ID работы: 9487562

Потерянные горные лорды / Peak Lords gone missing

Слэш
Перевод
R
Завершён
975
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
508 страниц, 182 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
975 Нравится 783 Отзывы 393 В сборник Скачать

Глава 42

Настройки текста
— Слезай оттуда, подлый трус! Шан Цинхуа вскарабкался еще выше на дерево. — Как только ты опустишь свой жуткий меч, бро, так сразу! Шэнь Юань был слишком пьян, чтобы стоять, не шатаясь, не то чтобы залезть на дерево. Хотя это не остановило его от попыток. — Слезай! — Ни за что! — Я тебя ненавижу! — Я тоже люблю тебя, бро. — Ты, идиота кусок, не мог выдумать другого имени для злодея? Скопипастить из «Наруто», например?! — Ну… — Не отвечай! Вот как я теперь смогу заниматься… — Сексом? — ДА! Как я теперь смогу быть счастлив с Бинхэ, зная всю эту херню?! — Чтоб меня, братан, это имя проклято. — Что? Достаточно сложно общаться с кем-то, сидя на верхушке дерева. — Чувак, я носил это имя и умер. Оригинальный злодей носил это имя и умер. Ты стал новым носителем этого имени и тоже умер, но потом типа воскрес, так что это не считается. Тишина. — Черт, я проклят… — Нет, нет! Бро, это была шутка! — Я. Черт. Возьми. Проклят! Быть вечным неудачником! — Чувак, успокойся! — Я спокоен! Я никогда в жизни не смогу получить оргазм, потому что у меня все упадет от этого имени. Братан Огурец явно лыка не вязал. — Да, бедный ты, несчастный! Мой муж никогда в жизни не назовет меня по имени, пытаясь довести до оргазма! — заорал в ответ Шан Цинхуа. Тишина. Твою мать. Шэнь Юань сел под деревом и положил Сюя на землю. — Зачем ты это сделал? — спросил он. — Может, нам будет проще говорить, если я сяду рядом с тобой? — Если ты сейчас спустишься ко мне, я убью тебя. О, черт. — Моей семье было на меня плевать… У меня было хорошее воображение, поэтому я создал воображаемых друзей у себя в голове вместо семьи. — Горные лорды? — Ага, они самые. Снова неловкая тишина. — Я придумал каждому горному лорду свой характер, вот как это началось. А после я создал Шэнь Цинцю. — Я думал, Мобэй Цзюнь был твоим идеалом, разве этого тебе было недостаточно? — Ты не умеешь отделять создание от его создателя, бро. Многие пытались и потерпели неудачу. — Черт возьми, выходит, этот мерзавец был мартисьюшной версией тебя? — Эм, сначала да. То, каким он был в детстве, ну… Я был точно таким же. — Ты убивал людей?! — Что? — Шан Цинхуа расхохотался. — Нет. Нет, до такого я не дошел, но я был чертовски асоциальным типом. — Ты им и остался. — Я в курсе. — Вы с ним совершенно разные. Ты намного спокойнее. — Нет, бро, мой сын был намного лучше меня. — Чем?! Он злобный, неприятный и неуравновешенный! Шан Цинхуа не нравилось, куда свернул их разговор. — Я тоже неприятный. — Нет, ты не такой. Ты… — Бесхребетный. Я сдался. Шэнь Цинцю никогда не сдавался. — Он был съеден изнутри собственной злостью! Он умер от отклонения ци! Шан Цинхуа удержал себя от того, чтобы снова расхохотаться. — По крайней мере, у него внутри было чем поживиться, братан. Шэнь Цинцю, умирая, был намного более полон жизни, чем я, хоть я все еще и жив. Иногда, правда, в редких случаях, яблоко падает далеко от яблони. Как жаль, что этому ростку не было суждено расцвести.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.