Глава 35
14 июля 2020 г. в 22:00
— Му-шиди, ты что, разозлил Юэ Цинъюаня?
— Нет, с чего шисюн так решил?
— Потому что ты накупил целую тонну подарков для Юэ Цинъюаня. Иначе зачем тебе понадобились все эти цацки, если не для того, чтобы задобрить его? Нет, серьезно! — его брат указал рукой на себя. — Шан-шисюн, примерь-ка эти серьги, Шан-шисюн, что ты скажешь об этих ханьфу, ну елки-палки, наш глава школы, конечно, симпатичный чувак, но он никогда не был высокого мнения о таком дерьме.
— Шисюн…
— Чувак, я хочу сказать, Му-шиди, все это не сделает его счастливым. Он ни во что не ставит блестящие цацки. Если ты действительно хочешь осчастливить его, то начни с себя. Он любит свою семью, а ты его брат, так покажи ему все тридцать два — это будет для него лучшим подарком.
— Этот мастер не может не согласиться.
— Ну так какого хрена ты потратил кучу денег на все это? Какая у тебя была цель?
— Превратить тебя в Золушку, шисюн.
— Что?!
Шан Цинхуа неверяще оглядел все вещи, которые Му Цинфан заставил его примерить. Новые голубые ханьфу, сапфировые серьги, накидка.
— Ах ты, черт… Ты одурачил меня.
— Нет, шисюн, этот мастер лишь хотел, чтобы ты выглядел как горный лорд, коим ты и являешься.
Шан Цинхуа коснулся своих одеяний. Он же не собирался снять их?
Му Цинфан был готов к протестам. Вместо этого в глазах шисюна возник странный блеск.
— Парень, я такой болван. Эта жизнь, прошлая жизнь, все равно болван. Совсем без мозгов.
— Шисюн?
Шан Цинхуа не стал снимать с себя одежду.
— Вот он я, чтоб меня черти взяли, получил кучу хороших вещей и обозвал их дерьмом.
— Шан-шисюн, ты же не знал…
— Потому что я лопух! — Шан Цинхуа перебил Му Цинфана. Такого никогда не случалось за все те годы, что они знали друг друга. — Я в упор не вижу чужой заботы, я заставил тебя с ума сходить от беспокойства.
— Что? Нет, шисюн, этот мастер в порядке.
— Ага, в полнейшем. Я не вернулся с миссии, ты думал, наверное, что я умер. Ты нашел меня и обнаружил, что я двинулся кукухой. Расскажи мне, как это делает тебя счастливым?
Что-то в этих словах заставило сердце Му Цинфана сжаться.
— Шисюн, твое состояние можно исправить.
— Чувак, ты просто не видишь всей картины в целом. Ты, — Шан Цинхуа наставил палец на целителя, — не в состоянии ничего исправить. Это я облажался, а ты собираешься выгребать за мной дерьмо. Ты мой шиди, не шисюн, забыл, что ли?
Его боевой брат выглядел возбужденным.
— Ты моя семья, Шан-шисюн. Помочь тебе — долг этого мастера.
— Танго танцуют вдвоем, док. Я не участвую в этом, только ты один.
— Этот мастер не понимает тебя, шисюн.
Шан Цинхуа вздохнул.
— Моя семья в прошлой жизни была паршивей некуда. Ни братьев, ни сестер, ни друзей, вообще никого. Как быть, если кому-то действительно небезразлична моя жизнь, или что значит быть чьим-то старшим братом? Я ж ни хрена не разбираюсь в таких вещах.
Горный лорд пика Аньдин коснулся своей сережки.
— И знаешь, что из этого хуже всего? Я никогда даже не пытался понять таких вещей.