ID работы: 9401598

Воспоминания о давно минувших временах

Гет
Перевод
R
Завершён
42
переводчик
Delen Jace бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
11 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

3

Настройки текста
      Ее глаза распахнулись: яркие лампы и замутненное зрение. В ушах гудел странный гул.       — Мэрис?       Она повернула голову в сторону знакомого звука.       — Мэрис?       Ну вот опять. Ее имя.       Она снова открыла глаза и моргнула. Зрение прояснилось. Ах. Она не ошиблась.       — Что… — она закашлялась и потянулась за стаканом воды. — Что ты тут делаешь? — спросила она сломленным голосом.       — Возвращаю долг.       Ах да. Однажды она навещала его в госпитале. Она так волновалась тогда.       Траун откинулся на спинку массивного кресла для посетителей. Он мало изменился. Внешне — мало. Но в то же время он воспринимался теперь совершенно чужим.       Мэрис удивилась, что он вообще пришел. Она — мятежница и враг Империи, которой он давал присягу. И, тем не менее, она — женщина, которая когда-то спасла ему жизнь.       — Это причина, по которой ты пощадил меня? Возвращаешь долг?       Он проигнорировал вопрос.       — Ты выглядишь ужасно. Тебе следует хорошо питаться.       — Я не голодна.       Внезапно по ее щекам потекли слезы. Она даже не знала, почему. Проклятье! Она не хотела плакать. Она пыталась покончить с собой! Не получилось. Она не знала, что хуже. И она не хотела видеть его. Ему всегда было плевать на нее. Она быстро протерла глаза, пытаясь высушить их.       — Пожалуйста, уходи.       Он посмотрел на капельницу.       — Наркотики все еще у тебя в крови. Я останусь, пока они не выведутся.       — Это НЕ наркотики!       Проклятье, она снова плакала.       — IT-O используют целый спектр препаратов, концентрация которых подбирается индивидуально, побочные эффекты не учитываются: нередко они проявляются в атипичном и деструктивном поведении у некоторых заклю…       — Это не наркотики! Я сделала это, понятно? Это МОЙ выбор. Тебе достаточно взглянуть на какую-нибудь дурацкую скульптуру, чтобы узнать все о ее создателе, поэтому, пожалуйста, не делай вид, что не знаешь меня!       Она дрожала. Нервный срыв забрал больше энергии, чем она могла себе позволить.       — Я действительно неплохо знаю тебя: ты не заслуживаешь смерти.       Мэрис тихо рассмеялась.       — И теперь ты решаешь, кому жить, а кому умереть?       — Мэрис…       — Я ненавижу Империю, чтоб она сгорела.       — Ненависть к Империи — едва ли преступление.       — Тогда где мои друзья?       Он вздохнул.       — Ты никогда не умела выбирать друзей. Сначала Дубрак, а теперь… Эти люди используют твою доброту против тебя и…       — Да кто ты такой, чтобы говорить так о моих друзьях?! — перебила она. — На тот случай, если ты не знал: твои высокие моральные устои оставляют желать лучшего.       Он ответил ей молчанием, которое она расценила как согласие. Но когда он снова заговорил, слова резали, как нож.       — Я знаю, что причинил тебе боль. Я надеялся, что ты быстро оправишься и начнешь делать что-то хорошее, с кем-то более достойным. Мне жаль, что ничего не вышло, но у тебя много талантов и целая жизнь впереди. — Он встал, взглянув на нее, лежащую на узкой больничной койке, сверху вниз. — Я не позволю тебе умереть.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.