ID работы: 9387851

Зеркало Еиналеж

Гет
PG-13
Завершён
57
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 32 Отзывы 13 В сборник Скачать

Зеркало Еиналеж

Настройки текста
На подземелья опустилась ночь. Один лишь Люмос стены освещает, Струясь и разнося фотóны прочь Из палочки блондина, что шагает В ту комнату, где пыльно и темно¹. Спешит, но осторожен он однако, Ведь нé был здесь никто уже давно — Проход закрыт для всех. Но не для Драко. Он смог бы и во тьме к ней путь найти — Уже не в первый раз сюда приходит. Он знает, как ловушки обойти, И каждый раз с успехом их проходит. Их обезвредить просто для него, К тому же, все их проходить не надо, Ведь Поттер уничтожил большинство: Нет псины, шахмат и пробирок с ядом. Поймает вмиг летящие ключи Ловец один из лучших в своём роде. А в дьявольских силках лишь не кричи, Замри, не шевелись — и ты свободен. И вот, рубеж последний миновав, Подходит Драко к золочёной раме, Привычно отмечая те слова, Что вырезаны мастера руками На их родном английском языке: "I shów not yóur face bút your heárt's desíre"²... Стои́т, сжимая палочку в руке, И взглядом гладь зеркальную пронзает. Он так часами может наблюдать За той картиной, что ему открылась. Ведь в отраженьи видит он не мать, Что не попала вновь к отцу в немилость. Не Поттера, что всё-таки пожал Тогда его протянутую руку. Не то, как отработки избежал, С навозом бомбу подорвав от скуки. Не Мэнор, что опять лишь их жильё, Не Лорда, что сидит в железной клетке, И не предплечье видит он своё, Где нет столь ненавистной Чёрной метки. То, что он видит, лучше во сто крат, Ведь каждый раз там разные видéнья: Позавчера он наблюдал закат, Вчера — скамейку под кустом сирени. Сегодня — море и песчаный пляж, В его руке холодный чай с лимоном... У всех видений разный антураж, Но суть одна: в них он и Гермиона. Малфой влюблён в неё уже давно И хочет просто находиться рядом: Гулять с ней, обнимать, водить в кино (привыкнет даже к магглам, если надо). Он всё бы óтдал чтобы воплотить В реальность все из зеркала виденья. Ах, если бы она смогла простить Его за все ужасные мгновенья, Которые пришлось ей пережить За все те годы, что учились вместе. И он готов прощенье заслужить, И даже предоставить право мести. Однако выше этого она — Не станет до отмщенья опускаться. С его подачи началась война Меж ними. Значит должен первым сдаться. Внезапно в идеальной тишине Раздался скрип, раздумья прерывая. Мурашки побежали по спине, И проскочила мысль: "А вдруг поймают?" Малфой тихонько палочку достал И обернулся, заняв оборону. Но удивлённо замер, где стоял: В ту комнату входила Гермиона. Секунда — взгляды их пересеклись. Ещё одна — и он в глазах читает Эмоций отраженье, что за жизнь Он сам не в первый раз переживает. Ещё мгновенье взгляд пронзает взгляд, И к Драко вдруг приходит осознанье, Что больше нет для них пути назад — В её глазах он прочитал признанье. От этой мысли стало горячо. А Гермиона подошла поближе И, глядя в раму за его плечом, Промолвила: "Я тоже это вижу". _____________________________________ Примечания: 1. Комната "за семью замками" — комната в подземелье Хогвартса, где стояло зеркало Еиналеж и где был спрятан Философский камень. (https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Подземные_комнаты ) 2. " I show not your face but your heart's desire" — обратное прочтение надписи на зеркале Еиналеж. Переводится так: "Я показываю не твоё лицо, но желание твоего сердца". В оригинале надпись выглядит так: "Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi". Транскрипция для "немцев": "Ай шоу нот ё фэйс бат ё хатс дизáйэ" И ещё: Логические ударения в тексте проставлены для сохранения ритма и лучшего восприятия. (https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Зеркало_Еиналеж )
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.