Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 9329375

A Spark of Hope

Гет
Перевод
R
В процессе
75
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 111 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 11. Funeral for the fallen

Настройки текста
Подготовка к церемонии поминовения павших началась с самого рассвета. Борцы Сопротивления и эвоки срубили несколько небольших деревьев для похоронного костра. Скромный ужин был подготовлен на окончание церемонии. Люди собирали вещи, принадлежавшие погибшим, с которыми они готовы были расстаться. День проходил в горестной атмосфере. Казалось, что все на какой-то миг пали духом. Рей помогла переместить поленья для костра с помощью Силы, ловя на себе восторженные взгляды окружающих. Погребальный костер был расположен на священном для эвоков месте. Оно было окружено высокими каменными плитами с высеченными на них символами. Часть столпов была черного как смоль цвета, другая оттенками светлее переходила в серый, завершаясь стоящими напротив снежно-белыми. К тому времени, как все приготовления были совершены, солнце коснулось горизонта. Повстанцы и эвоки собрались внутри каменного круга, чтобы в последний раз проститься с погибшими родными и близкими. Солнце осветило всех красно-оранжевым светом, и Чуи выступил вперед с зажжённым факелом, поднося его к костру. Пламя быстро охватило поленья. Один за другим, люди подходили ближе, называли имя погибшего и кидали принадлежавший ему или ей предмет в огонь. У некоторых не осталось никакого напоминания об утраченном человеке, поэтому они бросали в костер небольшой кусочек коры с высеченным на нем именем. Рей стояла в молчании, наблюдая за происходящим ритуалом. Она могла чувствовать их боль и горе, откликающееся в её душе. Роуз сделала шаг вперед, из-за травмы каждое движение давалось ей с трудом. Она плакала. — Пейдж Тико. Моя старшая сестра, — сказала девушка, бросив кусок коры с написанным именем. Она сжала медальон, принадлежавший её сестре. Последнее, что осталось от неё, и с чем Роуз не могла проститься. Возвращаясь на свое место, подле Рей и других ребят, она всхлипнула и спрятала заплаканное лицо в ладонях. Сквозь Силу Рей чувствовала, как тяжело сейчас девушке. И хоть она не помнила родителей, но ощущение того, что они только что покинули её, жило внутри незарастающей раной. Рей подошла и обняла Роуз, пытаясь успокоить. Мягко поглаживая её по спине, она проводила её к месту, где стоял Финн, и бережно передала девушку в его заботливые руки. По вышел следующим, доставая маленькую серьгу из кармана. Прежде, чем бросить её в огонь, он повернулся к остальным. — Эта вещь принадлежала вице-адмиралу Холдо. Она потеряла её во время битвы. Адмирал и я не всегда ладили и соглашались в методах ведения дел. Но если бы не эта храбрая и необыкновенная женщина, никто бы не стоял сейчас здесь. Она пожертвовала своей жизнью ради нас. Мы благодарим Вас, Адмирал, — По бросил в костер серебряную серьгу. Люди одобрительно хлопали, пока он возвращался с опущенной головой на место. Конникс положила руку на его плечо. По грустно улыбнулся, глядя на неё. Рей и Финн вышли вместе, держа друг друга за руки. Финн вынул кусочек коры, с написанным на нем именем. — Хан Соло, — произнесли они одновременно, вместе бросая кору в огонь. — Он был прекрасным человеком, храбрейшим из всех, кого я знал, — добавил Финн. — Он был…был мне как отец, — голос Рей надломился. Финн крепче сжал её руку. Идя обратно, дыхание Рей остановилось. На некотором расстоянии от группы повстанцев стоял Кайло Рен. На лицо был накинут капюшон, он смотрел ей прямо в глаза. Рей подумала, может ли он видеть то, что окружает её. Ответ пришел моментально, стоило ему переместить свой взгляд на Финна, до сих пор державшего её за руку. Рей охватила паника. Она отпустила Финна, и Кайло, кажется, потерял его из виду. Дойдя до их места, девушка обернулась, встретившись лицом к лицу с Беном. Она могла видеть бурю эмоций на его лице. Злость, одиночество, ревность. Рей сделала несколько шагов назад, встав ближе к нему. — Не очень удобное время, — прошептала она, смахивая покатившуюся по щеке слезу. Голос дрожал. Новая эмоция отразилась на его лице. Беспокойство. — Рей, что происходит? — спросил он. — Мы…мы устроили церемонию прощания с погибшими. Все здесь кого-то потеряли. — Почему ты и предатель держались за руки? — снова спросил он, уже более резко, стараясь не пересекаться взглядом с её глазами. — Мы оплакивали Хана. Мы были вместе, когда встретили его, и были вместе, когда он…когда он… — Рей не могла закончить. — Скажи это, Рей, — сказал Бен. — Когда ты убил его, — ответила она, всхлипывая. Она обхватила себя одной рукой, а другой стирала катившиеся по щекам слезы. Бен ненавидел видеть её плачущей. Он хотел прекратить все это. Успокоить её. Он осторожно положил руку на её плечо и мягко погладил. Внезапно, он смог увидеть её окружение. Как будто его втянули туда, где была она. Он мог видеть участников Сопротивления, стоящих вокруг костра. Слышал имена, которые они произносили, кидая вещи в огонь. Он повернулся и увидел Чуи. Бен задержал дыхание, видя, как тот подошел к пламени, прокричал имя его отца на языке вуки и кинул колоду игральных карт в костер. К горлу подошел ком. Он невольно коснулся рукой места, где теперь был шрам, оставленный Чуи. Заметив это, Рей убрала его руку со своего плеча, перехватила ладонь и переплела их пальцы. Он сжал её в ответ, вернувшись к наблюдению за церемонией. Следующий человек, выступивший вперед, заставил сердце Бена пропустить удар. Он видел, как его мать сделала еще несколько шагов, поддерживаемая Чуи. — Мама? — тихо вырвалось у него. Он несколько лет не видел её. Она сильно изменилась. Выглядела старее, более хрупкой, седых волос на голове стало больше. Рей сильнее сжала его руку. Лея показала небольшую золотую медаль. — Эта медаль символизирует моего мужа Хана и моего брата Люка. Я наградили их ими за разрушение Звезды Смерти. У меня осталась только та, что принадлежала Хану. Я скучаю по ним. Очень сильно, — Лея тяжело вздохнула. — Я потеряла всех. Мою родную планету, моих людей, брата, мужа…сына, — Лея бросила медаль в огонь и развернулась, направившись к Чуи. Она резко остановилась и оглянулась, посмотрев точно на то место, где стоял Бен. Её взгляд устремился прямо на него. Уставшие, печальные карие глаза матери застали его врасплох. Бена наполнило чувство вины. Он опустил голову, лишь бы не смотреть на неё.

***

Финн поддерживал Роуз одной рукой до самого окончания церемонии. Он оглядел рядом стоящую группу людей, но не обнаружил Рей. Посмотрев по сторонам, Финн увидел её стоящей около высоких камней. Её белая одежда резко контрастировала с черным одеянием находившейся напротив высокой фигуры. Финн с любопытством осмотрел незнакомца. Что-то в нем казалось знакомым. Он увидел, что пальцы неизвестного переплетены с пальцами Рей. Она смотрела на него с сочувствием и симпатией. Финна отвлек подошедший По, спрашивающий, готов ли он к ужину. Оглянувшись на незнакомую фигуру, парень заметил, что она уже исчезла, а Рей направлялась к столам. Они пересеклись на поминальном празднике. Настроение было подавленным. Все старались взбодриться, рассказывая о былых временах, проведенных с погибшими, делясь забавными историями, произошедшими с ними. К тому времени, как все закончилось, уже стемнело. Каждый направился к своим палаткам. Финн пообещал остаться с Роуз, чтобы она не чувствовала себя так одиноко, но перед этим проводил Рей. — Эй, — сказал он. — Кто был тот парень, с которым ты держалась за руки во время церемонии? Рей словно задохнулась. Неужели он тоже видел Бена? — Эм…никто, просто один из борцов Сопротивления, потерявший близкого друга. Я пыталась утешить его, только и всего, — ответила она. — Я не видел, чтобы он кидал что-то в костер, — заметил Финн. — Он сказал, что это слишком больно для него, — выкрутилась Рей. — Ладно, — только и произнес Финн. Дойдя до своей палатки, Рей обняла парня и, пожелав спокойной ночи, зашла внутрь. Она плохо спала этой ночью. К утру подушка была мокрая от слез.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.