***
Агнес нашла Дэниела у скалы. Она мало знала о нем, но после слов Кэтрин поняла, куда судьба повлечет чужака и куда он все же побоится зайти. Дэниел сидел на земле, набросив пальто на плечи. Дождь превращался уже в мокрый снег, все остывало, подкрадывалась беспощадная зима — но его, кажется, уже ничто не волновало. Агнес огляделась, посветила лампой в кусты. Никого. Она подошла ближе и, совсем осмелев, села рядом. Дэниел повернулся с легкой надеждой, но, увидев Агнес, снова опустил голову. У его ног, словно ненужная игрушка, стоял раскрытый черный ящик. — Ждешь ее? Он покачал было головой, но вдруг усмехнулся, словно осознав бессмысленность всего этого. — Она теперь жена Питера, — Агнес сама не знала, зачем говорит. — Ты не получишь ее, чужеземец. — Перестань, — он отвернулся и прижал кулаки к вискам. — Перестаньте вы все… Она и не была мне нужна. — Ты говорил, что любишь ее. Дэниел уткнулся лбом в колени, съежился весь, как забитый зверь. Он не хотел говорить, не хотел сидеть под снегом, он выпал из деревни и мира, как падает иссохший лист. Агнес опустила лампу и почти по-матерински взяла Дэниела за плечи, потянула к себе. Он поддался. Лег ей на колени. От холода немели губы, но Агнес понимала — сейчас ей нужно говорить. — Я делаю отвары из травы и коры. Они успокаивают боль. Если нога болит или сердце. Есть в нашем лесу трава… Я называю ее «чахоцвет». Совсем вялая, по земле стелется, а цветы мелкие, блекло-голубые. Но если бросить эти цветы в кипящую воду… Дэниел закрыл глаза. Губы его подрагивали в слабой улыбке. Агнес погладила его по голове и, продолжая говорить, достала из-за пазухи склянку. Она недавно подогрела отвар и несла его, зажав под мышкой, чтобы сохранить тепло. — Я знаю лес лучше всех в деревне, все тропы его обошла. Что же еще мне тут делать? Пока не выйду замуж, не смогу прогуляться по наружному миру… Губы Дэниела приоткрылись в легкой усмешке. Агнес наклонилась и, поддавшись непонятному порыву, сперва поцеловала их; а потом, не давая Дэниелу опомниться, схватила его за подбородок и заставила выпить отвар. Он даже не сопротивлялся. Тоска завладела Агнес; она разорвала воротник Дэниела и прижалась губами к его шее, к ключицам. В деревне было мало мужчин. Способных ее понять — еще меньше. Агнес оторвалась и разочарованно оглядела Дэниела. Он был слишком слаб сейчас: не мог схватить ее за руки, прижать к себе, повести. Внезапно его бледное мягкое лицо показалось некрасивым, слишком вялым, как те обманчиво слабые цветы. Агнес в последний раз погладила Дэниела по волосам — и окончательно вспомнила, зачем она здесь. Через пару минут она уже сидела перед ящиком и внимательно осматривала его содержимое. Десять или двенадцать склянок, все подписаны, но в свете лампы не разобрать названий, да и незачем. Несколько листов бумаги, свернутых в трубку. Нечто продолговатое, маленькое, с острым железным наконечником. Агнес потрогала наконечник, и на пальце остался чернильный след. — Какое диковинное перо… Был и ящичек поменьше. Открыв его, Агнес увидела несколько игл, два тонких ножа, ножницы и еще несколько стальных штырей. Она отложила все это со скукой и вгляделась: должно быть что-то важное. Так и есть — на самом дне лежали какие-то разрозненные листы. Агнес поднесла их к лампе и начала читать: — Убийство… молодая девушка… Лондон… зверски зарезана, изуродована… Перья найдены в кулаках жертв… Один лист был свежее остальных, почти истлевших. — На севере Йоркшира, ближе к горам, найдено… Агнес прижала руку ко рту, вдохнула, протяжно выдохнула. Можно было продолжать. — Найдено поселение призраков. Есть очевидец… люди появляются и исчезают… если пробраться вглубь леса, можно заблудиться… кружить на одном месте… и ничего не найти. Что-то холодное прижалось к ее шее. Агнес осторожно повернула голову — и вскрикнула, увидев, что Дэниела нет на прежнем месте. Ее схватили за руки, подняли. Дэниел стоял теперь перед ней и целился из револьвера. Агнес хотела было взять лампу, но он неожиданно выстрелил, и дерево за ее спиной затрещало. Глубоко в животе стало холодно, ужасно холодно. Агнес выпрямилась и смотрела без страха, но колени у нее дрожали. — Как ты научилась читать? Отвар мог не подействовать лишь в одном случае — если он отпил, но не проглотил. И Агнес, увлеченная поцелуями, могла этого не заметить. Дэниел ткнул ее револьвером в плечо, и Агнес процедила: — Мать научила. — А как научилась она? — У нас в подвале спрятано несколько книг. Они про Бога и спасение душ. Однажды я увидела, как мать читает тайком, и вынудила ее поделиться знанием. — А говорила, что чтение деревенским ни к чему, — усмехнулся Дэниел. Он повеселел и теперь собирал свои пожитки обратно в ящик, не забывая время от времени целиться в Агнес. Закрыв ящик, он совершенно спокойно надел пальто, взял свое добро под мышку и направился к деревне. От прежнего разбитого чужеземца не осталось и следа: Дэниел что-то задумал и точно знал — все получится. — Кстати, — он обернулся. — Я предпочитаю девушек помладше, но если тебе не терпится, ищи меня в доме старика Финегана. Когда он исчез, Агнес схватила лампу и, размахнувшись, бросила ее на землю. Мокрый снег и грязь мигом поглотили огонь.***
Легкость переполняла Дэниела. Он взял немного снега с ветки и съел, чтобы заглушить неприятный привкус во рту. Пока не явилась Агнес, Дэниел пребывал в полнейшем смятении: все его теории рушились, и даже явное становилось туманным. Но теперь он был уверен: семейство Питера знает обо всем, что здесь творится. Снег оседал на рукавах пальто и мгновенно таял. Всего за пару недель холод окончательно захватил деревню, поработил остатки огня. Ночь усыпила многих, и лишь в нескольких домах у окон стояли смазанные силуэты, ожидая чего-то непонятного. Этот мир, посвежевший от снега, сейчас раскрывался перед Дэниелом подобно музыкальной шкатулке, хитроумный механизм которой можно понять, лишь распотрошив ее. Баран, ослабший от голодовки, лежал у забора. Дэниел поднял его, встряхнул и впустил домой. Скрип дверей, сырость, чадящий очаг — все становилось почти родным. Дэниел спрятал ящик в углу, поворошил угли, натаскал дров, и вскоре огонь занялся, хоть и дымил из-за влаги. Оставалось только лечь спать, чтобы утром взяться за семейство старейшин, но Дэниела тянуло на улицу, к старому дому с поленницей во дворе, где ютится, должно быть, всеми брошенный Крепыш. Он вновь оделся и выбежал. Молли сидела на крыльце. Фонарь тускло освещал ее, сгорбленную и явно усталую. Ворота почему-то были открыты, а прямо перед Молли валялся мертвый гусь. — Эй! — крикнула она, едва завидев Дэниела. — Иди сюда, скорее! Дэниел вошел. Гуси лежали повсюду, покрытые тонким слоем снега. Тот, которого Молли ласково держала в подоле, был окровавлен и ощипан. — Пришел кто-то, — сбивчиво начала она. — Ударил меня по голове. Когда я пришла в себя, было уже темно. Он убил всех моих гусей. И содрал с них перья. Она вдруг подняла голову, по-детски доверчиво посмотрела на Дэниела — и заплакала. Дэниел прислонился к балке и замер: сотни догадок роились в его голове подобно беспокойным комарам. Он схватил фонарь и обошел красно-белый двор от сарая до ворот. Следы не различить, да и незачем: Дэниел знал, кому понадобились перья в разгар снегопада. Никто в деревне не мог вспомнить, откуда он взялся, этот любитель ярких шарфов, который умеет ладить с лошадьми. И даже Финеган, полубезумный старый пропойца, возненавидел не чужака-Дэниела, а Сайласа. Услышав имя, Молли усмехнулась. — Шальной ты. Совсем как Кэтрин. Зачем же Сайласу все это? — А разве отец тебе не рассказал? Молли выронила гуся. Глаза ее стали будто стеклянные: она не шевелилась, даже не дышала. И лишь спустя пару минут хрипло выдохнула: — Какой отец? — Р.Р. — Дэниел сел на крыльцо и хлопнул Молли по плечу. — Это явно не твоя мать, а чей еще платок она могла бы хранить? И та книга с шифром… «Кто заповедям враг». Никак не найду время, чтобы дочитать. Даже в скалу лезть не нужно — все там! Кто твой отец, Молли? Он был здесь раньше? Она встала, опираясь на балку и, дрожа, отошла. Вытянула руки, будто защищаясь. Дэниел разглядывал ее почти с любопытством: ему понравилось рассказывать, признаваться, загонять в угол. Сейчас Молли казалась тем комаром, а деревня — куском янтаря, в котором увязла сама жизнь. — Он был совсем как ты, — прошептала Молли. Дэниел, растеряв все спокойствие, вскочил, подбежал к ней. Жадно прислушался. — Хотел все узнать… Но он был хитрее — никогда не появлялся в деревне. Мать ходила к нему, когда барьер открывался. Раз в год. Они встречались на западе, у холмов. И никто не узнал. Но потом отец умер и оставил только эту книгу. — Подожди… — Дэниел непонимающе потер лоб. — Но как же твоя мать вошла в деревню? Молли улыбнулась. — Совсем как ты. Он прижался спиной к балке, и Молли нависла над ним, хоть и была намного ниже. Ее трескучий низкий голос заполнил весь мир. — Я ведь знаю, что ты не способен убить. Вижу. Чувствую. Ты выжидал. Наблюдал. И когда барьер открылся, ты проскользнул, а потом снова ждал. А потом соврал всем, и все поверили, даже глупышка Кэтрин боялась тебя в первые дни. Кэтрин! Имя пробудило в нем страх, волнение, трепет. Дэниел вдруг понял, что зашел слишком далеко, поставил на кон слишком много, а девушка, которую он неосознанно увлек в пламя, сейчас горит вместо него. «Она теперь жена Питера». Он рванулся, но Молли не отпустила. Ее тщедушное тело оказалось удивительно сильным. — Ты выслушаешь, — шептала она, крепко обняв Дэниела и щекой прижавшись к его щеке. — Ты сам хотел все узнать. Отец умер, когда мне было два года. Моя мать плакала три дня. Потом пошла в скалу. Никто не заставлял ее. Чужаков редко заставляют туда идти. Чужакам редко доверяют настолько, чтобы рассказать им все. И мать узнала! О, как много она узнала! Лица их стали мокрыми от снега и от слез Молли. Она говорила уже в полузабытьи: Дэниелу приходилось удерживать ее, ослабшую. — Она ничего не рассказала мне. Совсем ничего! Только об отце. Уверяла, что в той книге — чепуха, стихи, песни. Но я видела, что мать узнала все, обо всем… обо всем этом проклятом мире. И она сохла, сохла. Пока не высохла совсем. Она была такая сильная, Дэниел, а перед смертью стала настолько легкой, что я могла взять ее на руки. Она задрожала, громко всхлипнула, обмякла. Прижалась к груди Дэниела и говорила теперь прерывисто, спутанно, а вскоре умолкла совсем. Ночь обнимала их, потерянных, и швыряла им в лицо твердеющий снег. — Отец Питера любит меня, — признавалась Молли, немного успокоившись. — Но хочет, чтобы я ему подчинялась. А я не хочу. Жаль, скала не дала мне ничего, кроме золота. На что мне золото, если я заперта здесь?! Но я сбегу. Уж теперь-то я сбегу, если откроется барьер. Дэниел почти не слушал. Исповедь Молли оказалась слишком тяжелой — после долгого холодного дня он едва стоял на ногах. Хотелось вырваться, пройти сквозь барьер и вбежать прямиком в сад тетушки, вдохнуть запах ее цветов. — И я помогу вам с Кэтрин, — обещала Молли горячо, уверенно, хотя Дэниел уже понимал, что Кэтрин почти ничем не помочь. — Ей не место здесь. Моя бедная Кэти! Молли вложила в последние слова всю нежность, которую смогла выдавить из своего искривленного тела. Она выскользнула из объятий, вытерла лицо и улыбнулась немного смущенно, будто все сказанное ей было признанием в детской шалости. С севера, с гор, донеслись крики. Дэниел и Молли вышли за ворота — и ревущая полусонная толпа чуть не сбила их с ног.