ID работы: 9231880

Ведьма. Проявление сил.

Гет
PG-13
Завершён
126
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 11 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Стайлз уже какой день находилась в больнице, которая ей до чертиков надоела. Она долго упрашивала папу забрать ее оттуда, но отец категорически был против этого. Он говорил, что врач пока не одобрил её выписку.       Стилински вышла из своей палаты и направилась к автомату с вкусняшками. Она достала деньги, которые ей оставил отец, засунула в автомат и выбрала себе пачку печенья. Однако автомат заело, и её еда осталось в нем. «Ну просто класс!», - подумала про себя Стайлз. Она стала жать на кнопки, чтобы достать сладкое, но ничего не срабатывало. - Эй, верни печеньки, - сказала Силия в пустоту и стала долбить по автомату. Но это не сработало. Тогда она решила немного покачать автомат, и, не рассчитав силу, свалила его на пол. - Ой, - произнесла Стилински и побыстрее ретировалась с места преступления. Стайлз возвращалась к себе в палату, как вдруг услышала крик Лидии. - Лидия! - взволновано сказала Силия и побежала в палату одноклассницы. По пути она встретила маму Скотта и еще одного медика, и они вместе направились в палату Мартин. Они вбежали туда, но там никогда не оказалась. Слышно было только шум воды. Стайлз первая ринулась в ванную комнату, а следом за ней Мелиса и её коллега.       Вбежав туда, они не увидели никого, кроме включенного крана. Мелиса стала звонить в полицию, а Стилински в это время повернула голову к открытому окну, которое как будто манило её. Однако она быстро отвернулась от него и вышла из палаты, набирая номер друга.       Через 30 минут приехала полиция и стала расспрашивать Мелису о Мартин. - Еще приметы есть? – задал вопрос шериф. - 160 сантиметров, зеленые глаза и волосы у неё янтарного оттенка, - сказала Стайлз, подлетев к отцу и маме Скотта. - Точно? – спросил шериф свою дочь. - Да, - не задумываясь, ответила Стилински. - Иди-ка сюда. Почему ты не в палате? - Я выходила купить печенье, но услышала крик и побежала на него, - честно ответила Силия. - Ясно. А ну марш в палату. - Ну пап, - начала канючить Стайлз. – Мне надоело здесь находиться. Можно меня выпишут, и я поеду домой? - Господи, ладно, - сдался шериф и подошел к врачу, который приехал за 5 минут до полиции. - Добрый вечер! Не могли бы Вы выписать мою дочь? – спросил у врача Ноя. Услышав просьбу, доктор посмотрел на шерифа, потом на Стайлз и сказал: - Конечно. Я сейчас оформлю все документы. Тем более мы хотели её уже завтра выписывать. - Спасибо. Значит она может идти собирать вещи? - Да. – Услышав эти слова, Стилински поцеловала отца в щеку и побежала в свою палату переодеваться. Она одела темно-синие джинсы, черную кофту и толстовку и вышла из палаты. - Я тебя сейчас отвезу, - сказал отец, который ждал её в холле. - Не надо, пап. Меня Скотт довезет до дома. А ты можешь спокойно здесь работать. - Ты уверена, что Скотт тебя заберет? – спросил шериф. - Конечно. – Ответила Силия. – Мы с ним недавно разговаривали, и он сказал, что все равно едет в эту сторону. - Ну хорошо. Только напиши мне, когда будешь дома. - Хорошо, пап. – И Стайлз, чмокнув отца в щеку, пошла к выходу из больницы. Шериф, проследив взглядом за дочерью, вернулся обратно к своей работе.

***

      Стайлз вышла из больницы и подошла к своему джипу, на котором приехал Маккол. Она села за водительское сидение и протянула своему другу больничную одежду Лидии, которую успела с собой захватить. - Это точно ее одежда? – спросил Скотт. - Да, - уверенно сказала Стилински. – Давай просто найдем её. А то мне не нравится все это. - Хорошо. Поехали. – Стайлз завела машину. Она сдавать назад, как перед её джипом возникла Эллисон. - Ух, ты! – вскрикнула Стилински. - Что ты здесь делаешь? – спросил Скотт Эллисон, которая подошла к машине. – Нас могут увидеть. - Мне все равно. Она моя лучшая подруга. И мы должны найти её раньше, чем они. – сказала Арджент. - Я найду её раньше полиции. - А как насчет моего отца? – спросила Эллисон. - Он знает? - вклинилась в разговор Стилински. - Да. – Ответила Эллисон. – Я только что видела, как он и еще трое парней отъезжали от нашего дома на двух внедорожниках. - Поисковая операция, - произнес Скотт. - Скорее охотничья, - сказала Арджент. - Залезай, - произнес Маккол, открывая дверь Эллисон. «Отлично», - сказала про себя Стайлз. – «Этого нам только не хватало. Я уж и забыла, как у нас все бывает, пока прибывала в больнице.»       Стилински поехала в том направлении, куда говорил Скотт. - Если она обратиться, то они точно её убьют? – спросила Силия Эллисон. - Откуда мне знать? Они же не рассказывают мне все. Сказали, что поговорим после похорон моей тете, когда прибудут остальные. – ответила Арджент. - Какие остальные? - Этого они тоже не сказали. - Да, у твоей семьи серьезные проблемы с общением, - сказала Стайлз и обратилась к своему брату: - Скотт, мы хоть правильно едем? - Следующий поворот направо, - сказал Маккол, и Стилински повернула туда, куда сказал друг.       Через несколько минут они приехали к заповеднику Бейкон Хиллз и пошли следом за Скоттом. Ребята долго шли по лесу, пока не пришли к дому Хейлов. - Думаешь она тут? – спросила Стилински Скотта, смотря на сгоревший дом Дерека. - Да, сюда ведет запах, - ответил Маккол. - А бывала ли Лидия здесь раньше? - Со мной нет, - ответила Эллисон. - Отлично, - сказала Силия и пошла вперед. - Может её сюда привел инстинкт, - предположила Арджент. – Искала Дерека. - Ты имеешь ввиду альфу? – спросил Скотт. - Волкам же нужна стая, так? – произнесла Эллисон. - Но не всем, - ответил Маккол. - Но будет ли она в стае альфы? Это ведь инстинкт быть в стае альфы? – сказала Эллисон. - Да, мы в стае сильнее, - ответил ей Скотт. - Ребята, извините, что прерываю вас, но меня тоже укусили. Однако со мной ничего не происходит, и я не ищу альфу и не хочу быть в его стае. Так что это не доказательство, почему она пришла именно сюда. Тем более Скотт, мы с тобой выяснили, что она не оборотень, как и я. И мы понятия не имеем, кто и что мы, - быстро произнесла Стайлз. - А она права, - сказал Скотт. – Ведь ни Лидия, ни Стайлз не исцелились на следующий день, как я. - Вот именно. Поэтому давайте отложим наши догадки на потом и просто попробуем её найти.       Эллисон и Скотт в ответ лишь кивнули и пошли следом за дочерью шерифа, которая постоянно оглядывалась по сторонам. Как вдруг она остановилась и присела на корточки. - Эй смотрите, - произнесла Стилински, и к ней подошла Арджент. А Скотт остался стоять и осматриваться вокруг. - Кажется тут растяжка, - сказала Силия и дернула её вверх. - Стайлз, - услышала возмущенный голос друга. - Да, - сказала Силия и повернулась к Скотту, который висел вниз головой. – Ух, ты! - Ух, ты! – не выдержал Скотт. – Если еще раз увидишь растяжку, не трогай её. - Ладно. – И Силия с Эллисон пошли к Макколу, чтобы помочь освободиться. - Стойте, стойте. – начал говорить Скотт. – Кто-то идет. Прячьтесь. Идите. Стайлз схватила Эллисон за руку, и они побежали прятаться. Девушки отбежали недалеко от места, где находился Скотт. - Здесь нас могут заметить, - сказала Арджент. - А если далеко уйдем, не сможем увидеть, кто пришел, - произнесла Стилински. Девушки спрятались за деревом и стали наблюдать. Через минуту к Скотту подошел отец Эллисон, который начал ему угрожать. - Ну все ему конец, - начала злиться Силия. - Эй, успокойся, - произнесла Эллисон. - Извини, конечно. Но твой отец вывел меня из себя. - Да ничего страшного, - рассмеялась Арджент. - Ты чего смеешься? – спросила Стайлз подругу. - Да так ничего, - ответила Эллисон. Через несколько минут охотники ушли, и Эллисон с Силией вышли из своего укрытия и подошли к Макколу. - Ну ты как? – спросила своего друга Стилински. - Разговаривать с отцом Эллисон, опасно для жизни, - сказал Скотт. - Стайлз, помоги мне, - произнесла Арджент, увидев механизм для растяжки. Силия пошла за Эллисон к дереву, где висело устройство. Они начали в нем разбираться, как услышали голос Маккола. - Спасибо. Но кажется я справился. - Ага, - хором ответили девушки и рассмеялись. - Идете? – спросил Маккол и направился к дому Хейлов. - Да, - сказали девушки и пошли следом за ним. Они долго искали Лидию в доме Хейлов, но ни её, ни её следов они там не обнаружили. Решив закончить со своими поисками, ребята сели в джип и поехали по домам. Стайлз приехала домой где-то в час ночи, быстро написала отцу сообщение и легла спать.

***

      На следующее утро Стайлз проснулась довольно-таки быстро. Переодевшись, она спустилась на кухню и увидела на столе записку от отца, в которой он написал, что уехал на работу, и чтобы она поберегла себя. - Хорошо, пап, - сказала в пустоту Стайлз и вышла из дома. Стилински быстро добралась до школы и стала ждать Скотта, который приехал через 20 минут после неё. - Привет, - крикнул ей Маккол. - Привет, - сказала Силия. – У меня есть новости. Я только что узнала из сообщений отца, что в какой-то могиле пропала печень. Возможно, это была Лидия. - Подожди, она съела печень? – переспросил подругу Скотт. - Я сказала, что она пропала, а не была съедена. И даже если бы она её съела, что с того? Это же самая питательная часть тела. - Я никогда не ел печень, - стал уверять Скотт. - Ага, конечно. Оборотни же просто образцы для самоконтроля. Хотя подожди, - остановила своего брата Силия. – Твой случай как раз-таки подходящий пример. Давай вспоминай, что случилось с тобой? - Ты, о чем? – не понял Маккол. - О чем ты думал, когда обращался? Что тебя влекло? - Эллисон. - И больше ничего? Серьезно, - устало выдохнула Стилински. - Остальное было не важно, - продолжил Скотт. - Ладно, пошли в класс. – произнесла Силия. И ребята отправились в кабинет. Первым уроком у них была физкультура. Скотт и Силия решили спросить Джексона, знает ли он что-то. Однако Стилински понимала, что это плохая затея, и он им ничего не расскажет. Эй, Джексон, привет, - сказала Силия, походя вместе со Скоттом к Уиттмору. - Привет. Что вам нужно? – перешел сразу к делу Джексон. - Слышал про Лидию? – задал вопрос Маккол. - Слышал. И если Лидия решила погулять по лесу, мне-то чего волноваться? – сказал Джексон. - Мы думаем, она может обратиться, - произнес Маккол. - Обратится? – переспросил Уиттмор. - Да, - кивнул в ответ Скотт. - В кого? – не понял Джексон. - В единорога, - съязвила Стилински, - а ты о чем подумал, идиот? - Я думаю, что если Лидия обратится, то помощь понадобится не ей, - спокойно сказал Джексон. - Ты о чем? – спросил Скотт. - О боже! У нас у всех есть прошлое, Маккол. Когда я был с Лидией, она частенько царапалась. Как думаешь, что она будет делать, когда у неё появятся настоящие когти. – И с этими словами Уиттмор пошел на стадион. Силия и Скотт еще минуту постояли и тоже пошли на поле. Во время урока Стилински думала о том, что сказал Джексон и понимала, что тот говорит правду.       После физкультуры у них была химия, поэтому ребята быстро переоделись и побежали в класс. Там они сели за свои места. Харрис, учитель по химии, раздал им листы с работой и пошел в начало кабинета. - Знаешь, что хоть я и не хочу это признавать, но Джексон прав, - сказала Стилински своему брату. - Я знаю, - спокойно ответил Скотт. - А что если другую часть тела она украдет от кого-нибудь живого? - Это не в плановая контрольная работа, мисс Стилински, - прервал их разговор Харрис. – И если я услышу ваш голос снова, то буду оставлять вас после уроков каждый день. - И Вы это сделаете? – спросила Силия. - И снова он, ваш голос. Увидимся с вами в 3 часа на отбывании наказания. – От такого Силия просто опешила. Она не ожидала, что Харрис может сделать что-то такое. Однако она быстро смирилась и уткнулась в свой листочек с контрольной. Она начала писать работу, как вдруг что-то почувствовала. Она не могла понять, что за ощущения она испытывает, как будто в неё что-то втыкали. Силия стала осматриваться и увидела на полу черную каплю крови. «Это еще откуда?» - подумала про себя Стилински. Она еще раз осмотрела класс, но ничего необычного не заметила и продолжила писать работу, однако ощущения никуда не делись. Они лишь потихоньку начали успокаиваться.       Когда закончились все уроки Силия пришла в кабинет химии и стала отсиживать час, который ей назначил Харрис. «И зачем я вообще начала с ним спорить?» - корила себя Стайлз. – «Сейчас могла бы спокойно поехать вместе со Скоттом на похороны к Эллисон. Как раз-таки увидела бы остальных, которые обещали приехать. Но нет, я должна сидеть здесь и ждать, пока пройдет час». И Силия стала наблюдать за часами. Когда стрелка прошла ровно час, Стилински подскочила и собиралась уже выйти из кабинета, как её остановил голос Харриса. - Сядьте. - Но ведь час уже прошел? – не поняла Стайлз. - Мои наказания длятся полтора часа. - Вы не можете так поступать. - Еще как могу. Видишь ли, Стайлз, мы с твоим отцом провели разумную беседу. И я решил, что ты будешь под моим личным наблюдением до конца семестра. Ты познаешь всю строгость школьной дисциплины, какую только возможно. А теперь присаживайся. Сказать, что Стайлз была в ярости, это ничего не сказать. Она была в бешенстве. Внутри неё все закипало. Она готова была встать и избить этого учителя, но понимала, что таким образом создаст проблемы отцу. - Почему вдруг так резко похолодало? – спросил Харрис, который отвлек её. - Не знаю. Мне лично не холодно, - сухо произнесла Стилински и повернулась к окну. - Интересно, - сказал Харрис и продолжил проверять работы. Через полчаса учитель химии отпустил Силию, и она поехала на кладбище к Скотту. Когда Стилински приехала, то тут же побежала к другу, который наблюдал за Эллисон издалека. - Прости, я опоздала, - сказала Силия, подсаживаясь к брату. - Ничего страшного, -ответил Скотт и повернул в сторону, где сидела Эллисон, а напротив неё стоял какой-то пожилой мужчина. - А это кто черт возьми? – спросила Силия. - Определенно Арджент, - ответил Скотт, пряча себя и Силию от неизвестного мужчины, который повернул голову в их сторону. - Может они здесь только из-за похорон? – предположила Стилински. – А что если эта часть семьи не охотники? - Я знаю, кто они, может, подкрепление, - ответил Скотт подруге и повернулся обратно, как вдруг их кто-то взял за шиворот. - Вы двое. Просто невероятно, - услышали Скотт и Стайлз голос шерифа. – Подними мой галстук. - Подняла, - сказала Силия. – Я должна была предупредить. - Неважно. Пошлите к моей машине, там и поговорим. – И шериф повел ребят к автомобилю. - Пап, прости, - начала Стилински, подойдя к машине. – Я знаю, что виновата. - Скажи, пожалуйста, сколько можно заставлять меня нервничать. Ты в этом лесу чуть ли не погибла, но все равно сюда идешь. Здесь что медом намазано? - Нет, - виновато произнесла Силия. Она понимала, что её отец переживает за неё, особенно после того что с ней произошло. – Пап, прости. Я в следующей раз буду предупреждать тебя. - Нет, никакого следующего раза. Ты больше ни ногой не ступишь в этот лес, - сказал шериф, как неожиданно его прервала рация, по которой сообщили, что в скорую помощь что-то врезалось. Ноя ответил на сообщение, сказав, что скоро приедет, и повернулся обратно к дочери и её другу, но их уже не было.

***

      Скотт и Стайлз пошли в то место, где произошла авария. Они незаметно подкрались к скорой помощи. - Какого черта вытворяет Лидия? – не понимала Стилински. - Я не знаю, - ответил подруге Скотт. - Тебя от такого берегло, потому что ты был с Эллисон? - Надеюсь. - Хочешь подобраться ближе? – поинтересовалась Силия. - Нет, я учуял, - сказал Скотт. Он собирался уже пойти искать Лидию, как вдруг его остановила Стайлз. - Будь аккуратен. И найди её, пока не нашли Ардженты. – Стилински очень сильно волновалась за Лидию, сама не зная почему. Как будто Мартин стала для неё частью семьи, такой же как Скотт, родным человеком. - Хорошо, - произнес Маккол, видя, как Стайлз переживает из-за всех этих событий, и пошел в глубь леса искать Лидию.       А Силия, побыв еще немного в укрытии, вышла на дорогу к отцу. Тот конечно сердился на неё, но потом обнял и разрешил остаться вместе с ним. Они стояли и о чем-то разговаривали, как Стилински услышала шорох и повернулась в ту сторону, откуда доносился звук. - Лидия, - не поверила своим глазам Силия и еще раз крикнула: - Лидия. – Однако ответа не последовало. Тогда Стайлз еще раз позвала её: - Лидия. Та подняла голову и сказала: - Ну кто-нибудь даст мне пальто? – Стайлз быстро сняла с себя толстовку, подбежала к Мартин и отдала ей. Лидия с благодарностью приняла одежду у одноклассницы и моментально не раздумывая надела на себя. Стилински, убедившись, что с Лидией все порядке, развернулась к отцу и собиралась поехать домой, как вдруг услышала голос Мартин. - Спасибо, Стайлз. - Да не за что. Поправляйся. Увидимся в школе. – И Стилински пошла к своему джипу, чтобы поехать домой, как ее остановил отец и одел на неё свою куртку. - Пап, да не нужно. - Нужно. Ты только что из больницы, так что надевай и не сопротивляйся. - Хорошо. – И Стайлз надела на себя отцовскую куртку, села в машину и поехала домой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.