9 часть.
26 ноября 2020 г. в 15:58
Все зимние каникулы подростки провели в Норе, где было так уютно и по-семейному тепло. Рина хорошо узнала кузенов и кузин своего жениха и лучшей подруги.
Родители всех внуков Артура и Молли работали, оставляя детей под надёжным присмотром бабушки с дедушкой. Пару раз в гости заглядывали самая старшая из всех внуков — Мари Виктуар и её молодой человек Тед. Долгими зимними вечерами они сидели за столом, попивая горячий шоколад или чай, и рассказывали о работе юных мракоборцев.
Когда до отъезда в школу оставалась пара дней, жизнь в Норе закипела с новой силой. Молли старшая проводила больше времени у плиты, пытаясь наготовить для внуков как можно больше, сами же подростки только сейчас начинали садится за уроки, которые им задали на каникулы.
За день до отъезда Фред сходил за паспортами, в которых стоял штамп о заключении брака. Октябрина взяла фамилию своего мужа, пытаясь вычеркнуть из жизни всё то, что случилось с ней до появления в этом прекрасном доме.
Как только Фред зашёл в дом, паспорта, которые он нёс в руках, оказались на тумбочке в прихожей, а сам он пошёл с Артуром в гараж, посмотреть на очередную магловскую находку своего деда. Когда же он снова зашёл в дом, то благополучно забыл про них, оставив на том же месте, куда положил в прошлый раз. И лишь вечером, когда отец позвал его на серьёзный разговор, вспоминая все грехи, про которые мог узнать Джордж, он вспомнил про забытые паспорта.
— Ничего не хочешь рассказать? — спросил Джордж, когда на кухне остались только он, Молли и Артур.
— Про что ты хочешь узнать? — отвечая вопросом на вопрос, спросил Фред, глядя в пол.
— Решил прикинуться дурачком? — снова спросил Джордж, в чьём взгляде выражалась полная серьёзность.
— Нет, просто я действительно не понимаю, что ты от меня хочешь, — невозмутимо ответил парень.
— Хорошо. Тогда позови сюда свою подругу.
— Пап, не надо, — умоляюще попросил Фред, поняв, к чему он клонит.
— Надо, Фредди, надо.
— Я не буду её звать. Не вмешивай Рину.
— Я думаю, что этот вопрос напрямую касается её самой, поэтому она тоже должна поучаствовать в этом непростом, но интересном разговоре.
Фред не двинулся с места, упрямо глядя в глаза отцу. Молли постоянно переглядывалась с Артуром, тайком подтирая слёзы носовым платком.
— Если не хочешь, я сам могу позвать, — наконец прервал тишину Джордж.
— Хорошо, я позову, — парень развернулся и медленными шагами поднялся по лестнице. Он нашёл Рину в комнате Роксаны. Спускаясь он быстро объяснил ей ситуацию.
— Нет смысла избегать этот разговор. Надо всё сказать как есть, — спокойно сказала Рина, заходя на кухню. На деле же это было сложнее, поэтому когда они сели за стол напротив родственников парня, никто долго не мог решить с чего начать разговор.
— Мы можем всё объяснить, — наконец сказала девушка, пытаясь держать спокойный тон, но вышло тише и неуверенней, чем она планировала.
— Уж попытайтесь, молодые люди, — сказала Молли, нервно перебирая в руках салфетку. — Донесите до нас, почему у вас в паспортах стоят штампы о том, что вы женаты, а мы об этом ни сном ни духом.
Снова долгое молчание повисло на кухне, нагнетая обстановку.
— Мисс, — наконец предположил Джордж с тяжёлым вздохом. — Вы сейчас не в положении?
— Что?! — одновременно воскликнули парень и девушка.
— Как тебе в голову такое могло прийти? — спросил Фред.
— А что я должен думать, если вы не можете даже объяснить это, — повысил голос Джордж, кидая перед ними их же паспорта.
— Мистер Уизли. Это очень тяжело объяснить, — сказала Рина.
— Ну куда ещё сложнее? — недоумевал Джордж. Он встал из-за стола и начал расхаживать по кухне, мелькая перед глазами детей.
— Это фиктивный брак. Фред пошёл на это, чтобы помочь мне. Видите ли, мой отец собирался насильно выдать меня замуж, но этот человек, он просто ужасен, а Фред нашёл выход, чтобы спасти меня от этого брака, — на одном дыхании выпалила Рина.
— Ну и что ты скажешь, узнав правду? — спросил Фред, нервно постукивая подушечками пальцев по столу.
— Я спрошу себя, как поступил бы, будь я на твоём месте.
— И что бы ты сделал?
— Я не на твоём месте, а значит не могу осуждать тебя. И прошу прощения, мисс, за то, что мог предположить то, что предположил. Раз это было ваше общее решение, мы не вправе вам мешать, — заключил Джордж за всех. Услышав небольшую, но трогательную судьбу девушки, все взрослые невольно почувствовали себя виноватыми за то, что могли предположить что-то плохое.
— Это ваша жизнь, а значит ваши решения, — повторила мысль сына Молли.
— Но я обязан рассказать матери, — сказал Джордж, обращаясь к Фреду,— перед ней будешь отчитываться сам.
— Хорошо, пап. Спасибо. Мы пойдём? — спросил парень, вставая из-за стола. На душе у всех стало легче.
— Идите. Завтра рано вставать, — отпустил их Джордж. — Я сомневался, правильно ли я воспитываю сына, — сказал он, когда дети ушли наверх, и на кухне остались только он и его родители.
— Джордж, ты всё делаешь правильно. В одиночку воспитывать двух детей не каждый сможет. А ты не только смог поднять их на ноги, но и воспитать достойных людей, — гладя сына по голове, добродушно произнесла Молли.
— Не каждый бы выслушал и помог этой девушке, а твой сын поступил как настоящий мужчина. Он не только смог найти выход из ситуации, но и сам взял на себя ответственность за безопасность этой девушки, — подтвердил мысль супруги Артур.
— Я думаю, что это только начало, — высказал вслух мысль Джордж.
— Но они справятся. Не лезь в это дело, если Фред сам не попросит тебя о помощи, этим ты оттолкнёшь его от себя, как случилось с Анжелиной, неспроста же он не хочет разговаривать и видеться с ней, — посоветовал Джорджу отец.
— Я понимаю, что зря пытался воспитать из него того, кем он не является. Он так похож на моего брата, но в то же время совсем другой.
— Несмотря на это, он имеет много хороших качеств, которые и нужны, чтобы стать хорошим человеком. Только что он смог ответить за совершённые действия и помочь подруге. Не это ли поступок взрослого мужчины? — задала риторический вопрос Молли.
— Не все взрослеют морально даже с годами, но некоторые добиваются этого даже в таком молодом возрасте, что уже говорит о многом.