ID работы: 9211292

Два меча

Джен
Перевод
G
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Когда он впервые скрестил с Куро мечи?» Он сражался с Куро множество раз. Иногда даже по пять раз в день. Эти поединки не были похожи на те, что Куро обычно проводил со своим наставником. Это были настоящие бои, проходившие на открытом воздухе. И не имело значения, если шёл дождь или снег. В конце концов, нет никакого смысла в мече, который теряет свою остроту в зависимости от времени или места. Юкари не проявлял милосердия. Потому что в этом не было красоты. Конечно, он мог иногда поиграть, но даже тогда не затягивал с ударом. То же самое касалось и его отношения к Куро. Даже если это случалось в середине поединка, Юкари без колебаний использовал любой момент, когда Куро открывался, что не раз заканчивалось травмами Куро. Его наставник упрекал его за это, но он не обращал внимания. Юкари терпеть не мог выслушивать нотации от кого бы то ни было. Кроме того, Куро мог просто перестать играть с Юкари, если он был действительно против. В конце концов, это был выбор Куро — продолжать. И он продолжал. Куро никогда не плакал, никогда не позволял ни единому слову недовольства сорваться с губ. Ведь он знал, почти до отчаяния, об огромном разрыве в их способностях. Он хотел сократить это расстояние пусть даже на один миллиметр, догнать Юкари хоть на секунду раньше. И это хорошо. Тот, кто стремится к новым высотам, безусловно, представляет собой красивое зрелище. Однако… — Боже, Куро-чан. Что я тебе говорил? Есть тонкая грань между смелостью и безрассудством, и ты только что пересёк эту грань. Вот почему ты так страдаешь. Однажды он произнёс эти слова, глядя сверху на Куро, свалившегося на землю от мучительной боли после быстрого удара в живот. Куро свернулся клубочком, борясь с приступом кашля. И всё же он нашёл в себе силы поднять взгляд на Юкари. — Иначе я никак не смог бы нанести тебе удар, брат*. Это была правда. Куро взмахнул своим деревянным мечом, не обращая внимания на собственную безопасность, и подошёл ближе, чем когда-либо, чтобы достать Юкари. Несмотря на то, что удар Куро был отклонён, а сам он подвергся сокрушительной контратаке, это была, вероятно, его лучшая попытка за всё время их совместных тренировок, учитывая все обстоятельства. Юкари пожал плечами и бросил деревянный меч рядом с Куро. — Ты в порядке только потому, что мы используем эти игрушки. Если бы мы сражались настоящими мечами, ты был бы уже мёртв. — Но… — Или ты так сильно хочешь убить своего противника, что готов пожертвовать собственной жизнью? Вся кровь отхлынула от лица Куро. Юкари тихонько вздохнул. Он задал вопрос, на который невозможно было ответить. Действия Куро были просто продиктованы детским безрассудством, конечно, он не мог так далеко зайти. Как и ожидалось, после долгого колебания Куро тихо пробормотал: — Я… просто хочу стать сильнее. — Ясно. Юкари этого и не отрицал. Пытаться стать сильнее — это правильно. Потому что слабаки не могут ни защитить кого-либо, ни что-либо получить. Если ты хочешь что-то сделать в этом мире, тебе понадобится сила. Однако Юкари задал ещё один вопрос: — Зачем ты хочешь стать сильнее? — Чтобы помогать Ичигену-сама. В его ответе невозможно было сомневаться. Твёрдый взгляд Куро был таким же искренним, как и его слова. Но в ответ Юкари холодно взглянул на него. Он так и не задал следующий вопрос, пришедший ему на ум: «Так скажи мне, что ты будешь делать, когда Ичиген-сама умрёт?» Он уже знал ответ на этот вопрос — его не существует. Куро даже представить себе не мог, что Ичиген однажды уйдёт. Поэтому он никак не мог думать о том, что делать, когда этот день настанет. В конце концов, задавать лишние вопросы некрасиво. Юкари замолчал. Он повернулся спиной к Куро и пошёл прочь. — Брат? — На сегодня больше никаких тренировок. И приберись тут. — Д-да! Спасибо за урок! Услышав эти слова благодарности, прозвучавшие вслед, Юкари почувствовал, как уголки его губ дрогнули в горькой улыбке. Это случилось за месяц до того, как Мишакуджи Юкари направил свой меч на Бесцветного короля Миву Ичигена.

* * *

«Ну, в таком случае, это был первый раз?» — мысленно обратился к себе Юкари, взмахнув Аямачи — любимым мечом, дарованным ему наставником. «Нет, я уверен, что это не так». Куро держал деревянный меч и стоял перед ним, защищая Ичигена. Это выглядело так, словно новорожденный птенец пытается встать против хищной птицы — смотреть на это было больно, и в этом не было ничего красивого. Однако в действительности они не успели скрестить мечи, поскольку вмешался Ичиген. Если бы Ичиген не остановил Юкари, тот, несомненно, убил бы младшего ученика Ичигена без всякой жалости. «Тогда, возможно, в следующий раз?» — подумал Юкари, уворачиваясь от кончика Котовари — драгоценного меча, оставшегося после наставника. «Да, именно так». В событиях вокруг Кушины Анны, случившихся прежде, чем она пробудилась как Красный король, Юкари сражался с Куро как член Джунглей. Во время их битвы в башне Михашира Куро впервые ранил Юкари. Птенец вырос в молодую птицу и впервые успешно взлетел. Юкари до сих пор ясно помнит тот всплеск эмоций, который он испытал тогда. А теперь… Хищник и молодая птица были захвачены смертельным танцем на вершине моста, ведущего на Школьный остров. Глядя на горизонт, который сейчас стал вертикальным, Юкари приземлился на верхушку башни моста. Прибыв примерно в то же время, Куро атаковал его волной Бесцветной силы. Юкари грациозно прокладывал себе путь сквозь все атаки Куро, танцуя под дождём обломков, и наносил Куро удары. Куро гораздо больше страдал от его атак. Это был второй раз, когда они скрестили мечи. Глядя поверх скрещенных Аямачи и Котовари, Юкари видел глаза, больше не затуманенные сомнением. Они таили в себе отважный, яростный, но всё же истинный и чистый свет. Не имело значения, насколько Куро вырос с тех пор, этот свет в его глазах остался прежним. «Ичиген-сама, возможно, вы…» — размышлял Юкари, глядя на этот свет. «Возможно, предвидев этот самый момент, вы подарили нам эти мечи?» Ответа не было. Тот единственный, кто мог ответить, давно ушёл со спокойной улыбкой на лице и отправился за пределы вечного забвения. Поэтому Юкари не будет искать ответа. Он просто взмахнёт мечом. Пока он идёт по пути, который прокладывает своим мечом, он рано или поздно найдёт ответ. «Конечно». Мой путь лежит за пределы того, что рассекает мой меч. Их мечи всё ещё были скрещены; Юкари слегка отстранился и позволил Аямачи скользнуть по лезвию Котовари. Раздался звон металла о металл, и вслед за мечом Юкари навалился на Куро всем своим весом. Заметив признаки паники в глазах Куро, Юкари почти почувствовал свою кривую усмешку. «Ты слишком медлителен!» Рукоять меча ударила Куро в лоб, отбросив его в сторону. Юкари сразу же сопроводил это молниеносным ударом, нацеленным в незащищённое горло Куро, но Куро в последний момент отпрянул назад и отразил удар с помощью Котовари. Но Юкари был беспощаден и быстро пнул Куро ногой в открытый живот. — Ох! Сбитый с верхушки башни силой его удара, Куро полетел вниз. Но, даже падая, он протянул руку и попытался нанести Юкари ответный удар своей Бесцветной силой. Юкари активировал собственную Бесцветную силу подавления гравитации, кувыркнувшись в воздухе, чтобы избежать атаки Куро. Аямачи демонически сверкнул своим лезвием, когда направился к Куро, рисуя в воздухе изящную линию. Куро упал спиной на мост. Используя свою Бесцветную силу, он свёл к минимуму воздействие удара и отступил назад, пытаясь восстановить равновесие. Но прежде чем Куро успел это сделать, кончик Аямачи достиг его горла. Аямачи победил Котовари. Куро выглядел глубоко разочарованным собой. Однако ничто не затуманивало свет в его глазах. То же самое было и раньше. Когда Куро рисковал собой ради шанса догнать Юкари. Когда Куро встал перед Юкари, чтобы защитить Ичигена, хотя знал, что у него нет шансов. И когда Куро столкнулся лицом к лицу с Юкари, больше не сомневаясь во взмахах своего меча — У Куро на лице всегда было такое выражение. И это заставляло Юкари испытывать некоторую гордость в качестве старшего ученика того же наставника. — Я никогда не сдамся таким как ты! — яростно крикнул Куро, словно не находился на волосок от смерти, поскольку меч был приставлен к его горлу. Юкари прищурил глаза. — Ясно. Значит, ты готов умереть. Твоё лицо сейчас действительно прекрасно… Юкари крепко сжал свой меч. Он уберёт Ятогами Куро с этой игровой доски. Это то, что приказал ему его Король, и то, что он должен сделать. Бутон, срезанный прежде, чем успел распуститься, невероятно прекрасен. Однако… Он бы солгал, сказав, что его не огорчает тот факт, что он не сможет увидеть оттенок цветка Куро в полном цветении. — Ятогами Куро. Я заберу твою жизнь. Он поднял Аямачи, готовясь взмахнуть им, и в этот самый момент… Король спустился с небес. Похоже, судьба Куро отменила приказ Короля Юкари.

* * *

— И? Как это было, Юкари? — спросил Сукуна, когда они вдвоём вошли в проход, ведущий к их «секретной базе». — Как было что? — Не вешай мне лапшу на уши! Ты знаешь, что я имел в виду Ятогами Куро. Ты разозлился на меня и сказал, что сам станешь тем, кто убьёт его, но в итоге тебе это не удалось! — О боже, неужели я не могу сказать то же самое о тебе? Разве ты не собирался уничтожить авангард Красного и Синего кланов и заработать себе много очков? — подколол Юкари Сукуну, который заметно надулся. — Это потому, что у меня не было выбора! Миссию отменили! Я бы точно надрал задницы этим двоим, если бы ты дал мне продолжить! — Тогда, я полагаю, только ты виноват в том, что не нанёс завершающий удар прежде, чем миссия была отменена. Сукуна в отчаянии стиснул зубы, но не смог придумать достойного ответа. В глубине души Сукуна понимал, что эта миссия была не отменена. Она была завершена. Изначально у миссии, которую объявил Зелёный король Хисуи Нагаре, было две цели: «уничтожить Ятогами Куро» и «захватить Амено Мияби». Чтобы ослабить силы Серебряного клана и подготовиться к тому дню, который вот-вот наступит. Однако существовала и ещё более важная цель. Выманить Серебряного короля Адольфа К. Вайсмана. И, в конце концов, им это удалось. Увидев, что члены его клана в опасности, Серебряный король сразу бросился им на помощь. Для Нагаре, чья сила представляла собой «изменение», Вайсман с его силой «неизменности» являлся тем, кого он должен был осторожно обходить стороной. Он мало что мог сделать, не зная, где спрятан этот джокер. Но со вторым пришествием Вайсмана Нагаре больше не приходилось беспокоиться об этом. Теперь ему было намного проще делать свои ходы. Это не совсем полная победа, но это определённо стратегический успех для них. Но Сукуна был ещё не готов совершенно оставить эту тему. — Ятогами Куро ничего не сможет сделать против тебя, верно? Тогда он не так уж и опасен. — Опять? Ты слишком зациклен на этом. — В смысле! То, что он является учеником того же мастера, не означает, что ты должен проявлять к нему столько фаворитизма! — О боже. Ты, наверное, узнал несколько громких слов. Тебя сегодня этому научили в школе? — Юкари! Я серьёзно говорю, ясно?! — Ну тогда, я полагаю, ты заслуживаешь серьёзного ответа… Юкари прищурил глаза и глянул сверху вниз на Сукуну. — Куро-чан сильный. Нет, пожалуй, правильнее будет сказать, что он стал сильнее. Юкари невольно коснулся своей правой руки. Однажды Куро ранил его там, и хотя сама рана давно исчезла без следа, её наличие оставило неизгладимый след в душе Юкари. Увидев довольную улыбку Юкари, Сукуна сердито пробормотал: — …ты выглядишь счастливым, Юкари. Только не говори мне, что ты действительно рад, что не смог его убить. Юкари пожал плечами и ответил: — Это правда. Я бы солгал, если бы сказал иначе. Так как Серебряный король вернулся, возможно, этот ребёнок станет ещё сильнее. — Да, я думаю, что защита святилища даст ему бафф. — Бафф? Что это? Юкари вопросительно наклонил голову, и Сукуна глубоко вздохнул. — Это значит, что он станет ещё сильнее! Запомни хотя бы это! — О, ясно. Это какое-то обозначение игровой приставки? — Это игровой термин! Сукуна со злости топнул ногой, а Юкари кивнул, весело посмеиваясь. — Это правда, защита святилища сыграет свою роль, но сила Куро заключается в другом. — Что это значит? — Он становится сильнее, когда кому-нибудь служит. Я уверен, для него более привычно обнажать меч ради кого-то другого, чем ради себя. В прошлом Куро был просто незрелым ребёнком, который следовал за тенью умершего Ичигена. Пустой клинок, не имеющий собственной воли. Конечно, нет никакой силы у меча, который держит простая кукла. Однако сейчас всё изменилось. Поскольку Куро стал служить Серебряному королю по собственной воле, он проявит свой максимальный потенциал. Словно лук, натянутый до предела. Словно великолепно отточенный клинок. Словно метеор, проносящийся по ночному небу. Юкари не мог дождаться, чтобы самому увидеть эту силу, эту красоту. Сукуна глянул на Юкари и положил на плечи свою косу. — Тц. Какого чёрта ты радуешься тому, что наши враги становятся сильнее? — О? А разве не ты сказал, «чем сильнее враги, тем больше пользы»? В ответ на поддразнивание Юкари Сукуна усмехнулся: — Ты прав. Вырубить набравшего силу Ятогами Куро и вернувшегося Серебряного короля одним махом — звучит как довольно сложная миссия. Юкари, в следующий раз отдай их мне! — Конечно, забирай. «Если сможешь, то есть». Непроизнесённые слова Юкари остались незамеченными мальчиком, полным уверенности в себе. Юкари сомневался, что Сукуна сможет победить Куро, но говорить ему об этом так же бессмысленно, как пытаться помешать Икару взлететь к солнцу. Мальчишки особенно красивы, когда, не раздумывая, мчатся вперёд. — Ну, если отложить это в сторону, может быть, мы устроим вечеринку, чтобы отпраздновать нашу сегодняшнюю победу? Сукуна-чан, что бы ты хотел съесть? — Я хочу курицу! Жареную курицу! — О? Тогда, я полагаю, у нас нет другого выбора, кроме как заставить Котосаку-чан исполнить свой долг. — Он должен стать едой? Но я не хочу есть попугая! Обмениваясь незначительными замечаниями, они открыли дверь их «секретной базы».

* * *

Оставшись один на крыше школьного общежития, Ятогами Куро смотрел вдаль. Небо было окрашено глубокой темнотой ночи, и луна струила бледный свет. Глядя на звёзды, чьи огни больше походили на кружево, Куро тихо вздохнул. Верхушка крыши в зимнюю ночь — это было холодно даже для тренированного тела Куро. Однако он не позволил себе обращать внимание на холод — возможно, он даже считал это частью своей тренировки — и пересёк крышу. Он увидел соединительный мост. Куро стиснул зубы. На этом мосту он потерпел полное поражение от Мишакуджи Юкари. Их сражение на станции, когда они впервые снова встретились. Их сражение в башне Михашира. И их сражение на соединительном мосту. Трижды они дрались один на один, и каждый раз Куро терпел полное поражение. Он снова и снова вспоминал о пропасти между ним и Юкари, которая казалась непреодолимой. Если бы Широ не появился сегодня, он бы наверняка умер. Это было обидно. Это было стыдно. Это было унизительно. Владение мечом было единственным, в чём он преуспел. Какой прок от него, если он отстал в этой области? Куро закрыл глаза. Крепко сжал рукоять Котовари. Коснувшись любимого меча своего покойного наставника, он мысленно приготовился извиниться перед ним. В этот момент позади себя он услышал голос. — У-ух, как холодно! Куро, как тебя это не беспокоит? Это был Широ. Куро удивлённо обернулся. Широ приближался, обхватив себя руками. Широ улыбнулся, и Куро почувствовал, что успокаивается. — Ты уже закончил? — Почти. Но самое главное, что ты здесь делаешь? Ты просто исчез после ужина. — …ничего особенного. Широ сделал вид, что не заметил уныния в голосе Куро, и встал рядом с ним. Широ взглянул на соединительный мост. Увидев это, Куро почувствовал, как на его плечи лёг ещё один груз. Широ, наверное, уже догадался, о чём думал Куро, поскольку был так же умён. — Широ. — Хм? Что? — Я являюсь обузой? Широ удивлённо посмотрел на Куро. — С чего ты это взял? — Несмотря на то, что ты сказал сегодня, ты должен был всё ещё скрываться, верно? Зелёный король опасается тебя, и поэтому твоё отсутствие фактически сыграло свою роль в том, чтобы помешать ему. Они, должно быть, счастливы теперь, когда ты снова на виду. Куро бессознательно снова сжал Котовари. На его лице отразилось отчаяние. — Если бы я только мог угнаться за Мишакуджи Юкари, тебе не пришлось бы обнаруживать себя. Это всё из-за того, что мне не хватает мастерства… — Успокойся! Почувствовав лёгкий удар по затылку, Куро удивлённо посмотрел на Широ. Положив свой зонтик на плечо, Широ наградил Куро недоумевающим взглядом. — Думаю, эта часть тебя совсем не изменилась. Тебе всегда нравилось скрывать свои страхи внутри и переживать о них в одиночку. — Что… — Знаешь, я очень обрадовался, когда ты мне сказал: «Давай разделим наши страдания и счастье». Только одно это сделало оправданным моё решение спуститься с небес. Широ мягко улыбнулся и пожал плечами. — Но Куро, теперь ты говоришь мне, что предпочёл бы, чтобы я снова спрятался. — Я-я не это имел в виду! Я просто… — Мы ошибались. Я и Зелёный король, мы оба. Куро сразу замолчал, услышав резкую смену интонации Широ. Широ глядел в ночное небо, крутя на плече зонтик. — Мы видели только силу Королей. Мы рассматривали только силу Серебряного короля, который властвует над «неизменностью». Мы оба считали, что это самый важный текущий вопрос, подобно тому, как в шахматах размещают королеву. Широ устремил на Куро ясный взгляд. — Это правда, что, раскрыв местонахождение Серебряного короля, мы попали в невыгодное положение, однако мы также получили преимущество, которое намного превосходит это. — И это… — Тот факт, что я воссоединился с вами двумя. Куро глубоко вздохнул и снова посмотрел на Широ. — Он придавал слишком большое значение силе Серебряного короля и упускал из виду силу Серебряного клана. Он сделал ошибку, недооценив то, что мы трое можем совершить вместе, и что значит для Серебряного клана воссоединение. И это такая ошибка, о которой Зелёный король скоро пожалеет. — …! — Так почему бы нам не показать ему силу наших уз? Куро почувствовал, как тепло разливается по его телу от уверенных слов Широ. Тепло исходило от его обновлённого боевого духа, а также от прилива чистой радости. Широ прямо перед ним. Наставник, которого он искал, друг, по которому он тосковал, — прямо перед его глазами. Они обменивались словами и могли разделить улыбки друг друга — одно это приносило ему небывалое количество счастья. Широ хихикнул и протянул руку Куро. — Я рассчитываю на тебя, член моего клана. Куро сглотнул и глубоко вздохнул. Он знал, что в противном случае его голос задрожит. Он не мог больше опозориться перед Широ. Куро изобразил свою лучшую отважную улыбку и взял Широ за руку. — Конечно. Я торжественно клянусь перед моим Королём посвятить себя… — Ня-я-я! Сердитый голос прервал их, и кто-то врезался в Куро и Широ. Навалившись всем своим весом на их плечи, Неко болтала ногами взад и вперёд, как на качелях. — Я чувствую себя такой брошенной! — Оу! П-подожди, Неко! Я не такой тренированный, как Куро, я не смогу удержать тебя… ах! — Э-эй, вы оба, не падайте на меня… ох! Они втроём покачнулись влево и вправо, прежде чем свалиться грудой тел. Неко наверху, затем Широ, затем Куро, который застрял в самом низу: его лицо скривилось от боли, поскольку он с трудом дышал. Но Неко не обращала внимания на положение Куро и продолжала размахивать руками и ногами. — Я хочу, чтобы Широ тоже на меня рассчитывал! Я буду так хорошо справляться, что у Куроске не останется никаких шансов победить меня! — Ха-ха-ха. Конечно, Неко, ты тоже важный член моего клана! — Хе-хе-хе! Скажи это ещё раз! Что ты рассчитываешь на меня больше! — Вы двое когда-нибудь слезете с меня?! Куро столкнул с себя их обоих. Неко грациозно приземлилась и тут же смешно чихнула. — Апчхи! У-у, здесь так холодно! Давайте скорее вернёмся внутрь! А ещё я хочу есть! — Да, давайте. Куро, ты можешь нам приготовить что-нибудь перекусить на ночь? — Когда вы двое уже будете думать о том, чтобы готовить себе самостоятельно?.. Все трое встали и направились к лестнице, ведущей в общежитие. Куро снова коснулся рукояти Котовари. Он проиграл Мишакуджи Юкари. Он сражался с этим человеком трижды и ни единого раза не смог одержать победу. Однако он всё ещё жив. Пока он жив, у него есть шанс победить. Он будет больше тренироваться и снова бросит вызов этому человеку. И это станет тем днём, когда «ошибка» будет исправлена «истиной».** ______________ * Куро обращается к Юкари «ани-уэ» — 兄上(aniue). Этот очень формальный способ обращения к старшему брату также является обращением к тому, кто является учеником того же наставника, но гораздо старше. ** Аямачи переводится как «ошибка», Котовари — «истина».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.