ID работы: 9197093

Неплохо бы и меру знать

Джен
R
Завершён
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

Неплохо бы и меру знать

Настройки текста

***

      Ночь бурлила, подобно шумной реке, и этот нескончаемый поток веселья теперь уже едва ли утихнет до рассвета. Слишком уж громким был повод, да и после стольких стараний эти парни и правда заслуживали упиться вусмерть и набить брюхо до отказа. Жители тихого прибрежного поселения оказались несказанно щедры и организовали воистину славный пир для своих защитников. Однако Сю-Тэна уже не слишком тянуло погружаться во все эти радости. Он умудрился насытиться атмосферой празднества довольно быстро и теперь лишь лениво отсиживался в сторонке, потягивая крепленое персиковое вино.       Он, равно как и все остальные, смаковал эту победу приятно обволакивающим нутро удовлетворением. Однако присутствовала и омрачающая нотка, ведь, как ни крути, с их стороны всё же имелись немалые потери. Кроме того, Гуэн до сих пор так и не пришёл в себя, продолжая плескаться на волнах беспамятства. Не сказать, что это слишком уж сильно его волнует, но и что совсем не забот — с уверенностью не заявить. А, припоминая недавний провал Хирью в роли своего партнера по выпивке, Сю-Тэн лишь в очередной раз ухмыльнулся, мысленно пожелав своему «братцу» скорейшего выздоровления. Ведь пока Хакурю пребывает в отключке, ему даже не с кем как следует выпить. А выпить он любил, особенно на спор.       Вконец подустав от звенящей вокруг суеты, Рёкурю решил наведаться в их лагерь неподалёку, где, в сравнении с тем, что творилось сейчас на берегу, царили просто ошеломительные тишь и покой.       Мягко приземлившись посреди тонущих в ночной мгле палаток, Сю-Тэн уверенным шагом направился в сторону той, где располагался его раненный брат-дракон. Достигнув цели и заглянув внутрь, он обнаружил подле Гуэна и мирно посапывающего Зэно. Лицо Хакурю по-прежнему оставалось всё таким же бледным, но широкая грудь, пересечённая крупной повязкой, вздымалась будто ни в чём не бывало. Поглядев на них немного, Рёкурю тихонько накинул на плечи Оурю лежавший в сторонке плащ и молча вышел наружу; благоразумно заключив, что, даже будь этот малец сейчас свеж и бодр, общих развлечений для них двоих в такой час всё равно не найдется.       Однако впереди была ещё целая ночь, а сна по-прежнему ни в одном глазу, и Сю-Тэн твёрдо решил, что хотя бы он один из всей их пятёрки должен сегодня как следует развеяться. И недавнее приглашение от весьма приветливой красавицы с окраины деревни было тут как раз очень кстати. Но перед тем, как отправиться на поиски приключений, Рёкурю подумал, что было бы неплохо всё же заглянуть и в королевский шатёр. В конце концов, этот мягкосердечный аловолосый дурак и впрямь перестарался в своих попытках «подбодрить» его, заменив собой Гуэна в той соревновательной попойке.       В их узком кругу ни для кого не секрет, как у Хирью обстояли дела с алкоголем, но сегодня он проявил поистине небывалое упорство. И, вопреки всем своим колкостям и издевкам (за которые Аби, казалось, готов был уже спустить свою силу с поводка, напрочь позабыв о времени и месте), Сю-Тэн прекрасно знал, что за всем этим скрывалось. Ведь, несмотря на порой почти что детскую непосредственность, Хирью всегда довольно хорошо понимал, что творилось на душе у окружающих его людей. Возможно, даже лучше, чем они сами.       И теперь, вспоминая леденящий взгляд Синего Змеёныша, что уволок их горе-короля обратно в лагерь отсыпаться, Сю-Тэн ощущал, как его гложет расшевелившаяся совесть. Ведь он всё четко осознавал ещё в процессе, но удержаться так и не смог. И в итоге перестарался. А во всём, как говорится, неплохо бы и меру знать.       Королевский шатёр уже замаячил перед глазами, оставалось сделать всего каких-то пару шагов. Однако, даже будучи ещё довольно далеко, Рёкурю ощутил также и явное присутствие Сэйрю. И теперь, стоя перед опущенным пологом, он неосознанно прикидывал шансы на новую стычку. А, учитывая, как остро Синий Змеёныш реагировал на выпады в сторону их всеобщего любимца, они были весьма высоки.       Стараясь производить как можно меньше шума, Сю-Тэн наконец вошёл в шатёр. Если Аби здесь всего лишь задремал, то всё, что ему оставалось, так это просто его не разбудить. Ну а если этот ворчун со смазливой мордашкой по-прежнему не спал, то уже давно, равно как и сам Сю-Тэн, должен был почувствовать приближение другого Дракона. И сколь бы сильно Сэйрю сейчас на него не злился, мирный сон их непутёвого повелителя он ценил явно выше тяги ввязываться в очередную перепалку с ним. А значит, вероятнее всего, будет держать себя в руках.       Внутри едва мерцала лишь одна единственная лампа, позволив темноте беспрепятственно разлечься по краям. Сю-Тэн осторожно прошёл вглубь шатра и, ещё до того, как его глаза успели наткнуться на проступающие в ночи силуэты, услышал тихий стон и какой-то неясный шорох. Рёкурю замер, вглядываясь в зыбкий полумрак перед собой. И тут, когда он наконец-то нашёл взглядом своего брата-дракона, все мысли мгновенно ринулись врассыпную.       То, что Сю-Тэн сейчас видел, попросту выбивало землю из-под ног, и стоять ему удавалось буквально каким-то чудом. Он, конечно, уже не раз замечал, что, несмотря на всю свою показную отстранённость, а временами и ершистость, Аби относился к Хирью слишком уж трепетно. Но чтобы настолько… Войдя сюда, он был готов ко всякому, но наиболее вероятным всё же думалось увидеть нечто в духе той сцены, которую он застал немногим ранее в палатке Гуэна. Или, на худой конец, вновь столкнуться с возмущенным взглядом золотистых глаз. В любом случае изначально Сю-Тэн не планировал задерживаться здесь надолго. Однако теперь, парализованный собственным изумлением, он совершенно позабыл обо всех своих замыслах. Ведь такое и правда увидишь не каждый день.       Прикосновения Аби были необычайно легки и осторожны, словно он опасался, что Хирью вот-вот рассыплется прямо у него под пальцами. Вихрь алых волос расстелился по жесткой походной постели, словно струйки бегущей крови. И беспамятство, обволакивавшее сейчас их дорогого господина, придавало тому скорее сходство с тяжелораненным, нежели с кем-то, кто всего-навсего изрядно перебрал с вином. Сю-Тэн не мог дать чёткого определения отклику, что возникал в нём при взгляде на этих двоих. Но ни отвращения, ни тяги к осуждению он не испытывал. Даже привычные мыслям и языку колкости куда-то напрочь испарились. Он просто стоял здесь как вкопанный и смотрел во все глаза, силясь понять, что же он вообще видит.       Хирью что-то пробормотал во сне, и Аби тут же замер. И, когда последний немного приподнялся, Сю-Тэн смог разглядеть распахнутую на груди короля одежду. Сэйрю мягко коснулся его щеки, а затем аккуратно накрыл лоб своей ладонью. Послышался тихий стон, а последовавшее за ним удовлетворенное хмыканье было ничем иным, как бессознательным проявлением благодарности. Похоже, Хирью лихорадит, и (зная, насколько прохладные у Синего Змеёныша руки) Сю-Тэн уж было решил, что начинает понимать суть происходящего. Однако он довольно быстро осознал, что всё же поторопился с выводами.       Рука Сэйрю скользнула ниже, пройдясь от ключицы до середины обнаженной груди. Хирью снова дёрнулся, повернув голову набок, а Аби — остановился, но на сей раз совсем ненадолго. И последовавшее дальше не оставляло уже никаких шансов любым возможным отговоркам. Склонившись ниже, Сэйрю осторожно коснулся губами открытой шеи и провёл по ней языком, после чего легонько подул на то же место, судя по звуку, что донесся до слуха Сю-Тэна.       Нет. Всё было именно так, как выглядит. И Рёкурю никак не мог понять самого себя, ведь сейчас он не находил в себе решимости, ни чтобы уйти прочь, ни чтобы вмешаться… Всё, что он мог — это лишь тихонько наблюдать в сторонке, поражаясь взбалмошным измышлениям собственного разума, что с какой-то радости находил во всём этом зрелище нечто притягательное. Ведь как иначе объяснить, почему он не может отвести взгляда от этих двоих хоть на секунду? Аби был настолько поглощён процессом, что до сих пор игнорировал несомненно явное присутствие Рёкурю рядом. Только это пока и спасало; ну и то, что Сю-Тэн держался в тени. Но насколько этого хватит?       Тем временем Аби вернулся к лицу Хирью. Сю-Тэн не мог знать наверняка, но, учитывая, как стремительно Сэйрю переключился, вновь накрыв ладонями щеки короля, он предположил, что у того опять подскочил жар. Аби осторожно наклонился и мягко коснулся лба Хирью своим. Сю-Тэн услышал, как он недовольно прищелкнул языком, и оказался буквально в шаге от того, чтобы провалиться сквозь землю: Сэйрю едва не повернулся прямиком в его сторону.       Однако Хирью внезапно оживился и, ухватив Аби за плечо, повалил его на спину. Какое-то время ничего не происходило, и никто из них троих не шевелился. Но вот Хирью шатко приподнялся над замершим под ним Аби и, уронив на него пряди взъерошенных алых волос, выдохнул хорошо знакомое всем им имя, только принадлежало оно вовсе не Сэйрю. Не успел ошеломленный Дракон и дёрнуться, как его тут же сгребли в охапку, а в губы влепили крепкий поцелуй.       Сю-Тэн уже давно привык считать себя крайне далёким от скромности человеком, но в эти мгновения ему казалось, что он вот-вот воспылает от стыда. И, глядя на то, как отчаянно Аби отвечает на всю эту внезапную страсть, несмотря на то, что стал её объектом лишь по ошибке, Сю-Тэн испытывал некое совершенно новое для себя чувство. И оно невольно ставило под сомнение все предыдущие попытки сострить на эту тему. Ведь сейчас, когда он наблюдал за всем этим вживую, Рёкурю было отнюдь не смешно. Отчасти всё это воспринималось даже несколько печально. Но, не успев об этом как следует поразмыслить, он вдруг поймал на себе ошарашенный взгляд Сэйрю, который случайно повернулся к нему, освободившись наконец от пылкой ласки.       Сю-Тэн никогда прежде не видел у Аби такого выражения лица. Он словно был одновременно глубоко потрясён, отчаянно взволнован и дико разозлен. И без того светлая кожа будто совсем побелела, и лишь золотистые глаза красноречиво поблескивали в полумраке, не предвещая Рёкурю ничего хорошего. Сю-Тэн ощутил, как по позвонкам прошелся отголосок колкого предостережения. Неужто его братец и правда удумал ввергнуть его в кошмар на яву? Он неосознанно шагнул к выходу, примирительно выставив перед собой руки. Но ни леденящего кровь ужаса, ни удушающего оцепенения так и не последовало: Хирью вновь притянул Аби к себе. Подмяв ахнувшего Сэйрю под себя, бредящий король крепко сжал Дракона в объятьях и, пробурчав что-то едва разборчивое, уткнулся носом в его растрепавшиеся волосы.       Аби смог выбраться лишь спустя какое-то время, когда Хирью наконец вновь крепко уснул и ослабил хватку. Сю-Тэн дожидался его неподалеку от шатра, бесцельно переминаясь с ноги на ногу. Он так и не решился молча раствориться в ночи, даже когда представилась столь удачная возможность. В конце концов, его всё равно заметили и, так или иначе, лучше бы было всё прояснить, или хотя бы как-то сгладить. Кто знает, как и когда его брат-дракон решит отыграться за этот случай.       Полог шатра тихонько шелохнулся, и до слуха Сю-Тэна донеслись мягкие шаги. Аби подошел к нему молча и замер рядом, так ничего и не говоря. И одного беглого взгляда хватило, чтобы понять — настрой у него был явно не дружеский. Но, похоже, немного прийти в себя Сэйрю всё-таки успел, и теперь его брату уже не грозило попасть под влияние силы Синего Дракона, что хоть немного успокаивало.       Молчание затягивалось, и Сю-Тэн рискнул разлепить наконец губы, чтобы уже хоть что-то сказать. Но Аби, словно учуяв это, резко оборвал: — Захлопнись.       Изумившись лишь на мгновенье, Рёкурю усмехнулся и проговорил: — Но я же ещё даже ничего не сказал. — Будто я не знаю, что ты можешь сказать, — процедил Аби, так и не глядя на него.       Синий Змеёныш был явно очень зол и крайне сильно раздосадован, однако искры из его смертельно опасных глаз пока не летели. Сю-Тэн прекрасно понимал, к чему клонит его брат, и искренне жалел, что не находил в себе запала на привычные остроты. Возможно, так было бы легче им обоим. Нет, определённо было бы. Но недавняя картина по-прежнему стояла перед глазами, и теперь Сю-Тэна терзал только один вопрос, который он, плюнув на всё, прямо и задал: — Эм… Ну и что же это сейчас такое было?       Аби смерил его презрительным взглядом и, демонстративно скрестив руки на груди, произнёс: — У тебя ещё хватает наглости спрашивать? Не твоими ли стараниями он сегодня так сильно набрался?       Вот значит как. Решил сразу же перейти в контрнаступление. Сю-Тэн хмыкнул, тут же уловив этот маневр. Но брать на себя то, в чём он был совершенно ни при чём, вовсе не в его правилах. — Хо-о-о, — задумчиво протянул он, после чего невозмутимо добавил: — То есть так настойчиво ластиться к нему тебя тоже я, выходит, заставил?       Даже при столь бедном освещении, Рёкурю сумел разглядеть, как воспылало всегда обычно бледное лицо Аби. Казалось, поначалу он даже собирался что-то возразить, но довольно быстро сник и понурил голову, так и не найдясь с ответом; очевидно, сообразил наконец, насколько много удалось подсмотреть его нахальному братцу. Судя по реакции, становилось ясно, что этот вопрос для Синего Змеёныша был явно больной темой, и разрешить всё привычной для них перебранкой точно не выйдет.       Устало вздохнув и почесав в затылке, Сю-Тэн окинул этого страдальца оценивающим взглядом и заговорил вновь: — Слушай, я одного в толк взять не могу. Если для тебя всё НАСТОЛЬКО серьёзно, что ж ты, дурак, вздыхаешь-то по нему втихомолку? Поговорили бы что ли начистоту.       Аби ошарашенно воззрился на него, приоткрыв рот в немом удивлении. Похоже, такого от извечно подтрунивавшего над ним Рёкурю он явно не ожидал, ведь в его словах сейчас не было и намека на шутку. — Д-да… т-ты вообще в своём ли уме?.. — Само собой, — отозвался Сю-Тэн как ни в чём не бывало. — В здравом уме и трезвой памяти. Попробуй тут не протрезветь после такого… представления. Но я правда не вижу в этом проблемы. Этот великодушный дурень наверняка бы охотно тебя… приласкал, покажи ты ему то грустное личико, что я сейчас увидел.       Аби совсем умолк, окончательно погрузившись в себя, и всё так же молчком вдруг резко зашагал прочь, двинувшись куда-то в сторону леса. — Эй, куда тебя понесло-то? — буркнул Сю-Тэн, нагнав его и ухватив за плечо.       Аби грубо сбросил его руку, продолжив упрямо нестись в неясном направлении, но Рёкурю оказался крайне настойчив и даже не думал отставать. — Да осади ты уже, чудила! Куда собрался-то на ночь глядя?! — рявкнул Сю-Тэн, рванув Аби за одежду, после чего шмякнул его об ствол ближайшего дерева.       Тот вновь поднял глаза, и взгляд его буквально сочился печалью, злостью и негодованием. Острый, как клинок, и холодный, как зимняя изморозь. Однако на светлых ресницах, пусть и едва уловимо, все же поблескивали слёзы. И, заметив это, Сю-Тэн осёкся.       Видеть нечто подобное было настолько непривычно, однако, как и немногим ранее, Рёкурю отчего-то вовсе не находил открывшееся ему зрелище чем-то постыдным или зазорным. Но инстинктивно вырвавшиеся у него слова прозвучали всё так же бесцеремонно, как и всегда: — Ты чего… Ревёшь что ли?..       В ответ тут же прилетел крепкий удар под дых. Выплюнув хриплый стон, Сю-Тэн отшатнулся от Аби на пару шагов и беззвучно усмехнулся. Всё-таки этот малый и правда поражал временами — обладать настолько тяжёлой рукой при такой смазливой мордашке и далеко не самом крепком сложении. — Слышь, а ты точно случаем не Хакурю? — поинтересовался Сю-Тэн сквозь кривую ухмылку. — Да пропади ты пропадом, червяк несчастный! И оставь меня уже наконец в покое! — выпалил тот. — Ну почему! Почему из всех людей на свете об этом должен был узнать именно ты?! И не надо мне твоих дурацких советов! Только и можешь, что закидываться в три горла да о всякой похабщине разглагольствовать! Это же надо было вообще додуматься такое ляпнуть!..       «То есть «ляпнуть» — это почти что преступление, а домогаться до полусонного Хирью — полный порядок?» — подумал Сю-Тэн, но вслух говорить не стал, благоразумно рассудив, что так они точно ни к чему не придут.       Среди всей их пятерки Рёкурю был, пожалуй, самым раскованным в вопросах плотских утех, поэтому он и правда попросту не видел в этой ситуации ничего, из-за чего стоило бы так убиваться. Знавал он места, где такое воспринималось за серую обыденность. Подумаешь, другой парень. Ну да — король, и да — уже при королеве и наложницах. И что с того? Так даже проще. Сам Сю-Тэн такими наклонностями, конечно, не страдал, однако обладал довольно свободным взглядом на вещи такого рода в целом, вовсе не чураясь экзотики и всевозможного многообразия в своей ночной жизни. Правда ему так ни разу и не удалось уговорить своих братьев поразвлечься вместе с какими-нибудь соблазнительными красотками. А они ведь попадались им довольно часто и так же часто были готовы практически на всё.       Все они совершенно не менялись с годами в этом отношении. Гуэну в полной мере хватало своей жены, Хирью — даже при наличии далеко не пустого гарема — тоже. Про мальца Оурю, который, казалось, так никогда и не вырастет, и думать было бессмысленно — вся его реакция в таких случаях вечно сводилась исключительно к яркому румянцу на щеках да полнейшей растерянности. Ну а этот отчаянно негодующий страдалец с блестящими от слёз глазами и сам немногим внешне от девицы отличался. Да и потом, всякий раз, как эта тема поднималась, он либо старательно делал вид, что ничего и не слышит, либо наотрез отбрыкивался, заверяя, что «такие мерзости его вовсе не интересуют».       А на деле оказалось, что и этот оплот целомудрия порой способен давать слабину. Ведь та страсть, которую Сю-Тэн недавно наблюдал говорила об этом яснее ясного. И теперь оставалось только вбить в голову этого упрямца мысль о том, что нет в этих желаниях ничего постыдного. Однако Сю-Тэн всерьёз сомневался, что ему и впрямь удастся.       Ну а раз так, стоило хотя бы попытаться переключить его внимание на что-то ещё. — Ладно, если тебе станет от этого легче, я просто забуду о том, что сегодня видел. Так что за сохранность своих тёмных делишек можешь быть спокоен. Но знай, если вдруг всё же надумаешь пролить на них свет, можешь смело обращаться ко мне за «дурацким советом», ведь я, в конце концов, знаю в них толк.       Аби хищно зыркнул на него, угрожающе замахнувшись, но бить снова всё-таки не стал и тут же отвернулся, что-то недовольно фыркнув себе под нос. Сю-Тэн понял, что в такой обстановке никаких внятных разговоров им не видать. Но и расходиться сейчас, оставляя этого бедолагу одного тоже не лучшая затея. Кто знает, что ему в голову взбредет в расстроенных чувствах (Сю-Тэн едва заметно покосился в сторону королевского шатра). «Эх, дорогуша, похоже, поразвлечься с тобой сегодня мне явно не светит. Какая жалость», — мысленно заключил он, вспомнив ту недавнюю девицу с окраины.       Ничего не говоря, Рёкурю вдруг снова схватил Аби за руку. Тот опять уколол его острым взглядом и уже приготовился вырваться из захвата, но не тут-то было. Дернув Аби на себя, Сю-Тэн закинул его руку на своё плечо и с коварной ухмылкой молниеносно взмыл в небо.       Испуганный резкий вопль пронзил тишину, но быстро стих, растворившись в шелесте темнеющих в ночи деревьев.       Когда они вновь коснулись земли неподалеку от гудящего на берегу веселья, у Сэйрю так и не нашлось сил ни на один злобный комментарий на счёт выходки своего взбалмошного братца. Похоже, проветрился знатно, однако, несмотря на усилившуюся бледноту и понурый вид, шагал Синий Змеёныш весьма уверенно. Он ни капли не возмутился, когда они втихую умыкнули из праздничных запасов немного еды и много выпивки; очевидно, тогда ещё и близко не догадываясь, что замыслил Рёкурю. Но когда они вернулись назад в лагерь и расположились в одной из свободных палаток, резко запротестовал, заявив Сю-Тэну, что ни за что не станет с ним напиваться. Только вот переубедить его оказалось неожиданно легко. Хотя и странно, ведь обычно Аби довольно непросто спровоцировать в таких делах. А тут он будто только того и ждал. И довольно скоро выяснилось, что у Хакурю, оказывается, имеется куда более серьёзный конкурент, нежели их непутевое королевское величество.       Увлекшись незатейливой игрой, чередуя обмен всякими безобидными секретиками с щелчками друг друга по лбу, они опустошали бутыли с завидной скоростью. Лицо Сэйрю становилось всё более румяным, а слова всё менее связными. Но ночь, в конце концов, не бесконечна, как и предел бодрости, даже у столь выносливого выпивалы, как Сю-Тэн. И вот так, вдоволь наогрызавшись друг на друга в словесной дуэли, подкрепленной добротной брагой и вином, они и не заметили, как уснули.

***

      Несмотря на то, что утро уже наступило, большинство воинов по-прежнему спали как убитые. Кто-то в обнимку с деревенскими девицами, кто-то — с бутылкой, ну а кому совсем не свезло — на голой земле или под опустевшими столами. Празднование отгремело по округе заливистым гомоном и истаяло с приходом рассвета, наполнив воздух ароматом насыщенного удовлетворения. Однако большая часть командиров была уже на ногах, и совсем скоро к ним присоединятся и их подчиненные. Ведь выиграть битву ещё вовсе не означает — выиграть войну.       В лагере тоже уже затевалась повседневная возня, и, уловив её звуки сквозь сон, король наконец пробудился. Голова гудела, а тело было вялым, но в остальном Хирью ощущал себя вполне недурно, учитывая, сколько он выпил вчера. Но было и ещё кое-что — просто нестерпимая жажда.       Потянувшись и размяв затекшие мышцы, он поднялся и, наспех приведя в порядок одежду, выскользнул из шатра. Было уже довольно светло, да и погода стояла ясная, но, к сожалению, всё это не прибавляло бодрости; сейчас Хирью чувствовал себя так, словно проглотил ежа — настолько сильно першило в горле. А в шатре как назло не оказалось ни чашки с хоть каким-нибудь напитком (хотя сейчас он предпочёл бы испить исключительно прохладной воды).       Народу по лагерю пока сновало немного — многие по-прежнему отсыпались, восстанавливая силы после тяжелой битвы. Однако несколько молодых воинов и парочка лекарей уже успели попасться ему на глаза, всецело погруженные в подготовку к завтраку и новым перевязкам; настолько, что даже его не заметили. Но Хирью лишь облегченно выдохнул, ведь завидев его, они могли резко переключиться, тут же позабыв о своих более нуждающихся пациентах. Вид у него, конечно, был довольно помятый, но он был вполне способен позаботиться о себе сам.       Дабы избежать новых возможных столкновений, Хирью забрал немного в сторону, удалившись от широких проходов. Дальше он продвигался, укрываясь от случайных глаз за плотной чередой палаток, и довольно скоро достиг шатров, где хранились припасы. Неподалеку пристроились и телеги с провизией, что, как и было обещано, исправно доставили. Окинув взглядом ломящиеся возы, Хирью подумал, что деревенский староста определённо не поскупился.       Зайдя с тыльной стороны, он приблизился к одной из палаток, и уже было собрался пройти ко входу. Но, уловив какое-то движение возле неё, замер у угла. — Ну и что будем делать? — спросил один голос. — Да я почем знаю! — огрызнулся второй. — Ну нельзя же всё так и оставить… А вдруг увидит кто? Точнее… что если они разозлятся? — Так в том и беда! Я уже предлагал тебе позвать кого-то из парней господина Сю-Тэна. Может, хоть на них он отреагирует… спокойнее. — А я уже говорил тебе, что так мы только себя под удар подставим! Ты что, правда думаешь, что он хотел бы светить ТАКИМ перед своими парнями?! А если им прилетит, нас они потом, по-твоему, благодарить в очередь выстроятся?!       Кто-то из них раздраженно фыркнул, и взволнованный полушепот возобновился: — Нет, я, конечно, и раньше понимал, что мастер Аби убийственно прекрасен для мужчины… Но такого, признаться, и помыслить не мог…       Хирью вслушивался в диалог двух взбудораженных солдат и с каждым новым словом осознавал, что безнадежно далек от понимания, что же там у них такое происходит. Пока он знал только то, что в этом определённо замешаны его дорогие защитнички, но прочая неясность откровенно сбивала с толку.       Да что они там такого учудили? И причем тут убийственная красота Аби и немилость Сю-Тэна? — Ну и что теперь? Уже все попросыпаются скоро, да и не выйдет же у нас всех целый день отсюда отваживать? — Но они всё не просыпаются… — Да уж, бурная, видать, выдалась ночка, вон как… обжимаются до сих пор…       «Чего-чего?!»       Хирью ощутил, как горячеют его щеки, а в горле запершило пуще прежнего, настолько, что он не смог сдержаться и тихо кашлянул. Парни резко осеклись, вперив перепуганные взгляды в край палатки. И, решив не томить, король сделал шаг и показался им. — В-в-ваше В-в-величество… — выдохнули оба, ужасно побледнев. — Ну, ну, не стоит так волноваться, будто я вас за кражей застал, — мягко отозвался Хирью в попытке разрядить обстановку.       Но солдаты лишь больше напряглись. — Взываем к вашей милости! — отчеканили они, отвесив запоздалые поклоны. — Так в чем же дело? — А…       И тишина. Хирью тяжело вздохнул. Подумать только, насколько же всё-таки силен авторитет Драконов в рядах простых солдат. Похоже, эти бедолаги, даже столкнувшись с ним лицом к лицу, по-прежнему опасаются их гнева сильнее, чем его самого. Либо они ещё попросту не успели сориентироваться и как следует всё взвесить. Кажется, он и правда слишком уж великодушный, или мягкий — как любил говаривать Гуэн. — Да что тут у вас стряслось? — спросил он спокойно.       Голос заметно хрипел, а в горле всё так же драло от сухости, но Хирью решил уже сперва во всем разобраться. А как только закончит, непременно осушит целый кувшин. — Ну тут… такое дело… — начал один осторожно, но замялся. И договаривать принялся второй: — Мастер Аби и господин Сю-Тэн, они там… ну… в общем… Умоляю, простите! Но я правда не осмелюсь произнести нечто такое вам в лицо! — выпалил юноша, отчаянно зардевшись.       Хирью почувствовал, что и сам всё сильнее краснеет. Но прежде, чем они это заметили, он положил руки им на плечи и проговорил: — Ладно, ладно, я понял, можете идти, и, надеюсь, вы достаточно благоразумны, чтобы об этом не болтать.       «Что бы оно там ни было…» — Ну, так как, могу я на вас рассчитывать? — Д-да, Ваше Величество! Мы — могила! — Вот и славно. А теперь идите, я сам здесь всё улажу.       Просияв искренней благодарностью, молодые воины спешно откланялись и умчались прочь. А Хирью остался. Один на один с неизвестностью.       Решительно вздохнув, он отодвинул полог и вошёл в палатку. В нос тут же ударил терпкий запах алкоголя, от которого вмиг закружилась голова, а к горлу подкатила тошнота. Но, наконец отыскав взглядом причину столь оживленного беспокойства, Хирью резко замер и растерянно захлопал глазами.       Сю-Тэн и Аби обнаружились прямо на полу, подле пары массивных ящиков и в окружении кучи опустевших бутылей. Подстелив под себя всего лишь пару пустых мешков, они самозабвенно дрыхли. Вдобавок, не совсем одетые. Кроме того, Аби фактически спал у Сю-Тэна на груди. На щеке последнего расцвел знатный синяк, а на приоткрытом плече Сэйрю красовался яркий след от укуса; и по форме зубов сразу становилось ясно — кто его им наградил.       Хирью почувствовал, как у него задёргался глаз, но, даже видя столь красочную картину перед собой, не мог окончательно увериться в том, что себе надумали те умчавшие ребята. В конце концов, оба Дракона были не настолько сильно обнажены, а, рассмотрев окружающую обстановку получше, он заключил, что они, вероятно, просто очень сильно напились. И, возможно, что-то там между собой не поделили. Но для Аби такое и правда было в диковинку, и Хирью отметил, что стоит расспросить их об этом позже при случае. Но это как-нибудь потом, а сейчас надо бы их уже разбудить.       Осторожно приблизившись, он присел рядом с ними и легонько потряс Аби за плечо, но тот лишь что-то фыркнул во сне и неожиданно крепко стиснул руку Сю-Тэна. Тот крепко чертыхнулся и приоткрыл глаза. — Ах ты… скотина! Чего, мать твою, де…       Он осёкся и, сморгнув ещё пару раз, окончательно проснулся, тут же наткнувшись на внимательный взгляд аметистовых глаз. — Ну привет, — улыбнулся король, той самой улыбкой, которой всегда улыбался, когда кто-то из них умудрялся чем-то «особенно» отличиться. — Как дела?       Спешно оглядевшись, Рёкурю уже заключил про себя, что дела-то у него, похоже, паршиво. Но всё же улыбнулся в ответ. — Э-э-м… И тебе здравствуй. Как голова-то с похмелья? Не беспокоит? — попытался отшутиться Сю-Тэн. — Терпимо. Но, приди я на часок-другой позже, чую, свою раненую гордость кое-кому пришлось бы залечивать куда дольше, чем мне голову.       Рёкурю нервно хохотнул, и Аби вновь шевельнулся, гневно ткнув его в бок. — А ну… заткнись… ты… зар-ра-з-з-а… — пробубнил он, но так и не проснулся.       Они молча переглянулись, и Хирью тихо рассмеялся, прыснув в кулак. А Сю-Тэн что-то недовольно проворчал и закатил глаза. — Ладно, давайте уже просыпайтесь, потом расскажите, что тут у вас такое интересное случилось. И приберитесь. Лагерь уже на ногах, так что, если проголодались, думаю, завтрак скоро будет готов, — сказал он уже теплее. — Но если так и будете дальше валяться здесь, к вам гарантированно кто-нибудь ещё заглянет. И на сей раз это буду уже не я… а очередная парочка пугливых новобранцев с очень… живой фантазией.       Сю-Тэн лишь молча кивнул, злобно ругнувшись про себя, и принялся тормошить Аби за плечи. Но проснулся тот, лишь когда Рёкурю грубо сбросил его на землю, скинув наконец с себя груз, из-за которого так сильно затекли шея и руки. И когда их великодушный господин уже благополучно удалился в дальнейших поисках питья.       Чуть позднее Сю-Тэн поведал своему братцу о том, сколь же увлекательным выдалось их утро. И, получив от того ещё парочку тумаков в награду, вновь пришел к выводу, что во всём все-таки неплохо бы и меру знать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.