ID работы: 9186958

Война во время мира

Гет
NC-17
Завершён
359
автор
Размер:
776 страниц, 200 частей
Метки:
Hurt/Comfort Ангст Великобритания Влюбленность Война Волшебники / Волшебницы Второстепенные оригинальные персонажи Драма Дружба Любовный многоугольник Любовь с первого взгляда Любовь/Ненависть Магические учебные заведения Магия Начало отношений Нежный секс От врагов к возлюбленным От врагов к друзьям Первый раз Переходный возраст Повествование от нескольких лиц Повседневность Подростки Подростковая влюбленность Покушение на жизнь Постканон Признания в любви Принуждение Психология Развитие отношений Разговоры Ревность Романтика Семьи Сновидения Согласование с каноном Спасение жизни Ссоры / Конфликты Становление героя Студенты Тайны / Секреты Трудные отношения с родителями Упоминания алкоголя Упоминания изнасилования Упоминания убийств Учебные заведения Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 5018 Отзывы 152 В сборник Скачать

200. Пять лет спустя

Настройки текста
      Пять лет спустя       — Летаете как вареные мухи, — надрывался тренер. — Через месяц стартует Чемпионат мира! Первый матч с Бразилией.       Джеймс приземлился на поле, переводя дыхание. Это был последний Чемпионат мира для тренера. И, конечно, ему хотелось поставить красивую точку в своей тренерской карьере. Поэтому он гонял их день и ночь.       А поскольку сегодня была пятница, а на выходные тренировки не ставили, они тренировались сразу за три дня.       — Поттер, — рявкнул тренер, увидев, что Джеймс не в воздухе. — Я за тебя буду снитч ловить?       — Извините, — проговорил Джеймс. — Просто сегодня он какой-то особо быстрый.       — Правильно, я заколдовал, — кивнул он. — Иди работай. А то все слухи, что спортсмены получают незаслуженно много станут правдой.       Джеймс выругался и взлетел в небо.       Когда их наконец-то отпустили, Джеймс пошел в раздевалку. У них был целый тренировочный городок. Помимо сборной, тут тренировались еще три команды. В одной из которых был Коллин.       У Джеймса даже не было сил стянуть с себя спортивную форму. Он сел на лавку и закрыл глаза.       — На седьмом курсе я чувствовал себя точно также, — послышался знакомый голос.       — Коллин, — Джеймс резко вскочил и обнял друга. — Я думал, что мы только завтра с тобой увидимся. Вы же идете завтра с Рокси на юбилей бабушки Молли?       — Конечно, — кивнул Коллин. — Я так понял, соберутся все дети, внуки и правнуки со своими семьями и вторыми половинками. Сколько, человек сто наберется?       — Если честно, я и сам уже запутался в своей родне, — махнул рукой Джеймс.       — Гоняют? — сочувственно спросил Коллин.       — Да, — кивнул Джеймс, вновь вспоминая о своей усталости и ноющих мышцах. — Но правильно делает. Сам был капитаном. Знаю, что от этого команда только выиграет.       — А чего домой не торопишься? — спросил Коллин, который уже переоделся из спортивной формы, закрывая свой шкафчик. — Или Лег… Привычка. Миссис Поттер еще хуже тренер? Вы же пополнение ждете?              — Джейми, — поцеловала его Пенелопа, когда тот вошел домой после очередной изнуряющей тренировки. — Устал? Как твои дела?       — Все хорошо, любимая, — Джеймс засветился от счастья. — Мы сделаем этих болгарцев за час. А твой день как?       После окончания школы Пенелопа создала фонд для борьбы с волшебным насилием. Оказалось, что очень много девушек, особенно магглов, которые живут с волшебниками, нуждаются в помощи. Не всегда специально, но часто волшебники могли переходить грань, чувствуя свое превосходство. Их мужья наносят им волшебный урон, который исправить маггловские врачи и психологи не в состоянии.       Со временем фонд Пенелопы Легран стал разрастаться. В нем появились работники, которые специализировались на определенных видах ущерба, как физического, так и психологического. Было много волонтеров. Но с особо тяжелыми случаями Пенелопа работала сама.       — Все хорошо, — ответила девушка.       — Опять сложный случай? — спросил Джеймс, видя, что Пенелопа немного напугана. — Расскажи мне. Знаешь же, что держать в себе такие вещи сложно.       — Джеймс, я, — она запнулась, теребя край своей кофты. — Я беременна.       Джеймс уставился на нее. Эта новость была очень неожиданной. Нет, они обязательно планировали детей и много. Но не так скоро. Джеймс постоянно пропадал на тренировках. Какой из него отец?       Но видя ее страх, он не мог показать ей свой. На их свадьбе, во время клятвы, он обещал быть ей поддержкой и опорой. И выполнит это.       — Это же здорово, — улыбнулся он, обняв жену.       — Правда? — она посмотрела ему в глаза. — Но у тебя же тренировки…       — Я теперь буду тренироваться в три раза усерднее, — он сжал ее ладонь. — Чтобы мой ребенок ни в чем не нуждался и гордился мной. Мы справимся. Ты будешь замечательной мамой.              — Да, — кивнул Джеймс. — Поэтому я стараюсь в таком состоянии не заявляться домой. Будет волноваться, что я тут подыхаю. А ей нельзя.       — Никогда не думал, что ты будешь таким семьянином, — усмехнулся Коллин. — Как ощущения?       — Знаешь, я сначала очень испугался, — вспомнил тот день Джеймс. — Тоже думал какой из меня отец. А сейчас. Понимаю, что они самое важное в моей жизни. И ради них я выдержу самые тяжелые нагрузки.              — Я дома, — крикнул Джеймс, входя в гостиную.       Они жили на берегу океана. Как мечтали когда-то пять лет назад в Выручай-комнате. И их дом был небольшой, очень уютный и так похож на комнату. Комнату, где все началось. Комнату, где развивались их отношения. Комнату, где они безумно любили друг друга.       — Как ты себя чувствуешь? — Джеймс сел рядом с Пенелопой на диван, целуя сначала ее, а потом задирая футболку и целуя уже достаточно большой живот.       — Отлично, — улыбнулась Пенелопа, накрывая его руку на животе своей.       Ребенок, почувствовав отца, начал пинаться. Джеймс даже не представлял, что все это будет приносить ему столько эмоций и счастья. И он безумно ждал появления на свет.       Пенелопа смотрела на него, улыбаясь.       — Что? — в ответ улыбнулся Джеймс.       — Ты был прав, — сказала Пенелопа. — Это девочка.       Джеймс еще больше расплылся в улыбке. Он мечтал о дочке. О дочке, которая будет похожа на нее. Такая же красивая. Но он знал, что Пенелопа хотела мальчика. Мальчика, похожего на него. Как выражалась она сама, чтобы вырос настоящий мужчина.       — Ты расстроилась? — спросил Джеймс.       — Конечно, нет, — заверила его Пенелопа. — Это же наша кроха.       — А мальчик у нас еще будет, — прошептал Джеймс и наклонился к животу. — Слышишь, я никому и никогда не дам тебя в обиду. Ни один парень не посмеет прикоснуться к тебе и сделать больно.                     — Неужели мы дома? — спросил Альбус, затаскивая огромный чемодан.       — Я уже давно не считаю домами место, — Мелисса обвила руками его шею, целуя. — Мой дом — это ты.       После школы Альбус и Мелисса поступили на курсы подготовки Ликвидаторов заклятий в банк Гринготтс. Только Альбус был в нумерологическом отделе, а Стоун в рунном. Закончив учебу, они стали путешествовать по всему миру. За эти три года они успели побывать на всех континентах, познакомиться с волшебниками из разных стран. Они оба мечтали о такой жизни. И жили одним днем. Раз в полгода возвращаясь на неделю в Англию.       — Да, бабушка Молли не простила бы нам отсутствия на своем юбилее, — кивнул Альбус, падая на диван их небольшой квартиры в центре Лондона. — Она тебя обожает.       — И, наверное, единственная помнит каждого члена вашей семьи, — усмехнулась Мелисса.       — Нашей семьи, — поправил ее Альбус, смотря на ее кольцо на пальце.              Последние три месяца они жили в Италии. Это была любимая страна Мелиссы. И она ей безумно подходила. Подходила той новой Стоун, которой она начала становиться в конце пятого курса. С ним.       И если раньше она была неприступная как туманная и холодная Англия, то сейчас была теплая и солнечная как Италия. Мелисса дарила ему каждый день свою улыбку, тепло и заботу.       И это было по-особенному. Им не нужен был семейный очаг, какой построили себе Джим и Пенелопа. Им было все равно, что вокруг. Она была его миром, он был ее миром. Они наслаждались свободой. Отсутствием обязательств.       Но в один день Альбусу захотелось чего-то большего. Ему захотелось, чтобы Мелисса была с ним всегда, всю жизнь. Хотелось быть в этом уверенным.       — Куда мы идем? — спросила Мелисса, надевая по просьбе Альбуса красивое вечернее платье и каблуки.       — Узнаешь, — улыбнулся Поттер, нежно целуя ее в губы.       Он взял ее за руку, и они трансгрессировали на побережье.       — Это же то самое кафе, — Мелисса осмотрелась. — С Тирамису.       — Да, это оно, — улыбнулся Альбус.       У них был лучший столик. Прямо на берегу моря. Теплый ветер развивал ее локоны, а закатное солнце подсвечивало волосы любимым золотистым цветом.       — Как в детстве, — сказала Стоун, пробуя кусочек десерта и закрывая от удовольствия глаза. — Как на день всех влюбленных.       — Это еще не все, — сказал Альбус, когда они вышли из кафе и прогуливались по набережной к пирсу. — У нас еще морская прогулка.       Их ждала белоснежная яхта, на которой они вышли в открытое море. Он взял Мелиссу за руку и повел на самый край. Солнце уже почти коснулось воды.       И тут Альбус опустился на одно колено и достал из кармана кольцо.       Мелисса удивленно посмотрела на него. После побега с помолвки она дала себе слово, что никогда не выйдет замуж. С браком у нее были связаны самые ужасные ассоциации. Ей нравилось то, какие отношения у них были с Альбусом. Они принадлежали друг другу, но были свободны. И ее все устраивало.       — Мелисса, ты выйдешь за меня? — спросил Альбус.       Она смотрела в его глаза. Такие любимые зеленые глаза. За ним она была готова идти на край света. Она хотела делать его счастливым. Она хотела быть с ним всегда.       Она его любила. И это будет не тот брак, который всю жизнь тяготил ее. Для них он ничего не изменит. Это новый этап. Более серьезный.       — Да, — кивнула Мелисса.       Они никого не звали на свадьбу. Никому не говорили об этом. Просто пошли и расписались.       — Последний раз Стоун? — Мелисса смотрела на пергамент перед ней.       — Да, миссис Поттер, — шепнул ей на ухо Альбус, вновь бросая свой восхищенный взгляд на ее пышное белое платье.              — Да, все никак не привыкну, — усмехнулась Мелисса. — Думаю, информация о нашей свадьбе затмит завтра юбилей твоей бабушки.       — Уверен, мы не одни будем с новостями, — Альбус стал расстегивать ее платье. — Там еще одна миссис Поттер будет. В интересном положении.       — Надеюсь, что мы не так быстро к этому придем, — нахмурилась Мелисса. — Я совсем не готова к такой жизни.       — Боюсь, что моя мама тоже, — рассмеялся Альбус. — Она долго Джиму выговаривала, что еще не готова стать бабушкой.       — Вот и отлично, — ответила Мелисса, расстегивая его рубашку.              — Ты отцу расскажешь? — спросил Альбус, когда Мелисса продолжала целовать его и коснулась кольцом щеки.       Альбус смог если не помирить, то хотя бы сгладить их конфликт с отцом. Он знал, что Мелиссе важно хотя бы осознавать, что отец ее любит. А, возможно, даже принимает ее выбор. Перед тем как они уехали в свое первое путешествие, мистер Стоун попросил Альбуса о встрече. И сказал всего два слова. «Береги ее».       — Не знаю, посмотрим, — поджала губы Мелисса. — Но встретиться с ним обещала.                     Роза собиралась на работу в больницу. Ее взгляд упал на их фотографию со Скорпиусом. Прошел уже год, но она до сих пор не могла поверить, что она теперь Роза Малфой.       Отношения между их семьями наладились. Папа принял Скорпиуса. После того, как мама уговорила отца разрешить провести ей лето в Испании, Рон, казалось, махнул на все это дело рукой.       — Пусть делают, что хотят, — постоянно бубнил он.       Но все равно следил за Малфоем. И с каждым годом становился все мягче по отношению к Скорпиусу. Наверное, отец смог увидеть, что для него Роза не развлечение. А когда Скорп ей сделал предложение, даже первый поддержал ее согласие.       Да и отношения с Драко у Розы с каждым годом становились все лучше.              — Могла ли ты подумать на пятом курсе, что будешь моей подружкой невесты на свадьбе? — спросила Роза у Стоун.       — Нет, — усмехнулась Мелисса, продолжая колдовать над ее непослушными рыжими волосами. — Скорее с ужасом представляла себя вот на этом самом месте. В платье. С Малфоем.       — Ты совсем не хочешь свадьбу? — удивилась Роза. — Это же даже интересно. По настоящим традициям.       — Извини, мне этих традиций за все детство хватило, — ответила Мелисса. — Меня с Альбусом все более чем устраивает. Вот так вот. Просто.       — Наверное, ты права, — поджала губы Роза. — А мне наоборот это даже нравится. Фамильное кольцо.       — И через сколько ты должна родить наследников? — поинтересовалась Мелисса. — У меня был срок год.       — Нам в договоре сделали послабление, — улыбнулась Роза. — Первенец должен появиться на свет в течение трех лет. Если сразу будет мальчик, то все отлично. Но наследник для продолжения рода должен быть в любом случае. Тут непреклонно.       — Готово, — сказала Мелисса, делая последний штрих — вешая подвязку.       В комнату раздался стук. Это был Драко. Мелисса вышла, оставив их наедине.       — Ты прекрасно выглядишь, — сказал Драко.       — Спасибо, — Роза опустила глаза, немного смущаясь.       — Я благодарен тебе, что ты убедила Скорпиуса сделать все по традициям, — сказал Драко, подходя к ней. — Ты сохранила мои отношения с сыном. Так уж я воспитан. Сохранять чистокровные традиции.       — Я все понимаю, — ответила Роза. — И Вам спасибо за то, что сделали некоторые послабления. И что мне вообще разрешили подписать договоры. Разрешили работать…       — У меня для тебя есть еще один подарок, — перебил ее Малфой. — На тебе фамильное кольцо Малфоев. Но мы все наследники Блэков, благодаря моей матери. И ей досталась эта диадема. Я хочу, чтобы она теперь была твоя.              — Я никогда не буду жениться по чистокровным традициям, — передразнивал Скорпиуса Альбус, когда тот завязывал бабочку.       — Это желание Розы, — напомнил ему Скорпиус. — Ну, и отца. Если для них это важно, то мне тоже не сложно соблюсти эти странные правила.       — Вам разрешили работать, да? — спросил Альбус, просматривая брачный договор.       — Да, я остаюсь в мракоборческом центре, — кивнул Скорпиус.       Решение стать мракоборцем у него возникло еще в детстве. Он всем хотел доказать, что отныне фамилия Малфоев не имеет ничего общего с Пожирателями. И хоть Третья война это прекрасно показала, Скорпиус был готов отстаивать честь своего рода.              — Доброе утро, миссис Малфой, — сильные руки обняли ее сзади, а горячее дыхание пощекотало мочку уха.        С приходом Розы в этот дом он снова ожил. Как при маме. В него вернулся уют, тепло, забота. Скорпиус поражался, как у Розы получается после такой тяжелой морально работы дарить ему счастье и любовь.       — Я и через десять лет не привыкну, — Роза вновь вздрогнула от нового обращения к себе. — Ты помнишь, что завтра мы идем к бабушке на юбилей?       — Говори прямо, — нахмурился Скорпиус. — Мы идем к бабушке, но весь вечер я проведу у твоего дедушки, рассказывая про традиции чистокровных семей. А, да, со мной еще будет Генри, муж Люси, да? Который истинный маггл. Тоже будет рассказывать про очередное маггловское изобретение в виде выпрямителя для волос?       Роза рассмеялась и поцеловала Скорпиуса.                     — Мама, сиди, я все сделаю, — говорила Джинни, постоянно не давая вставать матери с дивана, чтобы помочь в приготовлении к празднику. — Сейчас Лили сдаст экзамен в своей академии зельеварения и тоже мне поможет. У тебя сегодня праздник. Неужели ты не заслужила отдыха в такой большой семье?       — А Гарри где? — спросила Молли.       — У него новый набор учеников, — сказала Джинни. — Даст им задание и тоже скоро будет. Рон и Джордж поехали тебе за подарком.       — А у Рона с Гермионой все наладилось? — беспокоилась Молли.       — Вроде да, — пожала плечами Джинни. — Во всяком случае, о разводе они уже давно не говорили.       — Бабуля, с днем рождения, — сказал Хьюго, входя в отремонтированный большой дом и протягивая ей подарок. — Ты нас всегда всех одевала. Теперь наша очередь. Это чтобы на сегодняшнем празднике ты была самая красивая.       Молли прослезилась, когда увидела внука в свитере с большой рысью.       — Какой ты у меня молодец, — Молли вытерла заслезившиеся глаза. — Всего год как окончил школу, а уже на хорошей должности в Министерстве.       Хьюго обернулся рысью и положил бабушке морду на колени. Та звонко рассмеялась, почесав его за ухом и потрогав кисточку на ухе.       — Все, сдала, — в Норе появилась Лили. — Самый ужасный преподаватель, который только может быть.       — Вряд ли есть кто-то хуже Амбридж, — сказала Джинни.       — Молодец, внученька, — похвалила бабушка Лили. — Ты вся в учебе, да в учебе. Скажи, мальчик у тебя хотя бы есть?       — Ба, — закатила глаза Лили. — Для меня самое главное учеба. А потом уже все остальное.       — Лили, Хьюго, — Джинни повернулась к ним. — Доделайте тут. Мама, пойдем примерим твой наряд.       — Ну да, учеба, — усмехнулся Хьюго, как только Джинни и Молли скрылись на втором этаже. — Скорее, молодой красивый преподаватель. По стопам Браун пошла, сестренка?       — Между прочим, у них все хорошо сейчас, — шикнула на него Лили, боясь, что кто-то кроме Хьюго узнает ее секрет. — Замечательный сын растет. Рокси показывала фотографии. Кстати, Санни будет?       — Да, чуть позже, — расплылся в улыбке Хьюго.              — Да ладно? — Джеймс не поверил своим глазам, когда увидел кольцо на руке у Стоун. — Вот жук, даже не написал мне.       — Я тоже рад видеть тебя, братец, — Альбус подошел сзади к Джеймсу, дав легонько пинка.       — Поздравляю, — Джеймс поцеловал Мелиссу в щеку, и пожал руку Альбусу. — Родители знают?       — Только что им рассказали, — усмехнулся Альбус.              — Ал, Мелисса, — Джинни бросилась к ним. — Я так рада снова видеть вас. Откуда вы приехали? Рассказывайте.       — Из Италии, — сказал Альбус. — Бабуль, вот тебе подарок от нас. И еще. Мы поженились.       — Как? — ахнула Джинни, а Молли выронила коробку, но Артур быстро среагировал.       Они показали свои кольца.       — Надеюсь, как Джеймс ты меня не обрадуешь новостью? — мать подозрительно посмотрела на них.       — Нет, — улыбнулась Мелисса.              — Представляю реакцию мамы, — рассмеялся Джеймс.       — Как будущий папаша поживает? — поинтересовался Альбус. — Кто у вас будет?       — Дочка, — расплылся в улыбке Джеймс.       — Ясно, вторая Лили, — усмехнулся Альбус. — Вся семья будет на руках носить и пылинки сдувать.       — А Джеймс еще парней не подпускать, — добавила Мелисса, обнимая Альбуса.       — Пенни, как ты себя чувствуешь? — забеспокоился Джеймс, как только Пенелопа подошла к ним. — Хочешь присесть?       — Джим, я беременная, а не больная, — строго сказала Пенелопа. — Твоя бабушка расплакалась от счастья. Сказала, что правнук у нее уже есть, поэтому она очень будет рада правнучке.       — Да уж, — покачал головой Альбус. — Семь детей, двенадцать внуков и двадцать четыре правнука минимум.       — Ага, вот от кого сейчас вам достанется, — сказал Джеймс, смотря, как чета Малфоев направляется к ним.       — Путешественники вернулись, — улыбнулся Скорпиус, по очереди заключая Альбуса и Мелиссу в объятия.       — Даааа, — протянул Джеймс, театрально выдерживая паузу. — Уезжали Поттер и Стоун, а вернулись два Поттера.       — Вы поженились? — одновременно воскликнули Роза и Скорпиус.       — Почему я не был шафером? — возмутился Скорпиус.       — Ты же мне рассказывала, что не хочешь замуж, — накинулась на Мелиссу Роза.       — Скорпиус, — к ним спешил дедушка Артур.       — О нет, — вздохнул Малфой. — Ал, мы с тобой еще не договорили. Я вернусь и буду требовать объяснений.       — Джеймс, Альбус, помогите с шатром, — позвал Гарри сыновей.              — Ну, формально я свое слово сдержала, — улыбнулась Мелисса. — Не обманула тебя, когда говорила, что не хочу свадьбу. Мы просто по-тихому расписались и все.       — Давай, рассказывай все, — встала на сторону Розы Пенелопа. — Ой.       — Что? — хором спросили девочки, испуганно посмотрев на живот Пенелопы.       — Толкается, — усмехнулась Пенелопа. — Тоже требует твоих оправданий.       — Можно потрогать? — спросила Мелисса.       Пенелопа кивнула.       Мелисса аккуратно дотронулась до живота. Маленькая ножка толкнулась в ответ. Она испытала какие-то странные чувства. Невероятный трепет в душе. Будто она не была волшебницей, и на ее глазах кто-то взмахнул волшебной палочкой.       — Нужно звать Роксану, — усмехнулась Роза. — Завтра в «Ежедневном пророке» первая новость будет, что Стоун, кхм, Поттер, детей захотела.       — Я не исключала этого, — Мелисса оторвала руку от живота. — Только позже.       — Давай вместе, — сказала Роза. — Через два года. Родим сыновей, и пойдут они вместе на Слизерин учиться.       — Я тоже хотела сына, — призналась Пенелопа. — Такого же, как Джим. Он пообещал, что скоро начнем над этим работать.       — Втроем пойдут, — засмеялась Роза.       — Только наши явно не на Слизерин, — усмехнулась Пенелопа. — Джеймс фанат своего факультета и уже сейчас ей заявляет, что никакого Когтеврана даже не потерпит.        — Только аккуратнее с такими шутками, — грустно усмехнулась Роза. — У меня из-за этого чуть жизнь не полетела в яму. Да и я уже даже привыкла к тому, что мой сын будет на Слизерине. Хотя его еще и в планах нет.       — Ууу, ну все, ты попал, — Джеймс посмотрел в сторону девочек.       — Почему? — удивился Альбус, наблюдая за тем, как Мелисса трогает живот Пенелопы.       — Моя дочь еще не родилась, но уже унаследовала от меня дар влюблять в себя людей, — усмехнулся Джеймс. — Твоя сейчас тоже захочет.       — Всем привет, — к ним подошли Фред с Николь. — Бабушка сегодня всем получасовые допросы устраивает?       — Смотря, какие у вас новости, — ответил Альбус.       — Да, — кивнул Джеймс. — Свадьбы и правнуки пользуются огромной популярностью.       — Нет, у нас ничего такого, — ответила Николь. — Хотя кто-то предлагал поработать над этим.       — Я так, про будущее, — нахмурился Фред. — Сейчас с бизнесом работ очень много.       — Как продвигается, кстати? — спросил Альбус.       — Неплохо, — ответила Николь. — Перед рождественским балом ожидаем бум в Хогсмиде. Пока основные платья у нас в Косом переулке.       — Джимми, — послышался детский голос.       Джеймс обернулся. К нему бежал маленький трехлетний Римус. Его крестник. Сын Теда и Виктуар.       Джеймс подхватил его на руки. Мальчик смеялся, пытаясь увернуться от щекотки Джеймса.       — Как дела у тебя? — спросил Джеймс.       — Хорошо, — ответил малыш, протягивая конфету, прося открыть ее.       Джеймс направил волшебную палочку и стянул обертку. Малыш захлопал в ладоши.              Девочки стояли и наблюдали эту милую картину со стороны.       — Никогда не представляла Джеймса в роли отца, — сказала Роза.       — Мне кажется, он справится, — ответила Мелисса.       — Он будет лучшим папой на свете, — кивнула Пенелопа, погладив себя по животу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.