ID работы: 9186958

Война во время мира

Гет
NC-17
Завершён
359
автор
Размер:
776 страниц, 200 частей
Метки:
Hurt/Comfort Ангст Великобритания Влюбленность Война Волшебники / Волшебницы Второстепенные оригинальные персонажи Драма Дружба Любовный многоугольник Любовь с первого взгляда Любовь/Ненависть Магические учебные заведения Магия Начало отношений Нежный секс От врагов к возлюбленным От врагов к друзьям Первый раз Переходный возраст Повествование от нескольких лиц Повседневность Подростки Подростковая влюбленность Покушение на жизнь Постканон Признания в любви Принуждение Психология Развитие отношений Разговоры Ревность Романтика Семьи Сновидения Согласование с каноном Спасение жизни Ссоры / Конфликты Становление героя Студенты Тайны / Секреты Трудные отношения с родителями Упоминания алкоголя Упоминания изнасилования Упоминания убийств Учебные заведения Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 5018 Отзывы 152 В сборник Скачать

86. Переводы и образцы зелий

Настройки текста
      Джеймс Сириус Поттер       Отряхиваясь от пепла, Джеймс вышел из камина и очутился в гостиной дома двенадцать на площади Гриммо. Он был здесь всего пару раз. Несмотря на приведенный в порядок дом, здесь было все равно мрачновато. Джеймс был уверен, что сущность Блэков из этой квартиры никуда уже не деть.       Лили уже повисла на отце, а мама целовала Альбуса.       — Скорпиус, мы очень рады, что ты будешь в эти праздники с нами, — сказала Джинни, улыбаясь Малфою. — Тебе удобней будет в отдельной комнате или с Алом?       — Мам, он мой друг, поэтому будет жить у меня, — сказал Альбус.       — Хорошо, тогда отдадим вам большую комнату, — распорядилась Джинни. — Джеймс.       Мать подошла к нему и заключила в свои объятия. Джиму пришлось наклониться, чтобы получить поцелуи в обе щеки.       — Тебе тогда комната Сириуса на самом верху, — сказала Джинни. — Вы голодные?       — Любимая, не суетись, они ведь только позавтракали в Хогвартсе, — сказал Гарри, приветствуя Альбуса и Скорпиуса.       — Тогда будем ждать обед? — спросила заботливая мама. — Как раз Тедди обещал зайти.       — Пап, почему мы здесь, а не дома? — спросил Джеймс, когда они остались с Гарри наедине.       — Ну, во-первых, он больше, чтобы всех уместить на время праздников, — отец сел на скрипящий диван. — Во-вторых, здесь очень мощная защита и до Министерства рукой подать. Могут срочно вызвать.       — Что с Брауном? — спросил Джеймс.       — У нас на него ничего нет, — угрюмо сказал Гарри. — Вам он ничего не сделал, в нападениях не участвовал. Даже рейд на обыск его дома ничего не дал.       — Тед скоро будет? — поинтересовался Джеймс.       — Часа через два, — Гарри посмотрел на свои часы. — А зачем он тебе?       — Есть новости, — улыбнулся Джеймс.       — Джим, во что ты опять влез? — строго спросил Гарри. — Я же тебе сто раз повторял.       — Потом, — Джеймс встал и направился в свою комнату.       Комната Сириуса находилась на самой верхней площадке. До сих пор на двери красовалась табличка с его именем.       «- Ну, или моим, — подумал Джеймс», отворив дверь в комнату.       Эта комната была самой нетронутой из всего дома. Джеймс знал, что отец максимально захотел сохранить память о своем крестном. На окнах висели красные бархатные шторы, а во всю стену было развешано Гриффиндорское знамя. Комната была достаточно просторной, поэтому в ней хватало места для большой кровати с резной деревянной спинкой в изголовье. Противоположная стена была сплошь обклеена плакатами мотоциклов и полуголых девушек.       Джеймс невольно усмехнулся. Кажется, имя может наложить отпечаток на личность. Любовь к красивым девушкам он определенно унаследовал от Блэка. А вот от дедушки Джеймса ему досталась любовь на всю жизнь. Любовь к девушке, которую пришлось добиваться. Любовь, ради которой Джеймс тоже бы пожертвовал собой, встав перед самым злым волшебником, чтобы у нее было время убежать.       Джеймс растянулся на кровати. Его охватили воспоминания вчерашнего вечера. Пенелопа. Такая любимая. Джеймс все еще ощущал вкус ее губ после вчерашнего поцелуя. Они напоминали что-то ягодное. Джеймсу тут же захотелось узнать, какая у нее любимая ягода. Он хотел знать о ней любую даже самую незначительную деталь.       Джеймс сел за стол. Ему не терпелось написать Пенелопе. Слова Лили он воспринял всерьез, что его письма могут читать. Но о том, что он встречается с Легран, знали уже все. Сейчас она с родителями и в безопасности. А значит, от пары слов ничего плохого не будет.       Джеймс достал пергамент из сумки.              Люблю тебя и уже безумно скучаю.       Крепко обнимаю, целую в твои невероятные губы и с нетерпением жду нашей встречи.       Д.С.Поттер              В письме Джеймс не мог выразить всю свою любовь. Да и это было небезопасно. Запечатав конверт, Джеймс выпустил свою сову в открытое окно.       — Можно? — к нему заглянула Лили. — Ого, комната как для тебя сделана.       — Да, здесь очень уютно, — улыбнулся Джеймс. — Ты что-то хотела?       — Честно говоря, да, — Лили села на кровать, все еще осматривая завешанные стены. — Я вчера говорила с Алом. Я хочу, чтобы ты на него не сердился за поход на бал с Элизой. Он не виноват.       — Я и не собирался, — сказал Джеймс, закрывая окно. — Я сначала подумал, что он мне назло это все делает. Но потом понял, что он тоже стал ее жертвой. Мне интересно, откуда она владеет Империусом. Неужели брат научил…       — Ал просто еще не знал, как она поступила с Пенелопой, — оправдывала все действия брата Лили. — Но теперь, когда он знает о том письме…       — Лили, зачем ты ему рассказала? — перебил ее Джеймс. — Не нужно было этого делать.       — Но почему? — не понимала Лили.       — Его чувства к ней никуда не уйдут в ближайшее время, — пояснял Джеймс. — Как бы он не старался делать вид, что ему на нас плевать. И если ей будет угрожать опасность, он точно также как и я ринется ее спасать. Извини, но он не самый талантливый волшебник нашего времени. Я с облегчением вздохнул, когда узнал, что его не было в Хогсмиде во время нападения. Он учебную дуэль-то с трудом выдерживает, а если он из-за нее полезет сражаться? Я не хочу потерять брата.       — Извини, — тихо сказала Лили. — Я не думала, что ты ему специально не говорил…       — Что еще ты ему рассказала? — спросил Джеймс.       — В основном говорил он, — Лили пыталась вспомнить детали их разговора. — Сказал, что понял свою ошибку, и больше не будет иметь ничего общего с Элизой. И что Элиза от нее так просто не отстанет. Мы решили, что тебе это нужно знать.       — Черт, когда же она успокоится, — разозлился Джеймс.       — Ребятки, пошли обедать, у нас гости, — к ним в комнату заглянула Джинни.       Джеймс с Лили спустились в столовую. За столом уже сидели Тед и Гермиона. Джеймс сел рядом с Тедом.       — У меня все готово, — шепнул он ему. — После обеда сделаем собрание.       На кухню вошли Альбус со Скорпиусом. Ал ненавистным взглядом посмотрел на Джеймса и сел как можно дальше от него. Джеймс только вздохнул. Но поступок брата его порадовал. Пусть через Лили, но передал сообщение об опасности. Джеймс был уверен, что сможет доказать Альбусу, что его чувства к Пенелопе серьезные, и брат его поймет.       — Тед, папа, Гермиона, — Джеймс встал из-за стола, когда все закончили с супом. — Мне нужно вам кое-что рассказать. Это касается…       Тед одернул его, указав на остальных. Джинни под возмущенные крики всех отправила в свои комнаты.       — Джеймс, куда ты опять влез? — строго спросила Джинни, вернувшись обратно на кухню.       — Боюсь, что это я виноват, — сказал Тед, оглядывая ничего не понимающих взрослых. — Гарри, для тех рун, которые я взял у Брауна, я нанял кое-кого в Хогвартсе. И просил Джеймса передать.       — Тед, зачем ты его в это втянул? — ахнула Джинни.       — Мам, я и без Теда влез уже во все это, — Джеймс ожидал такой реакции. — Я уже совершеннолетний. И хочу сражаться с вами.       — Это все твое влияние, Гарри, — строго посмотрела на мужа Джинни. — Он же еще ребенок.       — И что там в переводе? — Гермиона потянулась за пергаментами, не обращая внимания на Джинни. — Но я не знаю этих рун.       — Правильно, — сказал Джеймс, доставая сами переводы. — Потому что это не совсем обычные слова. Это ингредиенты. Браун зашифровал, чтобы у вас не было даже намека на то, что рецепты принадлежат ему. Если бы вы случайно нашли эти пергаменты, это бы не дало зацепок.       — Значит, нам осталось только сварить зелья и проверить эффект, — поразился Гарри.       — Есть одно но, — угрюмо заметил Тед, читая один из переводов. — Их готовить минимум месяц.       — Если у нас на Брауна не будет доказательств в течение пяти дней, мы не сможем его больше держать под стражей, — покачала головой Гермиона. — Это незаконно.       — Вот тут точно мы сами, — сказал Джеймс, доставая колбы с образцами. –Мы с Фредом хотели расследовать, что эти гады дали его отцу. Поэтому приготовили. Им бы еще настояться пару дней. Но это не с нуля.       — Джеймс, сколько раз я тебя просил не лезть никуда, — Гарри говорил очень строго. — Ты понимаешь, что это незаконное приготовление зелий, которые не имеют аккредитации?       — А ты бы предпочел, чтобы Браун сейчас был на свободе? — спросил Джеймс, глядя в упор на отца. — Он чуть не убил мою девушку. И ты хочешь, чтобы я был в стороне и просто смотрел на все это? Ты бы так поступил?       В комнате наступило молчание.       — Я надеюсь, что хотя бы Ал и Лили в это не втянуты? — с подозрением посмотрела Джинни.       Джеймс молчал.       — Джеймс Сириус Поттер, отвечай, — приказала Джинни.       — Нет, мама, — Джеймс старался быть убедительным. — Этим занимались только я и Фред.       — Джеймс, еще одна такая твоя выходка, — пригрозила Джинни. — Я запру тебя дома на всю оставшуюся жизнь.       Гарри, Гермиона и Тед срочно отправились в Министерство. Дело сдвинулось с мертвой точки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.