ID работы: 9186958

Война во время мира

Гет
NC-17
Завершён
359
автор
Размер:
776 страниц, 200 частей
Метки:
Hurt/Comfort Ангст Великобритания Влюбленность Война Волшебники / Волшебницы Второстепенные оригинальные персонажи Драма Дружба Любовный многоугольник Любовь с первого взгляда Любовь/Ненависть Магические учебные заведения Магия Начало отношений Нежный секс От врагов к возлюбленным От врагов к друзьям Первый раз Переходный возраст Повествование от нескольких лиц Повседневность Подростки Подростковая влюбленность Покушение на жизнь Постканон Признания в любви Принуждение Психология Развитие отношений Разговоры Ревность Романтика Семьи Сновидения Согласование с каноном Спасение жизни Ссоры / Конфликты Становление героя Студенты Тайны / Секреты Трудные отношения с родителями Упоминания алкоголя Упоминания изнасилования Упоминания убийств Учебные заведения Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 5018 Отзывы 152 В сборник Скачать

34. Разоблачение

Настройки текста
      Джеймс Сириус Поттер       Фред уговорил Джеймса пока не разговаривать с Альбусом. Сначала нужно посмотреть, что происходит на этих наказаниях.       В назначенное время они с Фредом подошли к кабинету профессора Сортена.       — Давай, — сказал Джеймс, надевая свою мантию невидимку. — Открывай дверь, я войду первый.       — Только ни во что не вмешивайся, — предупредил Фред. — Он не должен догадаться, что я о чем-то знаю.       Джеймс кивнул. Он совершенно не знал, во что выльется их идея. Первый раз в жизни ему было страшно. Фред открыл дверь, и Джеймс быстро зашел в кабинет. От увиденного у Джеймса сердце ушло в пятки. Весь кабинет был заставлен вредноскопами, выявителями, зеркалами от врагов. Джеймс был уверен, что такие приборы способны показать здесь его местонахождение. Но, на его удивление, все было спокойно, а профессор смотрел исключительно на Фреда.       — Добрый вечер, мистер Уизли, — спокойно сказал преподаватель. — Я понимаю, вы наказаны первый раз?       — Да, — кивнул Фред. Выглядел он спокойно, но Джеймс ощущал его страх.       — Мои наказания проходят не совсем обычно, — профессор встал из-за стола и стал приближаться к Фреду. — Я не считаю, что написание строчек способно выбивать всю глупость из голов студентов.       Джеймс напрягся. Фред был в здравом уме и памяти, а он ему говорил напрямую о своих методах работы. Может, он знает, что Джеймс тут?       — Ничего необычного тут не будет, — продолжал Сортен. — Все как на занятиях. Дуэль. Только со мной.       Джеймс очень шумно выдохнул, но тут же закрыл себе рот. Сортен не обратил на него внимания. Он стоял рядом с Фредом и смотрел в упор на него. Поттер подумал о гипнозе или о легилименции. Джеймс аккуратно подошел ближе. Взгляд Фреда был ясным.       — Но дуэль у нас весьма необычная, — Сортен отошел на расстояние удара дуэлянта. — У вас в арсенале против меня будет лишь одно заклинание. То, которое у Вас не получилось. То, из-за чего вы здесь. Что Вы не сделали на уроке, мистер Уизли?       — Щитовые чары, — с некоторым воодушевлением произнес Фред.       У Джеймса тоже появилась надежда. Щитовые чары смогут как минимум смягчить заклинание. У Фреда с этим никогда не было проблем.       В эту же минуту началось сражение. Фред защищался достойно. Джеймс даже гордился за кузена. Защита никогда не была его самой сильной стороной, Фреду в основном удавались заклинания. Еще Джеймс отметил, что Сортен начинал злиться. «Это не слабого пятикурсника тебе победить, — подумал Джеймс». Но это было не все. Фред до сих пор был в состоянии мыслить, силы были при нем, и он вполне был способен рассказать, что тут происходит. Спустя пятнадцать минут дуэли Фред начал сдавать позиции, а Сортен оживился.       — Неплохо, весьма неплохо, мистер Уизли, — оценил Сортен действия Фреда. — Я удивлен, что вы заработали отработку. Но, как Вы понимаете, отработка должна послужить Вам хорошим уроком. Поэтому я усложняю задачу. Использовать заклинания можно только невербально.       У Джеймса снова пропал воодушевленный настрой. Хоть они и научились владеть заклинаниями без их произнесения вслух, Фред, в отличие от Джеймса, все равно предпочитал их произносить. А значит, для брата задание стало сложнее. Фред держался вполне достойно, но неподготовленному студенту было сложно сражаться на часовой дуэли.       Джеймс решил не терять времени, и пока его точно никто не может заметить, зашел за стол преподавателя. Весь его шкаф был полон флаконов. Некоторые из них были подписаны. Но Джеймс ни разу не встречал таких названий. Разработки, по всей видимости, принадлежали профессору лично.       — Протегоооо, — в один момент заорал Фред.       Щитовые чары получились очень мощными, что профессор отлетел назад и врезался в стол. Джеймс резко отскочил, и через секунду на его место приземлился Сортен.       — Мистер Уизли, кажется, у нас задание невербальные заклинания, — поднялся профессор и заклинанием привел стол в порядок. — За это вы получаете еще одно наказание.       Фред тяжело дышал. Джеймс теперь понимал, что такие ежедневные отсидки Альбуса лишали его магических сил. Невозможно было такому молодому организму так быстро восстановиться.       — Круцио, — произнес профессор и направил палочку на Фреда.       Фред закричал от боли и упал на пол. Джеймса парализовало от увиденного. Он понимал, что это очень страшное заклинание и самое опасное из непростительных. Но на практике видел его впервые. Фред извивался на полу. Джеймс не мог на это смотреть. Но знал, что если выдаст себя, то будет хуже им обоим. Это продолжалось, кажется, вечность.       — Семикурсники должны знать, что это такое на себе, — наконец-то прекратил пытку Фреда Сортен. — И что бывает за нарушение правил.       Фред лежал на полу и тяжело дышал. Сердце Джеймса билось с бешеной скоростью. Он посмотрел сквозь мантию на Сортена. Профессор подошел к своему шкафу и взял один флакончик, перелил его в чашку и подошел к Фреду. Джеймс посмотрел на название. Заменитель памяти.       — Выпейте это, мистер Уизли, — сказал Сортен, протягивая Фреду чашку.       Джеймс обернулся. Фред взял и без всяких вопросов выпил. У Поттера полезли глаза на лоб. Отец столько раз говорил им быть внимательными к напиткам из чужих рук, а Фреда сейчас это даже не смутило.       — Итак, мистер Уизли, что Вы сегодня делали на отработке? — спустя несколько минут спросил Сортен.       — Писал строчки, — спокойно и с уверенностью ответил Фред.       — Очень хорошо, — улыбнулся Сортен, убирая флакон обратно в шкаф. — Можете быть свободны.       Сортен подошел к выходу и открыл перед Фредом дверь. Оба скрылись из кабинета.       Джеймс был шокирован. Он снова подошел к шкафу. Взяв пустую колбу из профессорского стола, он перелил «Заменитель памяти». Убедившись по карте Мародеров, что никого нет (с момента нападения на Лили, Джеймс всегда имел ее при себе), Джеймс вышел в коридор. Фред направлялся в Гриффиндорскую башню. Поттер пробежался глазами по схеме замка. Элизы нигде не было. Выручай комната.       — У меня для тебя кое-что есть, — Джеймс ворвался в Выручай комнату.       — Я тоже нашла… — начала Элиза.       — Потом, послушай, — перебил ее Джеймс и рассказал все, что с ним происходило ближайший час.       — То есть, у него полный шкаф неизвестных зелий? — спросила Элиза.       — Именно, — подтвердил Поттер. –Я не ас в зельях, но некоторые названия видел впервые. Можно уточнить у Слизнорта, если зелье, заменяющее память.       — Я хочу посмотреть на эту коллекцию, — с уверенностью сказала Элиза. — Я ни разу от брата не слышала о Сортене. Но если разработки совпадут с тем списком, что есть у нас, то вполне возможно, что и эта сыворотка произведение брата.       — Одна справишься? — спросил Джеймс, протягивая ей мантию. — Мне нужно с Алом поговорить.       Элиза кивнула, и они вышли из лаборатории.       — Будь аккуратна, — Джеймс посмотрел на девушку, а потом в карту Мародеров. — Он на шестом этаже.       Проводив взглядом Элизу, Джеймс бросился в подземелья. Почти у входа в гостиную Слизерина, Поттер налетел на Слизнорта.       — Джеймс, мой мальчик, — воскликнул старик. — Куда вы так бежите? Совсем скоро отбой.       — Понимаете, профессор, — Джеймс принял свой самый обворожительный вид. — Моему брату нездоровится, иду проведать.       — Альбус нездоров? — всполошился Слизнорт. — Почему я не знаю?       — Просто небольшой упадок сил, год СОВ, усердно занимается, — очень убедительно сказал Джеймс.       — Бедный мальчик, — покачал головой профессор. — Пойдемте со мной, я дам укрепляющий раствор. Мигом восстановит все силы.       Джеймс зашел со Слизнортом в его кабинет. Все было уставлено котлами и колбами, в которых что-то кипело. Он обратил внимание на одно зелье, которое по цвету и консистенции было почти идентично тому, что он отдал Элизе.       — Профессор, что это за зелье? — спросил Джеймс, пока Слизнорт копался в своих запасах.       — Джеймс, ну что вы, это же зелье, отнимающее память, — с грустью проговорил профессор. — Мы его проходили, между прочим. Вам не помешает освежить свои знания. Кстати, это готовила ваша сестра. Почти безупречно.       — Лили? — удивился Джеймс.       — Да, — улыбнулся Слизнорт. — Свой дар она явно унаследовала у бабушки. Великая мастерица зелий, великая…       Джеймс никогда раньше об этом не слышал. Но ладно бабушка, но он даже не знал о сестре таких подробностей.       — Вот, держите, — профессор протянул Джеймсу баночку. — Пусть Альбус принимает неделю на ночь по одному глотку. Усталость как рукой снимет и силы восстановит.       — Профессор, — сказал Джеймс, открывая дверь. –А существует зелье, которое не совсем отнимает память, а заменяет некоторые события?       — Что Вы, Джеймс, нет, — покачал головой Слизнорт. — Даже заклинанием сложно подменить события в памяти, а в жидком виде такого не существует. Я думаю, ассоциация зельеваров Британии выдаст неплохой грант за такую разработку. Однако, Вы понимаете, что использование его будет запрещено.       Выйдя из кабинета, Джеймс был уверен, что их с Элизой догадка подтвердится. Но сначала нужно было все рассказать Альбусу.       — Джеймс? — удивился Скорпиус, посмотрев на него. — Ты что тут делаешь?       — Можно мне поговорить с Алом наедине? — вежливо попросил Джеймс.       Скорпиус вышел, и Джеймс сел на его кровать.       — Выпей, — протянул баночку Слизнорта Джеймс брату.       — Что это? — Альбус подозрительно посмотрел на Джеймса.       — Лучше бы не у меня, а у Сортена спрашивал, прежде чем пить всякую дрянь, — Джеймс не собирался ругать Альбуса.       — Я не… — начал Альбус.       Джеймс рассказал ему все, что происходило с ним в кабинете Сортена.       — Ты хочешь сказать, что он и на мне применял Круциатус? — в глазах Ала читался ужас.       — Возможно, — угрюмо заметил Джеймс. — Однако надеюсь, что с тобой обошлось без этого. Фред сильнее тебя. Я думаю, он разозлился, что Фред смог ему давать отпор.       — Нужно рассказать все отцу и МакГонагалл, — Альбус встал. — Я давно говорил Скорпу и Розе, что он темный маг и чертов псих.       — Нет Альбус, — покачал головой Джеймс. — Нам нужно делать вид, что ничего не происходит. Я не могу рассказать тебе всего. Я очень прошу тебя, не заработай больше у него отсидок.       — Я не понимаю, почему… — снова начал Альбус.       — Отец просил не лезть сюда меня, и проследить за тобой, — строго сказал Джеймс. — Или ты хочешь снова все испортить?       Альбус хотел было возразить, но потом, молча, кивнул.       — Если ты заработаешь наказание, я это увижу, — Джеймс указал на карту, посмотрев на кабинет Сортена. Там была Элиза, а профессор направлялся к своему кабинету. — Черт!       Джеймс выбежал из спальни Альбуса и понесся по потайным коридорам на третий этаж. Едва профессор показался из-за угла, Джеймс закрыл дверь кабинета изнутри.       — Ты меня испугал, — Элиза выронила флакон с зельем, которое держала в руках.       Тут все вредноскопы завертелись и начали издавать страшные звуки. Джеймс схватил с пола мантию, укрыл их с Элизой, как вошел Сортен. Мантия едва укрывала их вдвоем. Они начали пробираться к двери. Ребятам очень повезло, что Сортен ее не закрыл, а сразу начал усмирять вредноскопы. Джеймс с Элизой вышли из кабинета и бросились бежать. Завернув за угол, они услышали крик профессора. Он звал Филча. Оказавшись в пустом потайном ходе, Джеймс снял с них мантию.       — Вроде пронесло, — все еще тяжело дыша от бега, сказала Элиза. — Если бы…       — Тихо, — Джеймс прижал палец к губам. — Филч.       Он взял Элизу за руку и затянул в проем в стене, который находился за одной из картин. Филч прошел мимо, и в коридоре снова воцарилась тишина.       — Помнишь, мы с тобой тут первый раз поцеловались? — сказала Элиза, которая все еще прижималась к Джеймсу.       — Да, — усмехнулся Джеймс. — Три года прошло.       — Хорошее было время, — Элиза посмотрела на Джеймса. — Спасибо тебе.       Джеймс не успел опомниться, как Элиза его поцеловала. Он ответил на поцелуй. Его руки притянули ее ближе к себе за талию. Элиза запустила свои пальцы в его волосы. Джеймс это обожал. С губ он перешел на ее шею. Элиза начала расстегивать его рубашку.       — Стой, — Джеймс оторвался от нее и стал застегивать обратно рубашку.       — Прости, — Элиза вышла из их укрытия. — Не знаю, что на меня нашло.       — Это ты меня прости, — Джеймс вышел за ней следом. — Я, правда, не могу дать тебе ничего из того, что было раньше. Дело не в тебе. Тогда мне все нравилось, честно.       — Брось, я все понимаю, — Элиза не смотрела на него. — Спасибо тебе.       — За что? — улыбнулся Джеймс.       — Если бы Сортен меня застукал, не знаю, что бы было, — тихо проговорила Элиза.       — Ну, если бы мы тебя с Фредом не попросили, ты бы и не оказалась в такой ситуации, — ответил Джеймс. — Это тебе спасибо за помощь.       — Я пойду, у меня есть еще одно дело, — сказала Элиза, и все также не смотря на Джеймса, ушла.       Джеймс пошел в гостиную. Он ругал себя за этот поцелуй. Ему показалось, что они с Элизой наконец-то смогли стать друзьями, она заинтересовалась их делом. Сейчас же Джеймс боялся, что Элиза опять начнет на что-то надеяться. Она действительно была не виновата, что Джеймс к ней никогда ничего не чувствовал. Ему нужна была другая. Отец ему рассказывал, как его дедушка, в честь которого Джеймс был назван, добивался бабушку. С тех пор, как он узнал эту историю, Джим решил во что бы то ни стало, найти такую девушку. Но до сих пор ему это не удалось. Все девочки на него вешались сами. Джеймсу в прямом смысле не приходилось ничего делать. Некоторые ему нравились, но с ними было не о чем разговаривать. Джеймсу вообще казалось, чем девушка красивее, тем она тупее. Джеймс даже решил, что любовь не для него, и теперь просто наслаждался приятными для себя вечерами.       Войдя в гостиную, Джеймс услышал крик Фреда. Они ругались с Мелиндой, его девушкой.       — Не спрашивай меня, где я был и с кем, — надрывался Фред. — Я имею право делать все, что хочу. А вы чего тут забыли? Идите спать.       Фред отправился в спальню, по пути накричав на каких-то первокурсников.       — Что я ему сделала? — чуть не плача спросила девушка. — Я просто спросила, где он был.       — Он не хотел, — Джеймс приобнял ее за плечи. — Он отбывал наказание у Сортена. А наказывает он не очень приятно. Не злись на него. Завтра отойдет, еще извиняться будет.       Пообещав Мелинде, что все будет хорошо, Джеймс отправился в спальню.       — Что с тобой? — притворился Джеймс, что не в курсе происходящего. — Как отработка, что делал?       — Да ничего особенного, строчки писал, — ответил Фред, немного придя в себя и опускаясь на кровать. — Только ощущения какие-то странные. Все тело болит.       — Ну, а теперь послушай меня, — Джеймс принялся рассказывать реальную версию случившегося.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.