ID работы: 9186958

Война во время мира

Гет
NC-17
Завершён
359
автор
Размер:
776 страниц, 200 частей
Метки:
Hurt/Comfort Ангст Великобритания Влюбленность Война Волшебники / Волшебницы Второстепенные оригинальные персонажи Драма Дружба Любовный многоугольник Любовь с первого взгляда Любовь/Ненависть Магические учебные заведения Магия Начало отношений Нежный секс От врагов к возлюбленным От врагов к друзьям Первый раз Переходный возраст Повествование от нескольких лиц Повседневность Подростки Подростковая влюбленность Покушение на жизнь Постканон Признания в любви Принуждение Психология Развитие отношений Разговоры Ревность Романтика Семьи Сновидения Согласование с каноном Спасение жизни Ссоры / Конфликты Становление героя Студенты Тайны / Секреты Трудные отношения с родителями Упоминания алкоголя Упоминания изнасилования Упоминания убийств Учебные заведения Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 5018 Отзывы 152 В сборник Скачать

23. В нужное время в нужном месте

Настройки текста
      Фред Уизли       В понедельник Фреду не хотелось вставать. За окном был дождь, тучи. Все солнечные выходные они с Джеймсом просидели в библиотеке. После истории, которую ему рассказал брат, Фред еще с большим упорством взялся за разгадку неизвестного зелья.       — Я бы сейчас с удовольствием вернулся в кровать, — зевнул Джеймс, наливая себе кофе за завтраком. — Как назло сегодня все утро забито.       — У меня второй урок окно, — ответил Фред. — Но я планирую пойти в библиотеку.       — Я бы тоже лучше тебе помог с зельями в библиотеке, чем сидеть на уроке у Слизнорта, — пожаловался Джеймс.       Первым уроком была Трансфигурация. Каждый день профессор МакГонагалл не уставала напоминать им о важности и сложности экзаменов на уровне ЖАБА.       — Сегодня мы с вами приступаем к самому сложному разделу трансфигурации, — начала урок профессор. — Это заклятие восстановления. Мы с вами на пятом курсе изучали заклятие исчезновения. Восстановление намного сложнее и требует вашей концентрации.       На урок им было дано попробовать восстановить улитку. Фреду никак не удавалось это сделать, хотя у пары студентов появились усики улитки. Фред посмотрел на рядом сидящего Джеймса. У того тоже ничего не получалось. Фред удивился, потому что Джеймс был лучший на их курсе в Трансфигурации. Он постоянно отвлекался и смотрел на Слизеринцев.       — Что с тобой? — спросил Фред, в который раз безуспешно направив палочку на место, где должна появиться его улитка.       — Флинт с Ноттом что-то затевают, — сказал Джеймс, наложив оглушающее заклятие вокруг них. — Ал слышал, как они обсуждали нападения. Скорее всего, они что-то знают.       — Они конечно мутные ребята, — скептически отнесся к ситуации Фред, — но у них же опилки в голове.       — Знаешь, если им нужны шпионы в Хогвартсе, то эти придурки справятся, — заметил Джеймс. — И я еще думаю…       — Мистер Поттер, мистер Уизли, — над ними стояла профессор МакГонагалл. — Продемонстрируйте всем, как вы овладели сложнейшим волшебством за тридцать минут. Раз у вас уже есть время на разговоры.       Фред с Джеймсом повторили попытки, но снова улитка не появилась.       — Сыновья великих волшебников, — послышался голос Нотта. — Двадцать баллов Гриффиндору.       — Спасибо за это высказывание, мистер Нотт, — повернулась в их сторону профессор. — Однако вы тоже недалеко ушли. Домашнее задание всем: описать алгоритм действий и практиковаться.       — Так что там со слизеринцами? — спросил Фред, провожая Джеймса на урок по зельям в подземелья.       — В общем, может не за Ала надо переживать? — тихо спросил Джеймс. — На Слизерине его не особо любят. Нотт и Флинт точно не будут через него действовать. Но они что-то говорили про Лили.       — Да брось, Джеймс, — не разделял точку зрения брата Фред. — Лили на третьем курсе, толком не знает заклинаний. Зачем им нужна маленькая девочка?       Но Джеймс не успел ответить, потому что Слизнорт позвал всех в класс. Фред отправился в библиотеку. Замок был пустым и тихим. Проходя мимо Большого зала, он услышал знакомые голоса. Они раздавались из чулана для метел. Они принадлежали Флинту и Нотту. Фред приблизился к двери.       — Наложи оглушающее, вдруг кому вздумается сюда зайти, — сказал Флинт.       Фред полез в сумку и достал усовершенствованный удлинитель ушей отца. Его прелесть была в том, что он пробивал оглушающее заклятие, но слышно было только того, кто наложил это заклинание. Остальных людей слышно не будет.       — … можешь даже не пытаться, — в ухе звучал голос Нотта. — Тебя все равно никто не услышит.       Наступила тишина. Фред отдал бы многое, чтобы было слышно все происходящее. Что он сказал Флинту, почему он может не пытаться.       — Ты здесь, потому что твой братец перешел нам дорогу, — через какое-то время снова послышался голос Нотта.       Значит, там был кто-то третий. Они кому-то угрожали. До сегодняшнего урока, Фред не особо обращал внимания на эту парочку, поэтому не мог с ходу сказать, кто им мог перейти дорогу.       — Будет знать, что смелость и дерзость по отношению к старшим товарищам порой боком может выйти, — снова сказал Нотт. — Не дергайся, девочка, чем больше ты сопротивляешься, тем больнее тебе будет.       Фред напрягся. Кто бы там ни был, за девочку он был обязан вступиться. Но как ему одному выстоять против двоих? Только если застать их врасплох.       — Я бы заткнул тебе рот, — с напором продолжал Нотт, — но я хочу, чтобы ты умоляла меня. Это твой первый раз? Тогда я сам тебя раздену.       После этих слов, Фред не думал ни секунды. Заклинанием он открыл дверь. Он тут же обезоружил Нотта, и повернулся к Флинту. Они одновременно выпустили невербально заклинания. Палочка Фреда отлетела в другой конец чулана, а Флинт остолбенел. В эту долю секунды Фред осмотрелся. Картина повергла его в шок. В углу стояла Лили. Несколько верхних пуговиц блузки были расстегнуты, а Нотт грубо держал ее руку.       Фред бросился на Нотта с кулаками. Уизли разбил Нотту нос, в то время как он задел его губу. Спустя пару минут Фред взял ситуацию под контроль и вышвырнул Нотта из подсобки, кидая в его след угрозы, а затем повернулся к Лили.       Все это время она не двигалась и не издала ни звука. По ее щекам безостановочно текли слезы. Фред накинул на нее свою мантию, подобрал с пола их палочки и осторожно, взяв ее за руку, вывел из чулана.       Фред отвел Лили в пустой класс на первом этаже и закрыл дверь, наложив заклинание. Лили вся тряслась и ничего не говорила. Фред тоже не знал, что сказать. Ему хотелось и кричать, и успокоить ее. Но он не представлял, с чего начать.       — Лили… — Фред подошел и сел рядом с ней.       — Фред, не говори Джеймсу, пожалуйста, — сквозь всхлипы проговорила Лили, посмотрев своими изумрудными глазами на Фреда.       — Успокойся, — как можно нежнее сказал Фред. — Что они тебе говорили?       — Сначала про Альбуса, что он им что-то сделал, а они такого не прощают, — немного успокоившись, ответила Лили. — Потом про Джеймса. А потом сказали, что никакие наказания на них не подействуют, поэтому я буду за них отвечать.       — Как они тебя вообще туда притащили? — не понимал Фред. — Почему ты не на уроке?       — Я сама туда пришла, — еле слышно прошептала Лили.       — Что? Зачем? — удивился Фред.       — Понимаешь, мне вчера кто-то подарил цветы, — опустив голову, сказала Лили. — Я подумала, что я кому-то нравлюсь. Джеймс меня предупреждал о них, но я ему не поверила. И вечером на моей кровати была записка. Чтобы я пришла сюда. Я и пришла.       Фред всегда скептически относился к тому, как Джеймс оберегает Лили от всего. За Роксану он бы тоже вступился, но не отслеживал каждый ее шаг. Но, если бы сейчас Лили послушала брата, ничего бы этого не было.       Они зашли с Лили в гостиную Гриффиндора, где никого не было.       — Лили, — начал Фред. — Я не могу не рассказать Джеймсу об этом. Ты оказалась в этой ситуации из-за него и Альбуса. Утаив это, я могу подвергнуть тебя повторной опасности. Понимаешь, меня в следующий раз может не оказаться рядом. Ты представляешь, что могло быть, не окажись я случайно там?       — А как ты услышал, что происходит? — поинтересовалась Лили. — Они же наложили оглушающее заклятие на дверь.       — Еще одно доказательство, что ты чудом спаслась, — Фред показал удлинитель ушей. — Не у каждого студента Хогвартса в сумке заваляется такая штука.       Тут портретный проем открылся, и в гостиную зашел Джеймс в приподнятом настроении.       — Представляете, — сбросив с плеча сумку, Джеймс уселся в кресло. — Нотту кто-то все лицо разукрасил.       Тут Джеймс заметил, что лицо у Фреда было немногим лучше.       — Это ты его что ль? — удивился Джеймс. — Чего не поделили?       Лили еле заметно помотала головой, но Фред решил, что Джеймс должен знать об этой ситуации.       — Ты вообще думаешь, что ты делаешь? — как только Фред закончил повествование, Джеймс накинулся на Лили. — Ты представляешь, ЧТО они с тобой бы сделали? Да ни черта ты не понимаешь.       — Джеймс, остынь, — Фред встал между ним и Лили, пытаясь успокоить.       — Успокоиться? Ты серьезно предлагаешь мне оставить это? — теперь Джеймс кричал на Фреда. — А если бы это случилось с Роксаной? Ты бы тоже так говорил?       — Да пойми ты, — не оставлял попыток Фред. — Ты серьезно думаешь, если у них это было в планах, то они бы не нашли способа ее заманить? Я не отрицаю, поступок Лили был глупый, она упростила им задачу. Но они бы что-то придумали. Ты им никогда не нравился, а если Альбус еще что-то им сделал…       — Ал! — Джеймс выхватил палочку. — Еще один безмозглый, маленький мальчик. Ну, я ему сейчас устрою. Будет знать, как на чужой территории рот свой раскрывать. И что за это бывают последствия.       Джеймс скрылся из виду, оставив звенящую тишину в гостиной, где слышалось лишь потрескивание камина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.