ID работы: 9186958

Война во время мира

Гет
NC-17
Завершён
359
автор
Размер:
776 страниц, 200 частей
Метки:
Hurt/Comfort Ангст Великобритания Влюбленность Война Волшебники / Волшебницы Второстепенные оригинальные персонажи Драма Дружба Любовный многоугольник Любовь с первого взгляда Любовь/Ненависть Магические учебные заведения Магия Начало отношений Нежный секс От врагов к возлюбленным От врагов к друзьям Первый раз Переходный возраст Повествование от нескольких лиц Повседневность Подростки Подростковая влюбленность Покушение на жизнь Постканон Признания в любви Принуждение Психология Развитие отношений Разговоры Ревность Романтика Семьи Сновидения Согласование с каноном Спасение жизни Ссоры / Конфликты Становление героя Студенты Тайны / Секреты Трудные отношения с родителями Упоминания алкоголя Упоминания изнасилования Упоминания убийств Учебные заведения Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 5018 Отзывы 152 В сборник Скачать

18. Ох уж эти девчонки

Настройки текста
      Скорпиус Малфой       Пусть не сразу, но Альбус рассказал другу, что не только его личная подготовка к СОВ была причиной, по которой он стал проводить с Розой вечера в библиотеке. Рано или поздно, Альбус рассчитывал уговорить Роуз присоединить к ним Скорпиуса. Тогда у них бы появилось больше общих интересов.       Скорпиуса безумно порадовало, что на этой неделе Роза спрашивала о нем. Альбус представил его в хорошем свете. Хотя Скорпиус себя и не считал плохим человеком.       Однако Скорпиус уже отчаялся и стал считать, что их план с Альбусом не работает. На уроках Роза на него по-прежнему не обращала никакого внимания, даже не здоровалась. Обязанности старосты всю неделю их тоже не сталкивали. Но в пятницу на уроке зелий дело сдвинулось с мертвой точки.       Скорпиус не понимал, как Роза не выучила домашнее задание, но это ему было определенно на руку. Когда профессор Слизнорт сказал, что они будут работать в паре, Скорпиус мог назвать себя самым счастливым человеком в мире. Роза даже предложила ему заниматься вместе с ними. Скорпиус понимал, что этот жест с ее стороны был сделан скорее в качестве благодарности за его помощь на уроке, нежели это было ее желанием.       — Знаешь, я не думал, что наш план воплотится в реальность так скоро, — сказал Альбус, когда они шли на обед.       — Спасибо старикашке Слиззи, — ответил Скорпиус. — Если бы он поставил Розу в пару с любым другим студентом, то ничего бы не было.       Скорпиус положил себе картофельной запеканки. Несмотря на свое хорошее настроение, он был уверен, что Роза жалеет о своем предложении и будет надеяться, что Скорпиус сегодня не придет.       — Приятного аппетита, — напротив них села Мелиссента. Скорпиус отметил, что она была чем-то расстроена.       — Что с тобой? — спросил Скорпиус.       — Все нормально, — улыбнулась Мелисса. — Слушай, Скорпиус, а ты не мог бы мне помочь с рунами? А то я не смогла разобраться с переводом.       — Конечно, помогу, — ответил Малфой. — Но только не сегодня. У нас с Алом есть одно дело вечером. А на выходных конечно.       — Спасибо, — сказала Стоун и ушла к подруге.       — Слушай, а у меня идея, — сказал Альбус. — Только слепой и ты не замечают, как Мелисса к тебе липнет.       — Не начинай, Ал, — начал злиться Скорпиус. — Мы с ней друзья. И по-моему, только глухой и ты не слышали в Хогвартсе, что Роуз мне давно нравится.       — Да я не об этом, — перебил его Альбус. — Мы сегодня сможем проверить сразу две вещи. Рада ли Роза, что предложила тебе к нам присоединиться и ревнует ли она тебя. В данном случае к Мелиссе.       — Что ты придумал? — нахмурился Скорпиус. Играться с их и своими чувствами ему не хотелось.       — Ты скажешь Мелиссе, что у тебя появилось время позаниматься с ней рунами, — начал излагать свой план Альбус. — Назначь ей встречу в библиотеке в шесть часов вечера. С Розой мы встречаемся в пять. Сначала посидим и посмотрим, как Роуз будет реагировать на тебя. И потом, я отмечу, что в ней поменялось, когда придет Мелисса, и ты отсядешь с ней за соседний столик.       — Как-то это неправильно, — сказал Скорпиус.       — Ну тогда будешь снова дарить ей шоколадки и надеяться на совместную работу на уроке, — пробубнил Альбус.       — Ладно, я согласен, — сдался Скорпиус. Идея возвращаться к истокам его не вдохновляла. — Но если Роуз не захочет после этого со мной разговаривать, будешь сам ей все объяснять.       Договорившись с Мелиссентой, без пяти пять Скорпиус с Альбусом двинулись в библиотеку. Роза уже была там и сидела за самым центральным столом.       — Чем займемся? — спросил Скорпиус, отметив, что Роза не в восторге его видеть. «Девчонки, — подумал Малфой. — То улыбаются и пялятся на тебя, то через несколько часов видеть не хотят».       — Лично мне хуже всего дается Трансфигурация, — сказал Альбус, доставая учебники и письменные принадлежности.       — Можно, — согласилась Роза. — Мы на этой неделе еще не занимались ей. Малфой, как у тебя с трансфигурацией?       — Не хуже, чем у всех, но до совершенства далеко, — заметил Скорпиус. Трансфигурацией Гриффиндор занимался с Когтевраном, а Слизерин с Пуффендуем, поэтому Скорпиус совершенно не знал, насколько хороши знания Розы в этом предмете.       После сегодняшнего удачного зелья, Скорпиус не хотел ударить в грязь лицом перед Розой своими знаниями Трансфигурации.       — Джеймс рассказывал, что ему на экзамене досталось превратить стакан в розу, — поделился Альбус.       — Твой брат счастливчик, — ответил Скорпиус. — Я слышал, что кому-то доставался торшер и цапля.       — Да, — увлеченно сказала Роза. — Цветы, хоть и живые, но намного легче животных. Думаю, можно начать с этого.       Они начали искать формулу для превращения, изучали различные способы концентрации и представления.       — Смотрите, — сказал Альбус. — Красота и изящность трансфигурируемых предметов зависит от настроения волшебника. Так, если у волшебника плохое настроение, он чем-то расстроен или находится в раздражении, то шерсть полученного животного будет не такая яркая и мягкая. Принцип работает и в обратном направлении. Если у человека приподнятое настроение, отсутствует стресс или он просто влюблен, то на выходе предмет может получиться даже красивее, чем в его первозданном обличии.       Роза решила попробовать первой. В этот самый момент в библиотеку вошла Мелиссента и направилась к ним. Всего секунда, но Скорпиус уловил взгляд Стоун. Она смотрела на Розу как лев, готовый броситься на антилопу. Роуз, увидя ее, произнесла заклинание, и ее стакан превратился в ужасный вялый цветок. Бутон осыпался и листья почернели.       Скорпиус взглянул на Альбуса. Друг был шокирован не меньше. Хотя они ни разу не видели Розу на Трансфирурации, но ее репутация говорила сама за себя. Создать нормальный цветок ей было явно под силу.       — Что это за убожество, Уизли? — хихикнула Мелисса. — И это лучшая ученица нашего курса?       — Мелисса, замолчи, — сказал ей Альбус.       — Скорп, так ты поможешь мне? — повернулась она к Малфою.       — Да, пошли, — ответил Скорпиус. — Прошу меня извинить, я ненадолго.       Они сели с Мелиссентой за соседний стол. Скорпиус отметил, что Роза на них поглядывает. Сам он старался не смотреть на нее, чтобы не нарушить чистоту эксперимента. Альбус сам за ней понаблюдает. Но к тому, что устроит Стоун, он не был готов.       — Давай, показывай свой перевод, — повернулся к ней Скорпиус. — Что у тебя там не получается?       — Вот тут, — сказала Мелисса и наклонилась к нему. Она была без школьной мантии, поэтому ее белая, почти прозрачная блузка раскрывала всю ее фигуру. Ее глубокое декольте оказалось прямо перед глазами Скорпиуса. — Что это за символ?       Скорпиус впал в ступор. Ему казалось, что он забыл как дышать, говорить. Ему стало невыносимо жарко, а потом сразу холодно.       — Это символ дружбы и верности, — хриплым голосом ответил Скорпиус. — Просто немного измененная версия.       — Это как? — Мелисса села на стул и сделала вид, что увлечена только рунами и всего этого не было.       — Ну, смотри, — пытался держать себя в руках Скорпиус. — В самом первоначальном виде ее писали так. Но спустя столетия, две вот эти палочки упразднили. Поэтому в современном руническом языке можно встретить и такую версию.       — Я поняла, спасибо за помощь, — Мелисса поцеловала Скорпиуса в щеку. — Не буду тебя отвлекать.       — Да не за что, обращайся, — смутился Скорпиус. Он вернулся за стол к Розе и Альбусу. Он не мог поднять взгляд на Розу. И даже не хотел смотреть на Альбуса.       — Кстати, — Мелисса снова оказалась у их стола. — Роза, Скорпиус, собрание старост будет в понедельник в четыре часа дня.       Она обвела взглядом их троицу, задержав свой взгляд на Скорпиусе. Мелисса направила палочку на стакан, на котором они тренировались, и он превратился в шикарную белую розу с листочками в форме сердечек. Она улыбнулась и ушла.       — Мистер Малфой, Вас можно поздравить с успехом у красивых девушек? — откуда-то к ним подошел Джеймс и проводил взглядом Мелиссу, откровенно пялясь на ее короткую юбку. — Могу дать пару уроков, как вести себя с такими девушками.       Роза быстро собрала свои вещи и вылетела из библиотеки пулей. Скорпиус до сих пор не понимал, что происходило с ним последние пятнадцать минут. И еще больше он не представлял, что теперь делать дальше.       — А вы что тут забыли? — спросил Альбус, видя как из того же угла к ним приближается Фред.       — Ну в отличии от вас, — Джеймс снова посмотрел на Скорпиуса, — мы используем библиотеку по ее прямому назначению. Для учебы.       — Это и странно, — съязвил Альбус. — Джеймс Поттер проводит вечер пятницы в библиотеке, а не в объятиях девушки.       — Ты прав, братишка, — посмотрел на Фреда Джеймс. — Думаю на сегодня достаточно. Малфой, если нужна будет помощь, ты знаешь, где меня найти. Хоть кому-то передать свой опыт. Пока это понадобится моему младшему брату, я состарюсь и забуду, как это делается.       Альбус выхватил палочку и направил в Джеймса заклинание, тот быстро невербальными щитовыми чарами его отразил.       — Что вы тут устроили? — из-за стеллажа послышался голос мадам Пинс, заведующей библиотекой. — А ну вон отсюда.       Вчетвером они вышли из библиотеки и разошлись в разные стороны. Джеймс что-то продолжал шутить про Альбуса, но Скорпиус его не слушал. Первое, что его волновало — это как просить у Роуз прощения. С одной стороны, он понимал, что ничем ей не обязан. И это Мелисса поцеловала его, а не он ее. С другой стороны, он понимал, что эта ситуация не играет ему на руку и теперь будет еще сложнее доказать Розе свои чувства.       И второе, но немаловажное: ему понравилось то, что сделала Мелиссента. Теперь он хотел поцеловать ее сам.                            
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.