ID работы: 9147186

Принц и лесная земляника. Часть 2

Гет
R
Завершён
494
автор
Размер:
139 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
494 Нравится 778 Отзывы 191 В сборник Скачать

7. Глава седьмая, в которой Северус проявляет недюжинное терпение.

Настройки текста
      В могуществе Темного Лорда Северус уверился окончательно вовсе не тогда, когда тот смог легко и просто внушить большому количеству людей трепет и обожание, или поставил тотальную защиту от прослушивания на комнату одним жестом, и даже не тогда, когда проявил чудеса легилименции, а тогда, когда он смог освободить Северуса от работы на Слагхорна. В начале сентября декан вызвал его к себе в кабинет и, поджав губы, сообщил, что Северус может больше не утруждать себя подготовкой кабинета зелий к занятиям, однако сохраняет право доступа в лабораторию для исследований. Правда, Слагхорн не был бы собой, если бы не оставил варку зелий для больничного крыла фактически за Северусом, хотя если подумать, то и всю остальную работу тоже. Профессор радостно сообщил, что нашел достойную замену мистеру Снейпу, и предъявил третьекурсника мистера Энтони Нотта, младшего брата Эдварда Нотта, который в прошлом году выпустился со Слизерина. Естественно, Северус должен был ввести в курс дела мистера Нотта, присматривать за ним и качеством его работы, проверять зелья для больничного крыла, которые под силу сварить мистеру Нотту, а также варить те из них, которые мистеру Нотту пока не давались. При этом мистер Нотт восторженно смотрел на мистера Снейпа, и Северус понял, что он попал. Итак, у него теперь был помощник, за которым фактически всё надо было перепроверять, а частенько и переделывать. Ну, зато нудная уборка класса теперь висела на третьекурснике. Тот с небывалым энтузиазмом принялся за дело. Более того, частенько выпереть юного мистера Нотта из лаборатории и заняться своими делами было практически невозможно. Нотт все время норовил остаться, засунуть нос в котел и завалить Северуса вопросами. Иногда Принц ловил себя на мысли, что уже готов сам убирать класс и нарезать ингредиенты для занятий, лишь бы избавиться от назойливого, но очень чистокровного и благородного мистера Нотта. К счастью, Берри вводила того в странный ступор, и он обычно быстренько сматывался, стоило кузине заявиться в лабораторию. Вот и сейчас пацан доставал Северуса вопросами, когда же тот наконец-то позволит ему сварить что-нибудь посложнее бодроперцового, когда в лабораторию вошла Фрост. — Здравствуйте, ребята, — сказала она и, лукаво подмигнув Северусу, широко улыбнулась Нотту. — Здравствуйте, мисс Фрост, — вежливо ответил змееныш, потупил очи долу и засобирался. — Я могу уже идти, Северус? — Конечно, Энтони, ты уже давно мог идти! — А завтра приходить? — Нет, завтра суббота, — зашипел Северус, который рассчитывал хотя бы на один спокойный день в лаборатории. — Конечно, тебе стоит отдохнуть немного, ты и так тут пропадаешь, — мягко сказала Берри.       Она знала, что паренек ужасно ее стесняется, видимо, считая, что у них с Северусом роман и он мешает их свиданиям. Но спрашивать у них самих или у кого-то другого не решался. — Тогда до свидания, удачи вам, хорошего настроения, — ляпнул Нотт и залился краской, видимо, поняв, что пожелал что-то не то. — Спасибо.       Дверь наконец-то захлопнулась, и Северус вздохнул полной грудью. — Ты не представляешь, Берри, как он меня достал!       Фрост засмеялась: — Ну что ты! По крайней мере, он отлично справляется с уборкой помещения и нарезкой флоббер-червей. — Да, но сколько времени я убил, чтобы научить его резать быстро и правильно! — А ты думай, сколько времени сэкономил себе в будущем. Глядишь, не будешь так на него сердиться. В конце концов, парень сообразительный. Представь, если бы тебе в помощники достался кто-нибудь вроде Крэбба или Гойла?       Северус страдальчески закатил глаза: — Хвала Мерлину, Слагхорн еще в своем уме и тоже не хочет, чтобы лабораторию, а то и все подземелье пришлось отстраивать заново. — Ладно, Северус, давай-ка лучше поработаем, а потом я бы хотела с тобой поговорить. — Хорошо, мне тоже есть что рассказать тебе.       И они дружно принялись за работу. Хотя недавно вышла вторая статья об использовании чар стазиса в зельеварении, однако останавливаться на достигнутом ни Северус, ни Берри не собирались. Тем более что после первой статьи профессору Слагхорну прислали достаточное количество сов с вопросами, которые и подтолкнули их к дальнейшим исследованиям. Вот прямо сейчас они пытались понять, в какой момент целесообразнее наносить стазис на флоббер-червей: пока они еще живы, на свеженашинкованные или лучше просто на слизь. Опять же Берри постоянно что-то мудрила с формулами и векторами, рассчитывала поправочные коэффициенты. Ведь флоббер-червь — это не крыса, да и растопырник ой как отличается. Фрост умудрилась и Северуса припахать к этой работе, хотя у него вроде как хватало своих проектов. Но он понимал, что вряд ли сможет хоть когда-нибудь опубликовать разработки или запатентовать зелье «подмены мнения». Впрочем, на его основе можно тоже сделать кое-что интересное. Тем не менее Северус и Берри провозились над котлами и лабораторными журналами несколько часов. — Ну, кто первый? — спросила Берри, когда они наконец все закончили и расставили по местам. — Давай сначала я, — ответил Северус и протянул свои записи по поводу недавно вычитанного проклятия.       Фрост уткнулась длинным носом в бумагу и внимательно их прочла. — Никогда о таком не слышала, — покачала она головой. — А твоя мама ничего не говорила сестре перед свадьбой? — Нет, но ведь и мама магглорожденная, она может и не знать о таком. А проклятие, судя по записям, довольно старинное. Но, может быть, наши бабушки знают. Можно спросить у них.       Северус кивнул и в задумчивости провел пальцем под нижней губой. — Может, все же лучше ты. Проклятие-то явно женское. Мне вообще-то о нем и узнать неоткуда. А ты вполне могла услышать от одноклассниц. — Да, могу прямо сегодня отправить письмо, — легко согласилась Берри. — Но как-то совершенно непонятно, что же такое нужно «украсть» у хозяйки дома? Не думаю, что твоя мама промышляла воровством. Хотя, возможно, это что-то нематериальное. Я не знаю, может, фирменный рецепт пунша? — Если хочешь, могу тебе дать почитать оригинальный текст, если ты разбираешься в староанглийском, перемешанном с латынью… — Не-не-не, я еще латынь худо-бедно знаю, чуть-чуть ирландский, а вот староанглийский — уволь. И все же, что одна женщина может забрать у другой? Любимую шляпку? Надеть мантию того же фасона? — Вот уж я точно не знаю, — усмехнулся Принц. — Может, если спросить у бабушки, то и на этот вопрос найдется ответ. А что ты хотела рассказать мне? — Дай-ка мне для начала свою руку. — Ты что — увлеклась хиромантией? — Нет, я на предсказания, так же как ты, не хожу. Просто я тут недавно работала в паре кое с кем на чарах, и мне надо проверить одну гипотезу.       Северус пожал плечами, скептически взглянул на свою ладонь, но все же протянул сестре руку. Та внимательно рассматривала длинные тонкие пальцы с несколькими мелкими шрамами от порезов и ожогов, с разноцветными пятнами от зелий и их компонентов и писчей мозолью на среднем пальце, ногти красивой формы, но местами обломанные, на левом большом пальце — заусенец. И все же она не ошиблась: руки Северуса и Регулуса были очень похожи. Вряд ли это совпадение, учитывая, что Принцы не вступали в браки с Блэками уже восемь поколений. Но вот так в лоб выдать брату свои подозрения она не могла. Поэтому зашла издалека. — Северус, ты можешь сварить зелье родства? — Могу, но нужно будет кое-что раздобыть в лесу, а кое-что — купить. Да и приготовить его не просто. У тебя какие-то сомнения по поводу нашего родства? Давно не смотрелась в зеркало?       От последней фразы уши у Берри чуть покраснели, но больше она никак не выдала себя. — Нет, просто мне кажется, я нашла тебе еще родственников. Но пока не хочу тебе ничего говорить — вот если это так, тогда расскажу. Насколько я помню, зелье может показать и степень родства? — Верно, зелье меняет цвет с желтого на синий при родстве первой степени — родители-дети, голубой для сиблингов, бирюза — для кузенов. Зеленый цвет говорит о дальнем родстве, например, как у нас с тобой. А салатовый — четвероюродную степень родства. Это, кстати, одно из зелий Принцев. — Кто бы сомневался. А какие образцы нужны? — Кровь, конечно, лучше всего. Но подойдут и волосы, и ногти. — Кожа? — Мне страшно, Берри. С кого ты собралась спускать шкуру?       Фрост кровожадно ухмыльнулась. — А за неделю сваришь? — Да, но только мне надо будет, чтобы ты была со мной в лаборатории. — Зачем? — Нотта отваживать, зачем же еще?       Берри рассмеялась. — Так ты сможешь добыть ингредиенты? — Да, завтра как раз надо в Хогсмид. Кое-что передать, ну и заодно можно в аптеку зайти, а по дороге назад — в лес. — Звучит заманчиво. Сделал первый образец?       Северус кивнул. Он действительно сделал первый образец зелья «подмены мнения». Принц так и не смог придумать ему название получше. Надо было отправить его Лорду, ну и деду, конечно. Работа, конечно, заняла больше времени, чем он рассчитывал, да и зелье не было идеальным, ведь Малфой еще не раздобыл крылья многохоботников. Так что эффект от него был краткосрочным, затем следовал чувствительный откат — выпивший подвергал сомнению вообще все, вплоть до истинности собственного существования (хорошо, что Северус выпил его на ночь, и к утру его отпустило), да и на вкус зелье было отвратительным. Это Северус успел проверить. — Пойдешь со мной? — Договорились, в конце концов, не была в Хогсмиде уже давно. Да и перья надо прикупить.

***

      Начало октября в этом году выдалось на удивление солнечным, хотя по ночам уже были заморозки и трава, опавшие яркие листья и последние осенние цветы по утрам покрывались изящным окаймлением из инея. Берри и Северус шагали по дороге в Хогсмид. Они специально встали пораньше и вышли одними из первых. Оба не любили толпу из вечно гудящих как пчелы школьников. Шли они молча, вдыхая свежий холодный воздух и любуясь осенними красками, подернутыми серебром. Не доходя до деревни, Принц свернул чуть в сторону, найдя укромную полянку. — Зачем мы сюда пришли? — спросила Берри. — Передам зелье с домовиками, не отправлять же совами. Но не хочется, чтобы кто-то видел. — А в Хогвартсе нельзя было? — Нет, собственные домовики могут, конечно, прибыть в Хогвартс, но можешь поверить, это не останется незамеченным. Я думаю, есть какая-та система распознавания. Иначе наши аристократы вообще ничего не делали бы сами, а просто звали бы домовика по каждому случаю. А я ни в коем разе не хочу привлекать к себе внимание. Вот мы и договорились, что зелья для Лорда я буду передавать через малфоевского домовика, а для деда — через нашего. Вот смотри.       Северус щелкнул пальцем и сказал: — Бодди!       В ту же секунду с громким хлопком на поляне появился эльф, который тут же поклонился до самой земли: — Бодди прибыл к мистеру гостю молодого хозяина! Что пожелаете, сэр?       Северус извлек из сумки тщательно упакованную колбу и приложил к ней подробное описание рецепта зелья. — Бодди, передай это хозяину Люциусу, когда он будет дома и один в комнате. Будь осторожен — не разбей.       Вместо ответа Бодди низко поклонился, принял посылку и исчез с таким же громким хлопком, с каким появился. — Вот зараза! — Ты знал, что они могут делать это бесшумно, но им просто нравится? — Нет, а ты откуда знаешь? — Мне Спуни рассказала, мы с ней много общались летом. Интересно, почему письма отправляют совами, ведь с домовиками гораздо быстрее? — Ну, во-первых, домовиков не так много. Во-вторых, послать его можно только к тому, кого эльф знает лично. Ну и в-третьих, с совами как-то проще, хоть и дольше. В совах нет ничего удивительного. От сов стоят стандартные барьеры. Я не зря уточнил, кому и когда отдать послание. Представь, Люциус сейчас, конечно, вряд ли занимается делами в Министерстве, но все же домовик может заявиться и прямо в кабинет министра. Насчет Отдела тайн или Визенгамота не уверен, но возможно и туда. Единственное, куда эльф не пойдет — Гринготтс. Зачем же привлекать внимание? А насчет такого способа подсказал Лорд. Не Люциуса же гонять. К тому же будет подозрительно, если его слишком часто будут видеть со мной в Хогсмиде. А мы с дедом решили воспользоваться той же схемой. Потти!       И снова хлопок. Только другой эльф от радости и волнения покручивает свои уши и преданно смотрит в глаза Северуса. — Хозяин Северус позвал Потти! О, мисс кузина молодого хозяина тоже тут! — Привет, Потти, передай от меня, пожалуйста, привет Спуни и Найфи. — Конечно, мисс, конечно. Потти может сделать что-нибудь для молодого хозяина? — Да, Потти. Это очень важно. Передай хозяину Септимусу это зелье и это письмо. Только будь очень аккуратным — не разбей. Хозяина не буди. Отдай, когда он проснется.       Северус знал, что деда мучают стариковские бессонницы, и утро он может проспать. Никакой срочности не было. Но эльфы зачастую понимали все буквально. При этом они обожали молодого хозяина и готовы были разбиться в лепешку, выполняя его поручения. Только Спуни вела себя с вежливым достоинством, но она была уже старенькая и гонять ее не хотелось.       Потти счастливо кивнул. — Спасибо, хозяин Северус. Потти будет очень осторожен. — Иди.       Потти исчез, но через полминуты появился с каким-то свертком, смущенно опустив уши: — Потти так спешил к хозяину, что забыл наказ хозяйки Айрин. Потти должен наказать себя? — спросил домовик с самым несчастным видом. — Что ты должен был сделать? — Передать пирог от хозяйки Айрин! А я так спешил, что не взял! Забыл! — Потти, — мягко сказала Берри, — но ты ведь вспомнил?       Эльф робко кивнул. — И передал?       Эльф быстренько впихнул Северусу сверток и кивнул. — Тогда, получается, ты все сделал. А теперь скажи, за что же ты себя будешь наказывать?       Потти поднял свои огромные карие глаза и улыбнулся одними краешками губ. — Конечно, Потти, не надо никого наказывать, все отлично. Передай хозяйке Айрин, что нам понравилось, — сказал Северус, чтобы закрепить успех.       Тут Потти уже улыбнулся по-настоящему. — Спасибо, хозяин Северус!       И исчез. Как водится, с громким хлопком.       А Северус и Берри с удовольствием принялись за пирог. Точнее, его почти целиком съел Северус, а Берри только смотрела и удивлялась. Как можно столько есть и при этом оставаться худым? — Ой, прости, может, хочешь последний кусочек? — виновато спросил парень, когда до него дошло, что он умял большую часть. — Доедай уж, я не голодна.       Потом они вместе сходили в аптеку и купили все, что недоставало Северусу для зелья родства. Северусу было непривычно, что он может вот так запросто взять и пойти купить необходимое, а не прикидывать, когда удастся заработать нужную сумму. Но с деньгами он по-прежнему был осторожен и бережлив. Принц тщательно осмотрел и обнюхал все компоненты, а на некоторые даже смог сбить цену. И остался очень доволен. Берри же рассматривала с интересом первооткрывателя стенды с какой-то девчачьей дребеденью, но быстро оторвалась от своего занятия, стоило Северусу закончить. — Не думал, что ты интересуешься косметическими зельями, — он решил подколоть кузину. — Да не особо, просто смотрела, — пожала плечами Берри. — Они столько стоят — я лучше куплю себе какую-нибудь книгу. — Вот теперь я уверен, что тебя не подменили.       Они вышли на улицу, и Фрост вдруг почувствовала, что Северус весь напрягся, но, надо отдать ему должное, внешне это никак не проявилось. Тогда Берри посмотрела, что же так привлекло его внимание, и сразу все стало ясно. По улице, хохоча и веселясь, тянулась ватага красно-золотых, и возглавляли шествие, конечно, король и королева Гриффиндора — Джеймс Поттер и Лили Эванс. Они начали встречаться еще летом, но в школе никто не удивился, что эти двое теперь вместе. А учителя так даже вздохнули с облегчением. Мисс Эванс явно положительно влияла на мистера Поттера — тот взялся за учебу, в которой проявлял отличные способности, а вот хулиганство забросил. Гораций Слагхорн потирал руки: Лили Эванс была приглашена в клуб Слизней, а вместе с ней там оказался и Джеймс Поттер — значит, скоро он соберет всю коллекцию Блэков. Минерва Макгонагалл умилялась — наконец-то дела на факультете пошли на лад. Если к талантам ловца Поттера приложить еще и его мозги, да и те баллы, которые он терял из-за своих выходок, то в этом году кубок от нее точно не уйдет. Соседки Лили по комнате радовались — теперь можно из первых уст узнать, как целуется Джеймс Поттер, да и атмосфера в комнате стала приятнее. Как ни странно, только двое людей в школе искренне хотели, чтобы эта парочка поскорее рассталась — Северус Принц и Сириус Блэк. И если с первым все и так было понятно, то Сириус Блэк, который поначалу воспринимал победу друга как свою собственную — еще бы, Нюниус зеленел от злости, когда видел Сохатого рядом с Эванс, только через какое-то время понял, что это не так уж и весело. Во-первых, Сохатый теперь все время сидел с Эванс на всех занятиях. Но это полбеды, он и все свободное время хотел проводить с этой рыжей занудой, которая еще и читала им всем морали о том, какими должны быть настоящие гриффиндорцы. Много она понимает! Но теперь Джеймс как на веревочке таскался с ней в библиотеку. И не для поиска информации, как провернуть новую шалость, а чтобы сделать домашку. Так что вылазки против гнусных слизеринцев пришлось взять на себя. Ремус, воспользовавшись случаем, стал отговаривать его вдвое сильнее от всех затей и ставил Джеймса в пример, а Хвост явно побаивался ходить на дело вдвоем. Во-вторых, Джеймс теперь и слушать не желал о том, чтобы подшутить над мерзким Нюнчиком. Этот, кстати, тоже в последнее время стал задирать свой огромный нос чуть не до потолка. Руки чесались его проучить. Но Джеймс сказал, что в кабинете у директора они решили все вопросы, да и Эванс заставила Сохатого пообещать не задирать ее дружка. Сириусу было обидно: его лучший друг, душа их компании, Сохатый, с которым они вместе прошли через огонь и воду, променял его на какую-то девчонку. Нет, девушки — это здорово. И целоваться, да и все прочее с ними делать замечательно, но они никогда не стояли для Бродяги на первом месте. Злость и раздражительность требовали выхода, а тут как раз подвернулся Нюниус со своей носатой подружкой. И прежде, чем хорошенько все обдумать, Сириус произнес: — Поглядите-ка — две отмороженные вороны отлично смотрятся вместе! Эй, Нюниус, раз наша Эванс тебя отшила, решил переключиться на кого-то, кто тебя не пошлет с твоими грязными патлами? Ты хоть постирал свои подштанники?       Толпа заулюлюкала, предвкушая веселье. — Почему тебя так это интересует, Блэк? Может, это ты страдаешь от одиночества с некоторых пор? Но ты ошибся адресом, я не по этой части, — совершенно спокойно сказал Принц. Если бы дело касалось только его, он бы даже не стал отвечать на этот бессмысленный выпад. Но Блэк оскорблял его сестру.       Теперь уже хихикали над Сириусом, и Принц решил закрепить преимущество, пока Блэк, задыхаясь от бешенства, пытается подобрать слова. — И, Поттер, не мог бы ты придержать свою шавку? Ему явно стоит провериться на бешенство, — процедил Северус. — Сириус! — попыталась вмешаться Эванс, но лучше бы она этого не делала. — Я тебе покажу — шавку! — крикнул Блэк, доставая палочку. — Мерзкий слизняк, ешь слизней!       Благодаря занятиям с профессором Флитвиком Северус знал, что полагаться целиком на кольцо О’Ши не стоит, и потому молниеносно выставил щит перед собой, и заклятие рассыпалось.       Тем временем Джеймс уже схватил Сириуса за руку и что-то быстро ему говорил. Лили тоже пыталась что-то вставить, но Поттер ласково сказал, что сам разберется, и, к удивлению Принца, она его послушалась. Северус с брезгливой миной, позаимствованной из арсенала Люциуса, произнес: — Похоже, шляпа была абсолютно права, отправив этого Блэка на Гриффиндор. Ему там самое место!       Северус постарался, чтобы это прозвучало как оскорбление, затем, обернувшись к сестре спросил: — Мисс Фрост, вы бы хотели услышать извинения?       Берри покачала головой. Нет, от этого Блэка ей ничего не было нужно. — Тогда пойдемте, мисс Фрост, нам здесь нечего делать. — Спасибо, мистер Снейп.       Берри взяла брата под руку, и они демонстративно удалились, повернувшись к Блэку спиной. Пройдя вдоль по улице, они свернули в небольшой закуток. — Ты в порядке? — Да, Северус, спасибо. Впрочем, обижаться на этого Блэка я не буду. Он не прав, и сам это знает. А у тебя превосходная реакция. Я даже палочку не успела достать. — Я, когда вижу Блэка, сразу держу ее наготове. Ну что, есть силы на книжный? — Конечно! У меня всегда есть силы на книжный!       Они пошли кружным путем, чтобы не нарваться на гриффиндорцев еще раз, и все же пришли в книжный. Там они провели какое-то время у стеллажей. А Берри еще и прикупила себе перьев. — Скажите, пожалуйста, — спросила она у продавца, — а нет ли у вас в продаже перьев гиппогрифа? — Нет, юная мисс, они дороги. Школьники обычно их не покупают, ведь такое перо стоит как полсотни обычных. Но, если желаете, могу сделать для вас заказ. — Нет, спасибо, я, пожалуй, возьму десяток таких.       И она потянулась за обычными белыми гусиными перьями. Жаль, придется вернуть Регулусу Блэку его перо. Она подумала, что было бы неплохо оставить его себе на память, а ему взамен предложить другое — могла она в конце концов потерять то перо? Теперь придется возвращать.       Когда Принц и Фрост, расплатившись за перья и пергаменты, вышли из магазина, продавец обратился к следующему клиенту, который делал вид, что внимательно рассматривает книги, спрятавшись за стеллажом: — Могу я чем-то вам помочь?       Регулус Блэк покачал головой. — Спасибо, я справлюсь сам.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.