ID работы: 9143030

Разие Султан: Неизвестная история

Гет
R
Завершён
471
Размер:
209 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
471 Нравится 242 Отзывы 140 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
POV Автор. Хелена хатун самая последняя была в хамаме, ведь перед этим, шехзаде Мустафа позвал ее к себе, чтобы они вместе поужинали. Девушка, в ночной рубашке отправлялась на этаж фавориток, как из-за угла, откуда не возьмись, появилась Джеври хатун. Она сбила фаворитку, в панике, немного пискнув. — Джеври, что с тобой? — спросила Хелена. — Хелена, помоги мне. — она пыталась сказать многое, но задыхаясь просто не могла этого сделать. — Там… там Разие Султан… она… . — Прошу, успокойся. Расскажи, что произошло. — Я слышала, что ее хотят убить… — немного тише произнесла хатун. Услышав это, Хелена прикрыла рукой рот, от испуга. — Что? — удивилась она. — Но кто, и за что? — Не знаю. Я слышала разговор агов. Ее задушить хотят. — Нужно сообщить шехзаде. — предложила фаворитка. — Я как раз бегу туда, но нигде не могу найти Дерью хатун. Она служит госпоже. — Ты отправляйся к шехзаде, и сообщи хранителю покоев, а я отправлюсь в покои Разие Султан. — Хорошо. Девушки разбежались в разные стороны, но казалось, что весь дворец вымер. На удивление, нигде на пути фаворитки не было агов. Все куда-то исчезли. И вот, открыв дверь в покои Разие Султан, и переступив порог, Хелена увидела лежащую на полу Дерью хатун. Девушка была без сознания. — Дерья… — Хелена присела около служанки, и осторожно, повернув ее голову увидела, что из рта бессознательной хатун текла кровь. — А! — от испуга, фаворитка отскочив упала назад. Осознав, что та мертва, Хелена встала с пола и начала отходить в сторону кровати госпожи. Повернувшись лицом к кровати, хатун медленно подошла к спящей Разие. Увидев на ее шее тонкую веревку, Хелена робко произнесла: — Госпожа? — а в ответ тишина. — Султанша? — она осторожно взяла веревку, чтобы убрать ее и проверить есть ли сердцебиение, но вдруг услышала знакомый голос. — Что ты делаешь?! — крикнул Мустафа, увидев, что над его сестрой нависла Хелена, держащая в руках веревку. — Шехзаде… — испуганно произнесла та. — Что ты делаешь! — спросила Махидевран Султан, которая словно пыталась обойти сына. Но Мустафа, сделав шаг вперед, опустил голову и увидел служанку, из рта которой текла кровь. — Шехзаде, госпожа, это не то, что вы… . — Хелена начала отходить назад от кровати, а шехзаде, словно замер на месте и смотрел прямо на фаворитку. — Разие! — Махидевран подбежала к дочери, и сев возле нее, начала приводитьдевушку в чувства. — Очнись, Разие!!! — но де вушка не открывала глаз. — Мустафа! — повернувшись к сыну, крикнула женщина. Ее глаза были наполненны слезами, страхом и безнадежностью. — Шехзаде. — теперь из глаз Хелены начали теч слезы. — Стража! — проглотив ком, крикнул Мустафа. — Нет! — фаворитка подбежала к мужчине, и упав перед ним на колени, начала плакать еще сильне, сжав в руках подол его кафтана. В этот момент в покои влежали аги. — Заберите Хелену хатун. — не опустив даже взгляда на фаворитку, холодно приказал Мустафа. Он выдернул с ее рук подол и обойдя девушку, прошел к матери. — Закройте ее в покоях! — он подошел к ровати, наклонившись к сестре. — И приведите лекаря! Немедленно! — Мустафа, прошу, выслушай!!! — кричала Хелена, пока не скралась за дверью комнаты. — Разие… — шехзаде присел возле сестры, и положив руку на лоб девушки, начал приводить ее в сознание. — Лоб теплый. — обратился он к матери. — Разие, сестра, очнись… открой глаза, очнись. — Где же лекарь?! — крикнула Махидевран, уже не имея сил кричать. Дверь в покои открылась, и порог, быстрым шагом переступил лекарь и сразу же направился к постели султанши. Аги, пришедшие с ним, собирались взять тело Дерьи, как один из них сказал: — Хатун жива. — Чандар-ага… — сказала вошедшая Фидан. — Забери ее в лазарет. Лекарь, подойдя к Разие, попросил, чтобы Мустафа и Махидевран отошли в сторону и принялся за лечение. *** Махидевран сидела в кресле около кровати дочери и молила Аллаха о том, чтобы тот спас жизнь дочери. Мустафа же, ходил по комнате из стороны в сторону, с просьбой Аллаху — забрать его жизнь вместо жизни сестры. Даже вошедший в покои главный ага гарема — Чандар-ага, никак не смог обратить на свою особу внимание госпожи и шехзаде. Лишь подойдя к мужчине и перегородив ему путь, евнух заставил Мустафу посмотреть на него. — Шехзаде, простите меня за мою наглость. — склонив голову произнес ага. — Говори. — чуть дрожащим голосом сказал тот. — Только-что в лазарете в сознание пришла личная служанка Разие Султан — Дерья хатун. Она сказала, что знает, что произошло. — услышав это, Мустафа сделал шаг, в сторону выхода, но его окликнул лекарь. — Шехзаде… . — Что?!!! — впервые мужчина позволил себе поднять голос на старше него человека. Но увидев некий испуг в глазах лекаря, он осознал свою неправоту. — Что скажешь? — более спокойным голосом переспросил он. — Разие Султан цела и здорова, она просто спит. — Спит?! — услышав это Махидевран подскочила с места и снова оказавшись возле дочери, пустила слезу, но на этот раз от счастья. — В чашке с шербетом я нашел снотворное. Точно сказать крепкое оно или нет не могу, но это точно был не яд. — Оставайся здесь. — приказал Мустафа. — Помоги госпожам. — он развернулся и отправился прочь. - *** Двери в лазарет открылись, и находящиеся там увидев шехзаде Мустафу быстро встали и поклонились. Все, кроме Дерьи. Она была бледна и слаба на вид. — Лежи, хатун. — сказал мужчина, подойдя к ее кровати. — Говори, что ты знаешь? — Простите… я и не знаю как сказать. — Говори как есть, и немедленно. — … — сделав глубокий вдох, служанка начала рассказывать все с самого начала. — Вчера после прогулки с Вами в саду, Разие Султан решила все же поговорить и с Хеленой хатун. Мы зашли в гарем, и услышали, что Хелена говорит… — Не тяни. — терпения в шехзаде было на исходе. — «Я фаворитка» говорила она, — «Скоро стану законной женой и буду управлять гаремом вместо Махидевран Султан, а Разие Султан мне кланяться первой будет». — шехзаде слушал все внимательно, но ни капли не верил в услышанное. — Госпоже это не понравилось и она сделала ей замечание…. — И? — Простите за то, что я сейчас скажу, но… . «Я не рабыня» кричала она, «И скоро вы это увидите». Ну, а когда Разие Султан приказала стражникам наказать ее, она сказала… «Вы не смеете! Я сделаю все, чтобы стать Хасеки Султан! И Вы…. Не сможете помешать. Не успеете». — Ты лжешь. — оторопев от услышанного, сказал мужчина. — Лжешь! — Клянусь, нет! — крикнула Дерья в ответ. — Весь гарем слышал это! А сегодня вечером, я принесла поднос с шербетом госпоже. Она сделала несколько глотков и захотела спать. Потом… Хелена хатун зашла, ударила меня и вот я здесь. — он не хотел больше ничего слышать. Покинув лазарет, шехзаде направился к Хелене. POV Разие. — Заснет ли мой малыш, когда спою я баю бай… — такой родной голос я слышала сквозь сон. — Окутают ли розы, его лепестками? Баю-баюшки, мой сладенький… — я помнила слова. — Я мое солнышко укачала… — пропела я вместе с мамой последнюю строку. Открыв глаза, я увидела, что моя Валиде лежит на кровати возле меня, и гладит своей нежною рукой по голове. — Разие? — она взяла мое лицо обеими руками и начала целовать в лоб и щеки. — Аллах услышал мои молитвы. — Валиде, что случилось? — спросила я, посмотрев на нее. — Змея Хелена… предала нашего Мустафу. Убить тебя хотела. — услышав это я поняла, что план мой сработал. — Что? — Да, мне даже страшно представить это. Эта гадюка подлила тебе в шербет снотворное, а сама пришла, хотела затянуть веревку… — я видела как ей плохо говорить об этом. — Хватит, мама, это прошло. — Но это правда? То, что рассказала Дерья? — Я не знаю, что она рассказала? — О вашей ссоре в гареме. — Тогда, верно говорит. — я села на кровати. — И что с ней будет? — Не знаю, но надеюсь, Мустафа примет верное решение. — Внимание! Шехзаде Мустафа! — услышала я агу за дверью. Дверь распахнулась, и в мои покои вошел брат. — Разие. — он на миг остановился, но потом даже не быстрым шагом, а бегом приблизился ко мне. — Братик. — я обняла его очень крепко. — Я так волновался за тебя. — Все хорошо, слава Аллаху. Жива я. — Мустафа сел на кровати возле меня. — Валиде рассказала мне, что случилось, но я ничего не помню. — Хелена все отрицает. Говорит, не было той ссоры, и слов таких она не говорила. — Конечно, а разве так глупа она, чтобы вину признать свою. — сказала валиде. — Почему ты мне это не рассказала. — Мустафа… — пряча взгляд, я взяла брата за руку. — Ты же знаешь, что счастье твое для меня на первом месте. Не хотела я говорить, чтобы… . — я крепко обняла Мустафу, прижавшись к нему. — Милая, тебе бы отдохнуть. — сказала мама. — Тем более что Дерья уже готова приступить к работе, она присмотрит за тобой. — Валиде встала с кровати, что после сделал и брат. — Отдыхай, я вечером еще зайду. Мустафа и моя валиде покинули покои, оставив меня «отдыхать». Однако, вскоре после них ко мне пришла Дерья хатун. — Госпожа. — сказала она, склонившись в поклоне. — Как Вы себя чувствуете? — вместо ответа, я лишь засмеялась. — Дерья… — раскрыв одеяло, и обувшись в комнатные туфли, встала с постели. Подойдя к зеркалу и посмотрев на свое измученное лицо, дала ей знак, чтобы помогла привести меня в порядок. — Ну, рассказывай. — сказала я, сев на стул напротив зеркала. — Все как Вы то запланировали. Хелена глупа, вот и послушала Джеври хатун. Когда пришла сюда, словно Всевышний захотел, шехзаде и Махидевран Султан лично увидели веревку в ее руках. — А ты? — На кухне, один из агов, за три монеты достал мне куриную печень. Вот я ее во рту раздавила, правда… — по ее виду было ясно, что проглотить пришлось ту печень. От этих мыслей я даже нос поморщила. — Фу. — ответила я. — Но молодец, сообразила. Что с Джеври и наложницами? — Не волнуйтесь, все кто надо подтвердили это. И будут хранить Вашу тайну до конца. — Отлично. — я встала с стула и подойдя к шкафчику, открыла его. Достав один мешочек с деньгами, я отдала его Дерье. — Прекрасно, ты хорошо справилась. Вскоре, мы узнаем о решении Мустафы. — я сделала глубокий вдох, закрыв глаза и представив, что все прошло как нужно. — Завтра начнешь собирать наши вещи. — девушка явно не поняла о чем я говорю. — Через три дня мы отправимся обратно в столицу. Не хочу надолго оставлять отца-повелителя на Хюррем и ее маленькую копию. *** С самого утра, проведав маму и сообщив ей о моем намеренье вернуться в Столицу, я направлялась к брату, чтобы поговорить еще и с ним, ведь Махидевран Султан категорически была против моего возвращения. Но неожиданно, нам путь перегородила Джеври хатун. — Госпожа. — поклонилась она. — Простите, но Вы должны это видеть. — услышанное меня заинтересовало. Отправившись за наложницей, я оказалась на втором этаже в общей зале гарема. Все девушки стояли в стороне, явно чего-то ожидая. — И что я должна увидеть? — спросила я у девушки, на что та лишь кивнула в сторону. Заглянув через перила, я увидела Хелену хатун. Девушка шла в накидке, а за ней аги несли ее вещи. — Отослал, таки. — улыбнулась я, провожая эту… женщину взглядом. Прощай, Хелена, никях теперь тебе лишь сниться будет «Три дня спустя» Я стояла возле кареты, которая должна отвезти меня в столицу. Передо мной стоял Мустафа, а мама стояла по правую сторону от него. — Мне все равно не хочется отпускать тебя. — сказала Валиде. — Мне бы тоже хотелось, чтобы ты еще ненадолго осталась здесь. — Я не могу оставить повелителя одного с Хюррем Султан и ее коварствами. Улыбнулась я, подойдя к маме. — Вы есть здесь друг у друга, а я, думаю, еще приеду к зиме. Тем более… — я взяла маму за руки. — Письмо, о моем прибытие уже в пути, к повелителю. — Мое сердце неспокойно. — сказала валиде. — Может, еще несколько стражников отправим? — Не стоит, мама, что может со мной случиться. — я обняла ее, в последний раз вдыхая родной аромат. — Я попросила, чтобы тебя встретили. — добавила она, на что я лишь улыбнулась. А затем, подошла к брату и обняла его. — Вчера ты отправил голову предателя, покушавшегося на брата Мехмеда повелителю. Не смотри на меня так, Мустафа, теперь мне ничто не угрожает. — Как только прибудешь в столицу, напишешь письмо. — Хорошо. — сказала я, отпустив руку шехзаде. Сделав шаг назад, я согнув колени, поклонилась им. Затем, развернувшись, зашла в карету. *** Мы с Дерьей ехали уже почти день. Из-за размытых после дождя дорог, карету то и дело укачивало. — Я везу повелителю и братьям подарки, которые заказали несколько дней назад. — сказала, посмотрев на небольшую шкатулку. Повелителю — меч инкрустирован золотом и драгоценными камнями, братьям — луки, над созданиями которых трудились лучшие из лучших в Манисе. — я взяла шкатулку в руки и открыла его. — А для братика Джихангира у меня особенный подарок. — повернула открытую коробку я к служанке. Внутри была игрушка-кораблик. — Думаю, ему понравится. — Я в этом… — карету начало сильно трясти и мы остановились. — Что происходит? — Не знаю. — сказала я шёпотом. — Тихо сиди. — вдруг, я услышала шаги, которые приближались к нам. Рывок, и дверь открылась. Напротив стоял мужчина в темной одежде, лицо которого было прикрыто, лишь эти ужасные глаза смотрели на меня. Я упустила от испуга коробку с корабликом. Мужчина замахнулся мечом… .
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.