ID работы: 906153

Не такие уж и разные

Слэш
NC-17
В процессе
69
автор
Necoldmary бета
Размер:
планируется Миди, написано 56 страниц, 12 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 49 Отзывы 11 В сборник Скачать

Так где же Сэм?

Настройки текста
Дину было холодно, ужасно холодно. Да и все части тела ужасно затекли, будто он спал на полу всю ночь… Стоп. Он ведь и так на полу, и, похоже, именно тут он и спал. Пошевелив головой, он понял, почему не смог добраться до собственной кровати. Голова поворачивалась на чём-то мягком, и это мягкое застонало от неудобства и возни. Так, если стонет - значит живое, если живое - то, скорей всего, Шерлок, ведь в его вчерашнем состоянии он не мог и… Шерлок? Что же было вчера ночью? Хотя это не так важно, наверное. Голова Дина мирно покоилась на коленях Шерлока, а детектив лежал рядом, подложив руку под щеку. Тихо, чтобы не разбудить странного соседа, спавшего рядом, Дин перебрался на кровать и «тихо» прилёг на неё… Но тихо не получилось. Сначала был всплеск, а затем и отборный поток ругани с милыми подробностями, куда именно попала вода, и куда Дин хотел бы с утречка её отправить. Когда он мокрый, наконец, вылез из этого мини-бассейна, в который превратили кровать, то увидел, что Шерлок всё же проснулся и смотрит на него. - Я знал, что суицидальные наклонности никуда не исчезают, но пробовать умереть второй раз в промежутке шести часов - это уж слишком. Даже для тебя, Дин, - Шерлок произнёс свой монолог устало, но довольно мило и даже по-домашнему. - Суицидальные? То есть, я пытался умереть вчера? - Совершенно верно. - И ты спас меня? - Именно. - А какого ты спал со мной? - Я боялся, что ты решишь, что кровать более подходит для сна, и снова начнёшь тонуть, но тогда я мог бы не успеть тебя остановить. Судя по тебе вчера, ты бы ещё не раз пробовал себя убить кроватью. Но я не мог допустить подобного, ведь тогда я бы потерял связь с Мориарти, - голос Шерлока из приятного и приветливого вновь превратился в сухой и жёсткий. И перед Дином снова был не Шерлок, а детектив Холмс. - То есть, я тонул, ты меня спас… А откуда вообще здесь вместо кровати ванная? - Я не мог простить тебе унижение, и это была моя месть. 6:3, я могу продолжать увлекательную беседу о том, как ты пускаешь слюни или о твоих полуночных разговорах. Но я воздержусь и просто пойду работать. Надеюсь, ты не забыл, что у тебя брат пропал? Шерлок ушёл, а Дин так и сидел посреди комнаты: мокрый, потерянный и с тяжестью на сердце. Ответственность за брата, которую он взвалил на себя, но которую не смог выполнить. Хотя он и очень старался забыться вчера за выпивкой, (Да, он напивался именно из-за этого - убеждал себя Дин, - а вовсе не из-за того, что его чересчур волнует привлекательность одного детектива), но факт становился всё очевиднее. Он потерял брата и забыл его… Променял поиски самого дорогого человека в его жизни на игры с психом-гением. Дин был виноват, и эта вина не давала ему покоя… Винчестер сходил в душ, захватил ведро и стал таскать воду из кровати. Шерлок работал с картой, он ставил флажки, помечал фломастером, и всё это было бы интересно, если бы он снова не превратился в сухого гения, которому наплевать на всё вокруг… Когда последнее ведро воды было вынесено и фанера выкинута в мусорку, Шерлок выхватил его и затащил в гостиную. - Твой брат, нужно его найти! - возбужденно проговорил Шерлок. Выглядел он, как сумасшедший, или даже, как одержимый, но Дин привык к такому, поэтому просто последовал за своим ненормальным соседом. - Это конечно да, но у нас ни одной зацепки же нет… - Они есть всегда! Мориарти любит играть и оставлять множество следов, чтобы его могли найти и не найти одновременно. - Шерлок, если ты и дальше так будешь выражаться, то мой мозг сломается. - Ах да, прости. Так вот, благодаря твоим играм мы потеряли много времени, но у меня же есть несколько мыслей насчёт местоположения моего недруга. Дин много хотел сказать: и про то, что Шерлоку тоже эти игры понравились, и про то, что детектив втянулся в соревнование, и про то, что он думает об этой самоуверенности, но промолчал, поразмыслив, что если скажет всё это, то никак не поспособствует спасению брата. - Так вот, я буду рассуждать вслух, если будут нестыковки, в чём я сомневаюсь, останови меня и поправь. Но боюсь, последнее не понадобиться, потому что я не ошибаюсь. - Ладно, начинай уже… - Мориарти следил за тобой долгое время. Никогда не поверю, что он случайно решил выкрасть брата охотника за нечистью, тем более, если вы промышляете на территории США. Значит, он искал определенных людей, и, видимо, в вашей области вы оказались лучшими, раз он выбрал именно твою семью. Затем он должен был перевезти твоего брата. Здесь его отследить почти невозможно, поскольку это мог быть как самолёт, так и лайнер. - Кстати, я прибыл на лайнере, там была такая красотка. Та женщина была прекрасна, - будто невзначай заметил Дин. - Та женщина? Постой, её звали Ирэн Адлер? - Вангуешь? Ну вообще да, вроде так, горячая штучка была. - Он следил за тобой, Ирэн помогает ему иногда. Значит, пока ты плыл на лайнере, он где-то обустраивал Сэма, раз сам не явился. И, поверь мне, я знаю, что он бы просто хотел посмотреть на то, как ты разбит потерей брата. Значит, Сэм где-то не в Лондоне, потому что чтобы обустроить его в квартире нужно несколько часов, а чтобы на заброшенном складе, в чём я уже не сомневаюсь, несколько дней. Мориарти любит роскошь, да и его любовь к окружению себя множеством снайперов, скорее указывает на большое открытое пространство. - Тебе не кажется, что это притянуто за уши? - спокойно спросил Дин, чтобы понервировать Шерлока. - Нет не кажется, а теперь молчи, я просил спрашивать что-то по существу. Значит так, он в заброшенном месте, довольном большом, я полагаю, но там, где есть связь. Смс от него приходили довольно быстро, и я уверен, что когда он писал о Сэме, он смотрел на него, чтобы злобствовать в полную силу. Так… что же нам ещё известно? Ты приехал и… Камера! Точно! Он поставил камеру, чтобы видеть тебя. Её раньше не было, отсюда следует, что это подарок в честь твоего приезда. Шерлок залез в камин и среди золы стал искать устройство. - Эмм… Шерлок, а что ты делаешь? Что даст нам камера? - Как же ты не понимаешь своим эмбриональным мозгом, что у каждой камеры сзади есть серия, выбитая на заводе. Если мы узнаем серию, то узнаем и куда эти камеры поставлялись, а потом легко сможем просчитать всех покупателей, - Шерлок продолжал разгребать золу, пока, наконец, не нашёл нужное. - Так, это камера видеонаблюдения, и, скорее всего, их закупают партиями, ведь зачем одна камера, если ты хочешь следить за всем домом? Теперь вводим номер серии… А, вот же, магазин «Слежу за тобой», так, закупки, о… Всего десять покупателей, так, семеро партиями и три по одной, те, кто партиями… - Шерлок, мне кажется, это обман. Серьезно, мы же нашли всего одну камеру и больше ни одной не было, тогда зачем ему целая партия, следи он за мной. Я думаю, это обман, он купил одну специально, чтобы ты думал, что в силу его мозга он купил бы сотню и поставил бы на каждом углу. Мне кажется, это и есть тот след, о котором ты говорил, он сам ведет нас… - Возможно ты и прав, тогда это блеф, довольно хорошо замаскированный… Спасибо, Дин. Так, одиночные покупки. Шерлок копался на сайте магазина, совершенно не заботясь о паролях, и вводил их так быстро, будто знал всё заранее. Две минуты спустя было найдено три одиночных покупателя. - Как думаешь, кто из этих троих, - спросил Шерлок, разворачивая экран к Дину. На странице красовалось три имени: Элла Шиллинг, Курт Воздрит и Джон Мордред. - Я уверен, что это Джон Мордред, - спустя минуту сказал Дин. - Почему ты так думаешь? Мне кажется, что Мориарти взял бы женщину, чтобы она... - Шерлок! Джон - имя моего отца, а Мордред - это вообще герой сериала. Никогда не поверю в такие совпадения, это игра, но зачем он хочет, чтобы его нашли? - Герой сериала? Да, на него похоже, я так понимаю, что сериал про магию или область фантастики? - Да, время короля Артура и… - Ааа, раз король Артур, то это точно наш сказочник, он мне рассказывал уже истории из той области. Так, адрес этого Мордреда… О, кто бы мог подумать, заброшенный склад под Лондоном, слишком просто даже для тебя, Мориарти. Они вылетели из дома с адресом и, сев в первое попавшееся такси, поехали туда. Приехали они через минут пятнадцать, перед ними было огромное здание, когда-то величественное, но сейчас запущенное. Это было нечто, вроде большого коттеджа, размером с замок и множеством паутины. Забравшись внутрь, оба притихли. Атмосфера была гнетущей и говорить, чтобы потревожить эту тишину, не хотелось, но Шерлок думал иначе. - Мы здесь, Мориарти! Где ты, мерзавец?! Что тебе нужно от мальчика?! Орал он громко, и в такой тишине казалось, что Шерлок сейчас даже рок-концерт мог бы спокойно заткнуть за пояс таким шумом. Они долго ходили по «замку», но когда они вошли в главный зал, то поняли, что уже поздно… Вещи были разложены аккуратно, но никого не было. Посреди комнаты была огромная пентограмма, внутри неё стоял стул. Ножи, вода в бутылках, соль и очень много крови. Дин узнал всё это, и почему-то не сомневался, чья кровь пролилась. От понимания становилось ещё хуже. - Похоже, они ушли. И хотя это было слишком просто для Мориарти, но попробовать стоило. - Думаешь, они ушли?! Да ты просто мастер говорить очевидное! - в бешенстве проревел Дин. На стуле колыхалась бумажка, Дин подбежал к ней и прочёл послание от «злодея из их сказки». «Привет, Динчик. Я знаю, что ты меня ищешь, но Сэмми мне нравится, поэтому я не намерен так быстро расставаться со своей игрушкой. Можешь пока повеселиться с Шерли, твоему братцу ничего не грозит… наверное. P.S.: Шерли ещё та горячая штучка. С любовью, твой злобик ;)» - Что. Это. За. Фигня? - раздельно проговорил Дин, прочитав эту сумасшедшую записку три раза. - Я полагаю, что Мориарти развлекается, возможно, твоему брату и правда пока ничего не грозит. Мориарти любит долго мучить людей, ломать их волю, надежды. Он испытывает некое удовольствие от подобного… - Ты обещал мне найти брата! Шерлок, ты мне обещал! И обманул! Как ты мог! Мне даже страшно представить, что он с ним делает! А если этому психу надоест Сэм? Он что? Выбросит его? Как ты мог меня подвести! Я тебе… Звонкая пощечина прервала этот поток нескончаемых обзывательств и обид. - Хватит, Дин, у тебя истерика, ты невменяем. - Я невменяем?! - в бешенстве спросил Дин, и его глаза загорелись. - Ну сейчас проверим. - Чтобы проверить это, нам потребуется несколько картинок, полная релаксация… Шерлок не успел закончить, потому что резко перехватив его руки, Дин впился резким поцелуем ему в губы. Он понимал, что за пощёчину мог ударить Шерлока в ответ, но единственный способ, о котором он подумал, чтобы одновременно обезоружить и заткнуть Шерлока, был поцелуй. Это был не нежный поцелуй двух влюбленных, а резкий поцелуй-укус. Все эмоции, которые накипели, вся ненависть и раздражение в одном движении. Шерлок начал вырываться, и Дин укусил его за губу, кровь пошла тоненькой струйкой, и Дин аккуратно слизал её, а затем провёл языком по губам Шерлока и снова мягко поцеловал, почувствовав расслабленность. Губы Шерлока были мягкими и теплыми, в разы теплее его ледяных рук. И такие мягкие и большие, будто созданные для поцелуев, но, прийдя в себя, Дин оторвался от детектива. Его лицо походило на идеальную букву «О», удивление было настоящим, и словно бы что-то неуловимо поменялось: выражение лица уже было не таким напряжённым, как весь день, а снова разгладилось и стало мягче, уютней. - Я полагаю, что мы забудем этот случай, - строго сказал Шерлок, смотря на Дина в упор, ни капли не смущаясь. - Да, ничего не было, - проговорил Дин, искренне желая этого, но глаза так и упирались в опухшие губы своего соседа с укусом, из которого до сих пор слегка шла кровь. Он понимал, что надо бы отпустить Шерлока, но момент был так прекрасен, что потерять его никак не хотелось. Дин желал снова почувствовать солоноватый привкус крови Шерлока, но тогда бы это уже точно никогда не забылось, все испортилось в мгновенье. - Мистер Мориарти был прав. Продолжайте, господа, - проговорил человек возле двери с винтовкой за спиной. Как только Шерлок и Дин сконцентрировали своё внимание на нем, он вышел из комнаты прочь… Но все было уже испрочено…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.