ID работы: 9033594

[Новая Миссия-Воспитать ребенка]

Слэш
Перевод
R
В процессе
2301
переводчик
bai shu сопереводчик
Lorena_D_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 88 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2301 Нравится 154 Отзывы 1051 В сборник Скачать

Глава третья. Мужчина, Умерший Дважды, Повелитель Демонов И Призрачный Ребенок.

Настройки текста

Глава третья. Мужчина, Умерший Дважды, Повелитель Демонов и Призрачное Дитя

1. Открытия ребенка. В один из самых обычных деньков в горных возвышенностях Цанцюн, Вэй Ин обозревал (уже в который раз) руины когда-то существовавших на горном хребте орденов, предупредив вечно волнующихся родителей о своих путешествиях. Отец строго наказал ему далеко не уходить. В дебрях руин он видел пыльные комнаты со старыми книгами и кроватями; комнаты с потертыми временем столами с висящими на подставках кистях и засохшими чернилами. О, еще он случайно нашел потрясную комнату с обалденно острыми мечами, но, когда он рассказал о ней отцу, тот запер ее за тысячью замками. С надувшимися от обиды щеками он вспоминал тот день: а ведь ему так хотелось побаловаться с мечами, но даже папа встал на сторону отца! А значит: сколько бы он ни умолял, в ту комнатку его точно не пустят! Тогда он так сильно расстроился, но стоило отцу сказать, что когда Вэй Ин вырастет — получит собственный меч, мальчик тут же позабыл о грусти, с нетерпением ожидая того самого дня! Сейчас он исследовал одну из старых комнат с множеством свитков и книг. Отец сказал, что это библиотека. До многих книг он не мог дотянуться, а некоторые преспокойно лежали прямо перед его глазами. Он взял одну из них, быстренько перелистывая странички. Вэй Ин нахмурился: он не понимал этих странных черных каракуль! Мальчик раздраженно отшвырнул книгу. Даже при том, что отец учит его читать — он не понял ни единого слова! А ему так хотелось узнать, о чем же толкуют черные чернила на страницах старинных книг. Папа с отцом ещё не научили его сражаться, они говорят, что он еще слишком маленький! Но ему так хотелось поскорее вырасти и научиться драться, чтобы прогнать плохих собак, если они вдруг нападут на него! Ради своей мечты он готов на все! Даже взяться за учебу! Уроки отца ему нравились, но иногда они были таки-и-ими скучными. Папа-то хоть рассказывал ему о всяких монстрах; о том, как победить их, детально описывая их слабые места. О, он узнал, что по миру ходят живые мертвецы, управляемые чем-то, называемой темной энергией. Такие уроки были намного веселее! Вэй Ин посмотрел на книги и горестно вздохнул: жалко, что он ни-и-ичего не понимал, но ему было так любопытно! И тут он кое-что заметил: за несколькими большими и толстыми книгами сиротливо уместилась маленькая пыльная книжка. Неспроста ее спрятали! Наверняка она таит в себе нечто полезное! Маленький мальчик потянулся за спрятанной в отдалении книжонкой, перелистывая пыльные потрепанные страницы, но, конечно же, и ее он не мог прочесть. Он вздохнул и посмотрел на обложку, пытаясь разобрать название. — Сож… е… гор… Чу… — проклятье, да он даже название прочитать не может! Пусть так! Мальчик положил книжку обратно, в ее потайное местечко. Он ещё вернётся за ней, когда научится читать! В спрятанных книжках золотые страницы! Убедившись, что книжка надежно спрятана и он сможет ее найти, он кивнул своим мыслям. Устав от скучной библиотеки, с ярким блеском в глазах Вэй Ин вышел из нее навстречу приключениям. Куда же ему пойти? В комнаты слева, в которых сиротливо стояли старые кровати, или же в комнаты справа, но он облазил их уже вдоль и поперек, там больше нет ничего интересного. Хмм. Может, ему еще раз заглянуть в комнаты со старыми кроватями? Вдруг он что-то упустил? Маленькая ножка глухо и энергично постукивала по деревянному полу. И вот, он уже стоял перед своей целью — одной из комнат с кроватями. Вэй Ин схватил край двери и со всей силы потянул на себя, юркнув внутрь. Комната ничуть не изменилась: все те же аккуратно застеленные кровати, хаотично разбросанные по комнате, с разваливающимися от времени подушками и одеялами. Вэй Ину это было неважно. Мальчик со всей осторожностью тут же принялся рыться в старых кроватях и подушках, тщательно осматривая каждую пылинку. Если бы он так долго застилал свою кровать — отец отругал бы его! Обыскав две кровати, ему стало ужасно скучно. В этих комнатах не спрятано ничего интересного! Даже в библиотеке он нашел спрятанную книжку, пусть и не смог прочитать ее! Вот бы родители пустили его в ту потрясную комнату с мечами — уж там бы он точно что-нибудь да нашел и оторвался по полной! Ужасно скучая, мальчик спрыгнул с кровати, и вдруг, его рука коснулась чего-то твердого! А? Почему кровать такая жесткая? В глазах ребенка засверкал огонек, и он откинул одеяло, увидев, что в небольшую щель кровати запихнуто нечто длинное. Мальчик нахмурился. Обычная деревяшка! Вэй Ин раздраженно высунул деревяшку, собираясь зашвырнуть ее куда подальше, но стоило взять ее в руки, он понял — это не дерево! То, что принял за обычный кусок дерева, на ощупь больше напоминало стены и полы бамбуковой хижины! Бамбук! Это был бамбук! Мальчик трепетно поднял его перед глазами и понял — это был веер! Он осторожно раскрыл его, желая получше рассмотреть. Веер был старым, с прекрасными вырисованными горами на внутренней поверхности и еле видными потрескавшимися и потускневшими чернилами. Старый веер выглядел ужасно, но мальчик был так счастлив своей находке! Отец всегда носил с собой веер! Он никогда не видел отца без него! Отец держал в руках веер каждый час нового дня, не считая приемов пищи. Большую часть времени веер был закрыт, а иногда отец прижимал его к губам. Иногда он раскрывал веер, закрывая нижнюю половину лица. О, он часто так делал, когда папа что-то шептал ему, правда, Вэй Ин никогда не слышал, о чем они перешептывались. Вэй Ин закрыл веер, на пробу приложив к губам. Бамбук мягко прикоснулся к губам ребенка, и мальчик захихикал, вспоминая строгое лицо отца с веером у губ, и попытался спародировать его. А потом весело рассмеялся. Он должен показать отцу! Мальчик на всех порах выскочил из комнаты, даже не потрудившись закрыть дверь и прибрать за собой, со всех ног мчась к дому. Ребенок ворвался в двери бамбуковой хижины с громким криком: — Отец! Читавший все это время книгу Шэнь Цинцю вздрогнул. — Солнышко, что-то случилось?  — Я нашел веер! Отец вздохнул. — Вот! — Вэй Ин раскрыл веер, пряча нижнюю половину лица. Ничего не сказав, он смотрел прямо в глаза отцу. — А-Ин, что ты делаешь? — Подражаю отцу! Бессмертный усмехнулся и, наклонившись, поднял мальчика на руки и посадил к себе на колени. — Где ты нашел этот веер? — Я нашел его в комнате со старыми кроватями! — с гордостью ответил он. Отец нежно улыбнулся, мягко проводя пальцами по бамбуковому вееру, который его сын с гордостью держал. — Он довольно старый, — заметил отец. — Почему бы нам не купить тебе новый? С твоей вечной беготней он наверняка сломается. Мне все равно надо съездить в деревню и кое-что прикупить. — А что ты хочешь купить? — с любопытством спросил Вэй Ин, когда отец встал, все еще держа его на руках. — Книги, — ответил Бессмертный. — Как же я буду учить тебя, если сам мало что знаю о нынешних орденах, да и нам обоим бы не помешало узнать кое-что новое. И пока мы ходим по лавкам, купим тебе новый веер. — Ура! Спасибо, отец! В тот день, когда Вэй Ин и Шэнь Цинцю отправились в деревню, мальчик выбрал себе новый веер — черный, с длинной смоляной кисточкой и алой стеклянной бусиной на конце, расписанный красными чернилами в виде паучьих лилий*. 2. Прервали на самом интересном месте… Пролетали дни, недели. И взявшийся за учебу Вэй Ин схватывал все налету, с легкостью решая трудные задачи и усердно тренируясь. Стоило отцу сказать, что занятия на сегодня окончены, как он, не думая ни секунды, словно шальной ураганчик, помчался навстречу приключениям, оставив наблюдавшего за ним отца одного в учебной комнатке. Шэнь Цинцю внимательно вчитывался в недавно купленные с Вэй Ином книги: одни были посвящены совершенствованию, другие — кратким историям возникновения пяти великих орденов, да и в тех было мало что написано. Видимо, не так просто простому люду найти что-то на пять орденов, да и те не особо желали делиться с ними. Можно было, конечно, без приглашения заявиться на их границы, но, скорее всего, его исследовательскую натуру запросто вышвырнут вон, и ни шиша не скажут, если он, конечно, не вступит в один из орденов. Блуждая по широким улицам маленькой деревушки, пока Вэй Ин играл со своим новым веером, Шэнь Цинцю успел поспрашивать местных жителей что да как. Один седой старик немного рассказал ему о величавом ордене Гусу Лань, процветавшем в уединенном горном массиве — Облачных Глубинах, о знаменитой стене правил, по которым живут адепты. Один бродячий заклинатель поведал ему об ордене Ланьлин Цзинь, примостившегося в Башне Золотого Карпа, и о Цинхэ Нэ в Нечистой Юдоли. Он же и рассказал ему об ордене Юньмэн Цзян, прекрасной Пристани Лотоса и пурпурных одеяниях. И Шэнь Цинцю вспомнил, что, когда они только нашли Вэй Ина, по улицам как раз разгуливали заклинатели в пурпурных одеяниях. — Почему их было так много? — все удивлялся он. И последняя крупица информации, которую он смог заполучить, была об ордене Цишань Вэнь, поселившегося в Безночном Городе, о самом большом ордене, являющимся белой вороной среди других. Его не особо-то любили остальные. Старушка, с которой он перекинулся парой слов, с ненавистью в голосе поведала ему о том, как эти напыщенные индюки при любом случае не упускали возможности покрасоваться своей силой, уничтожая мелкие слабые ордены, смотря на них, словно на пыль под ногами. Если верить слухам, ученики ордена Цишань Вэнь не отличались благожелательностью, но все это всего лишь слухи. Сколько людей, столько и мнений. — Учитель, — прошептал хриплый голос. Бессмертный вздрогнул от неожиданности, лицо его запылало. И он уже собирался повернуться, когда знакомая пара рук обвила его талию, крепко, не до боли сжимая. — Бинхэ? Демон уткнулся носом в изгиб шеи Шэнь Цинцю, покусывая её. Заклинатель удивлённо вскрикнул, прекрасно зная, что этот коварный демон победно улыбнулся. — Учитель, мы так давно не занимались кое-чем интересным, — промурлыкал демон. Бессмертный повернул голову, посмотрев на мужа, и прежде чем он успел сказать хоть слово, Ло Бинхэ пальцами схватил его за подбородок, утягивая в пленяющий поцелуй. С алыми, словно самая спелая вишня, щеками, Шэнь Цинцю кое-как отстранился от ненасытного мужа. — День на дворе и Вэй Ин рядом! — Он так увлечен исследованиями, что ему не до нас, — ответил Ло Бинхэ, покрывая поцелуями шею супруга. — Учитель, другого шанса не будет, не в ближайшее время. Шэнь Цинцю хотел было возразить, но замер, когда Бинхэ посмотрел на него взглядом побитого щенка. Он потерял дар речи. Будь проклят этот ученик! Видя, что его муж ничего не говорит, Бинхэ улыбнулся и, притянув к себе заклинателя, поцеловал. Горячий язык исследовал его рот, когда как руки Бинхэ скользнули под одежду, и Бессмертный застонал.  — Руки! Твои руки! — подумал он, когда гуляющие по его телу руки стали смелее в своих прикосновениях. Он оторвался от страстного поцелуя, переводя дыхание, когда от сомкнувшихся на его шее губ Бинхэ у Бессмертного снова перехватило дыхание. — Ха-а! — ахнул заклинатель от удивления. Тихий смешок сорвался с губ демона, отдавая вибрацией в шею Бессмертного. Руки мужчины скользили все ниже и ниже, и Шэнь Цинцю застонал от накрывшего его удовольствия. — Папа! Отец! Здесь два странных человека! — Кого это ты назвал странным? Какого черта здесь делает ребенок?! Раздраженный Ло Бинхэ угрожающе зарычал. О, не трудно было догадаться, кто эти «два странных человека». Они бы узнали этот голос из тысячи. В рекордное время Шэнь Цинцю привел себя в порядок, и вместе с супругом вышел из бамбуковой хижины. Недалеко от них стояли Лю Цингэ и его сестра — Лю Минъянь. Бог Войны не отрываясь смотрел на ребенка, Вэй Ин отвечал ему тем же. Забавненько. Вэй Ин повернул голову и, увидев родителей, бросился к ним. Он поднял руки к Шэнь Цинцю, требуя, чтобы его подняли. Вздохнув, отец так и сделал: наклонившись, он подхватил этого маленького человечка на руки. — Отец, здесь странные люди! — повторил мальчик, указывая веером на брата и сестру. Эти двое, не отрываясь, смотрели на семью из трех человек, застыв в немом шоке. Лю Цингэ выглядел более потрясенным. — Когда… этот… Ло Бинхэ… сделал… тебе… — Сделал мне что? — Сделал тебе ребенка! * — с блеском в глазах воскликнула Лю Минъянь. О, Боже, только не снова! Все повторяется, как и тогда, когда у Ло Бинхэ было отклонение Ци и он превратился в ребенка. Все в ордене думали, что он родил ребенка, который за несколько месяцев вымахал в семилетнего малыша. Он хорошо помнил, как в ту ночь вышвырнул с пика Бога Войны. — Я не рожал его! Мы нашли и усыновили его! Лю Минъянь разочарованно вздохнула, ссутулившись. У Бессмертного заболела голова, и он знал: дальше будет только хуже. 3. Тю-тю Пронзительный визг эхом разносился по хребту Цанцюн, нарушая привычный покой. Птицы, белки и кролики в испуге разбежались от противной трели, которая, к великому ужасу неподвижного пика, не стихала ни на секунду, вновь и вновь досаждая тиши горы. — Ладно, хватит! — отчаянно закричал Шэнь Цинцю, закрывая уши руками. Сжимая в маленьких пальчиках флейту, Вэй Ин невинно посмотрел на отца. Бессмертный убрал руки от ноющих ушей и тяжело вздохнул. — Дуй мягче, солнышко. Чтобы флейта запела, не нужно дуть в нее со всей силы. Мальчик кивнул головой и «заиграл» на флейте, дуя в нее слишком слабо, что Шэнь Цинцю слышал только бульк слюны, вылетавшей изо рта ребенка. Бедное дитя никак не могло найти золотую середину. Он вздохнул, наблюдая за сосредоточенным сыном. Сегодня утром его разбудила трель системы, вручившая ему со всеми почестями новое задание: научить Вэй Ина играть на флейте. Чертовка сказала ему, что если он не выполнит задание, то с него будут сняты баллы! Почему эта миссия так важна? И почему из всех музыкальных инструментов именно флейта? Гуцинь куда лучше. По крайне мере, для его ушей… гуцинь был бы просто благословением. Ло Бинхэ повезло. У него были срочные дела в Царстве Демонов, поэтому он не сидел здесь и не слушал всего этого ужаса (от которого из ушей водопадом лилась кровь) в лице ребенка, пытающегося научиться играть на флейте. Бессмертный отбросил куда подальше мрачные мысли и посмотрел на сына. С поблёскивающими от слез глазами мальчик положил флейту на колени, опустив голову. — Солнышко, что случилось? — спросил заклинатель, пододвигаясь к Вэй Усяню. — У меня никогда ничего не получится! — закричал он, и слезы хлынули из его глаз. Мальчик подполз к отцу и прижался заплаканным лицом к его коленям, намочив одеяния. Но Шэнь Цинцю не возражал. Бессмертный нежно погладил захлебывающегося в рыданиях сына. — Все хорошо, — успокаивающе проворковал он. — С первого раза никогда ничего не получается, не переживай.  — Но для вас с папой я хочу быть идеальным! — запротестовал Вэй Ин, посмотрев заплаканными глазами на отца. Бессмертный нежно глянул на сына, правым рукавом одеяний ласково вытирая сопли и слезы с его лица. — Ну же, выше нос, где же та яркая улыбка нашего солнышка? — Вэй Ин всхлипнул, вытирая лицо краем собственного рукава, пытаясь улыбнуться, но Шэнь Цинцю видел, как тяжело ему это дается. — Вэй Ин, нам не нужен идеальный ребенок, ты тот, кто ты есть. Мы С Бинхэ лишь хотим, чтобы ты был счастлив. Мальчик схватил отца за другой рукав, избегая его взгляда. Вэй Усянь потер глаза и улыбнулся. Шэнь Цинцю не сдержал и своей, ласково погладив сына по макушке. И с каждым его поглаживанием, улыбка ребенка становилась все ярче и ярче, и он тихонько хихикнул. — Обещаешь, что несмотря на все трудности, твоя улыбка не померкнет? — спросил Бессмертный. — Обещаю! Мальчик обнял Шэнь Цинцю за шею, и Бессмертный притянул его к себе, чувствуя, как Вэй Ин уткнулся лицом ему в плечо. Теплый и нежный момент между отцом и сыном… [+500 Родительских баллов] ...который испортила система. 4. Вэй Ин в каждой бочке затычка. Уложив Вэй Ина спать, Шэнь Цинцю с наслаждением скользнул под мягкое одеяло своей кровати. Борьба за здоровый сон против вечного моторчика Вэй Ина не прекращалась ни на день. И сегодня, после долгой и затяжной истории о Властелине Колец, мальчик наконец-то уснул. Заклинатель откинулся на подушку: Бог мой, как же хорошо! Медленно засыпая, он внезапно услышал знакомые шаги, а за ними — звук открывающейся двери. Мужчина сел на кровати, но его тут же толкнули обратно, заведя руки за голову, прижав к подушке. Шэнь Цинцю не боялся, прекрасно зная кто это. — Вечерочек, учитель~, — хищно улыбаясь, прошептал Ло Бинхэ, нависая над прижатой к кровати добычей. Открытая дверь впускала мягкий лунный свет, словно вуаль накрывая два силуэта на кровати. От яркого блистающего света глаза Бинхэ сияли, придавая мужчине поистине соблазнительное, дьявольское очарование. Щеки Цинцю опалило жаром. Ло Бинхэ наклонился, нежно касаясь губ мужа, сильнее прижимая запястья заклинателя к подушке. Бессмертный застонал в поцелуй, извиваясь, пытаясь вырваться. Демон оторвался от губ супруга и, спускаясь нежными поцелуями по шее, впился зубами в горло Цинцю. Помечая его, заявляя на него свои права. Румянец на щеках Бессмертного расцвел пуще прежнего, когда он попытался подавить очередной стон удовольствия. Вэй Ин спал совсем рядом! — Бинхэ… А-Ин в соседней комнате! — попытался возразить он. — Тогда нам с супругом стоит быть потише. Учитель готов? — глаза демона опасно сверкнули. Бесстыдник! Каков бесстыдник! Он собирался и дальше противиться, когда что-то шлепнуло Бинхэ по голове. Оба ошеломленно застыли. Нечто мягко приземлилось на простыни, коснувшись бедра Шэнь Цинцю. Веер Вэй Ина! — Плохой папа! Не кусай отца! — на краю кровати стоял их маленький сын; не спавший и очень сердитый сын. С очень забавным (если бы не ситуация) лицом. Как долго он там стоит? Мысли путались в голове Шэнь Цинцю. Сколько успел повидать их невинный сын? Но Вэй Ин выглядел скорее рассерженным, нежели испуганным поимкой родителей на горяченьком. Хорошо, что они все еще были одеты. — Не кусайся! Папа как собака, а собаки — плохие! Вэй Ин выдернул правую руку Шэнь Цинцю из крепкой хватки Ло Бинхэ и, надув губы, обнял отца, защищая. Демон посмотрел на сына с легким раздражением и, не теряя ни секунды, обхватил руками поясницу Цинцю, провокационно воззрившись на сына. — Но я люблю кусать учителя. — Бинхэ! — Папа, не кусайся! — крикнул Вэй Ин, крепче сжимая руку Шэнь Цинцю. Ло Бинхэ поспешил сделать то же самое, усилив хватку. Бессмертный почувствовал, как из его правой руки выжимают всю кровь и одновременно с этим из легких выдавливают весь воздух. Папа и сын не отрываясь смотрели друг на друга сверху вниз, ни один из них не хотел отпускать Шэнь Цинцю. Как же ему надоело! Все, хватит! — Спать! Живо спать! И немедленно отпустите меня, пока не оторвали мне руку и не задушили! Экстра: — Отец. — Да, Вэй Ин?  — В библиотеке я нашел одну книжку. И хотя ты научил меня читать, я так и не понял, о чем она. Прочитаешь ее мне? — Что за книга? — «Сожаление горы Чунь». Почему-то ваши с папой имена встречаются в ней почти на каждой странице. Шэнь Цинцю со всей яростью вышвырнул прокаженную книгу с хребта Цанцюн.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.