ID работы: 9031696

Северный ветер

Гет
R
В процессе
0
автор
Размер:
планируется Макси, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

1

Настройки текста
      Большая спальня тонула в ночной темноте, исходящей с улицы. Лунный свет скользил по полу в направлении огромной кровати с балдахином, задевая по пути личные вещи обитательницы комнаты. Скляночки с густыми чернилами стояли на рабочем столе, заваленном кучей свитков на которых маленькими буквами были выведены предложения. Обшарпанные корешки книжек покоились на стеллажах старого шкафа со стеклянными дверцами. Маленькие разноцветные колбочки, наполненные душистой жидкостью, бросали блики на комод из темного дуба. Плотная ткань свисала с кровати, преграждая путь лунным лучикам, ограждая собой от окружающего пространства. Гладкая поверхность дерева приятно холодила кожу при касании. С кровати свешивались чьи-то бледные икры, обтянутые прозрачными с темным оттенком капроновыми колготками, свежая грязь на замшевых полуботинках говорила о недавней прогулке. На красном бархате, словно в темной луже крови, лежала девушка. Ее длинные волосы раскидались по всей поверхности тонкого одеяла, напоминая солнечные лучики на картинках детских сказок, которых с упоением разглядывают дети, тыкая пухлыми пальчиками в направлении рисунка. Черная ткань облегала стройную фигуру девушки, демонстрируя округлые изгибы тела, изящные руки с тонкими и длинными пальцами, выпирающие из под прозрачного выреза горбики ключиц. Фарфоровая кожа без единого изъяна светилась в ночи, будто фонарь в темных закоулках Лондона. Девушка смотрела в потолок, размышляя о предстоящем приеме на который прибудут старые друзья четы Грэй, Кэрроу. Среднего возраста пара с молодым отпрыском, недавно закончившим Дурмстранг, школу волшебства и магии, которая находилась на Севере (никто не знал ее точного положения). В Дурмстранге обучение длилось намного дольше, чем в Хогвартсе. Маленькие сопливые мальчишки покидали школу молодыми юношами, смотрящими на окружающие вещи более осознанным взглядом, чем в первые года пребывания в ней. Альберту, единственному сыну и наследнику семьи Кэрроу, месяц назад исполнилось двадцать один, но несмотря на это в нем не прибавилось высокомерия и спеси, которая с годами только возрастала в жилах чистокровных волшебников. Он вел себя естественно и непринужденно на различных вечерах и светских приемах, поддерживая различные темы с чистокровными волшебниками, демонстрируя гибкость ума; привлекая к своей персоне внимание публики, приэтом не предпринимая каких-либо действий. В отличие от Доркас, которой предстояло каждый раз одевать красивую, украшенную разноцветными камнями притворства и лицимерия, маску. Девушка не любила своих обязанностей, включающих посещение балов и приемов. Она бы с удовольствием поменялась жизнью с обычной волшебницей, которая носит обтягивающие черные, разодранные на коленях джинсы; шагает темными вечерами по безлюдной улице, выкрикивая громкие ругательства и смеясь над отбитыми шутками друзей; ощущая по утрам запах теплого пирога, приготовленного мягкими руками матери. В комнате раздался быстрый отрывистый стук. Доркас приняла сидячее положение, ловкими движениями стянула обувь и затолкала ее под кровать. Пригладила на себе платье и убрала с лица волосы, убрав за ухо непослушный русый локон. – Войдите, – бесцветным голом выдала девушка. Скрипнула дверь, освещая комнату ярким желтым светом лампы, висевшей в узком коридоре второго этажа. В проходе стоял маленький эльф-домовик, одетый в грязную простыню, перемазанную чем-то густым и черным, похожим на смолу. Звук его сбившегося дыхания разносился по всей комнате, крылья длинного носа быстро порхали, жадно втягивая и громко выдыхая воздух. – Мисс Грэй, ваша матушка просила передать, что гости прибыли, – произнес он на одном дыхании. – Спасибо, Руфус, – сказала она, вставая и направляясь к двери. Покинув комнату, она спустилась в широкую гостиную, откуда доносились громкий голос отца и приглушенные разговоры гостей. Девушка вздохнула подавляя рвущуюся наружу раздражительность и вежливо улыбнулась. — Добрый день,— тихо поздоровалась девушка. — Здравствуй,— улыбнулся Альберт и его родители вежливо кивнули здороваясь с юной мисс. — Чтож, думаю теперь когда все в сборе мы можем начать ужин,— весело щебетала миссис Грэй. И вся процессия двинулась в направлении столовой. Миссис Грэй и миссис Кэрроу пошли вперёд, что-то оживлённо обсуждая, наверняка им было о чем поговорить, сразу за ними двинулись главы семейств. Альберт же предпочел составить компанию задумавшейся и медленно плетущейся девушке. Девушка не заговорила с парнем, хоть и шли они рядом, тот же просто наблюдал за юной волшебницей смотревшей себе под ноги с высоты своего роста. Рядом с ним она выглядела очень маленькой и хрупкой, едва доставая ему макушкой до плеча. В столовой было оживлённо, взрослые вели явно увлекательную для них беседу. Старым друзьям было, что обсудить. Доркас критично осмотрела стоявшее перед ней блюдо, то была утка с тыквой и яблоками в соусе из жемчужин бальзамик. Решив что от еды ее желудок не откажется девушка как и все принялась за еду. Доркас сама не заметила как утка сменилась десертом. Персиковое парфе порадовало ее не только цветом, но и вкусом. — Доркас, милая,— заговорил мистер Грэй и девушка отвлеклась от десерта внимательно поглядев на отца. — Ты конечно же постаралась этим летом, получила сертификат аврора,— зашёл из далека отец. Девушка насторожилась и вся подобралась. — Поверь мне тяжело это говорить, но я должен, в связи с тем, что ты теперь единственная наследница нашего рода…— Грэй явно медлил и это не укрылось от вышеупомянутой,— этой осенью ты выйдешь замуж и это не обсуждается,— твердо заявил отец. Серебряная ложечка звякнула упав на мраморный пол столовой. Бледная рука девушки задрожала. — Ч-что?— прохрипела Доркас бросался умоляющий взгляд на мать. — Милая,— тут же мягко заговорила мать девушки,— как бы не было трудно это принять, но ведь Джеймс…— Игрейн замялась, имя сына вырвавшееся из ее уст всё ещё ранило ее,— Джеймс он… — Не смей! Не смей приплетать его!— с нажимом выдала Доркас поднимаясь из-за стола. — Вы не можете...— почти закричала девушка Но ее выкрик оборвал мистер Грэй ударом кулака об стол. — Прекрати,— устало выдал отец,— веди себя подобающе!— потребовал он,— ты выйдешь замуж за Альберта и точка, я все сказал! Девушка окинула взглядом всех присутствующих. Мать и миссис Кэрроу грустно смотрели на девушку видимо понимая ее чувства, однако разубедить мужчин не спешили. Отец твердо смотрел на неё давая понять, что возражения будут отклонены, его друг, мистер Кэрроу в знак поддержки положил руку ему на плечо. Альберт молча смотрел на девушку своими пронзительно синими глазами. — Ах вот так вот да?!— с вызовом спросила девушка смотря прямо в глаза отца одним из своих самых колючих взглядов. — Да, вот так вот!— грубо отрезал отец. Девушка ещё раз окинула присутствующих взглядом, а затем одним движением руки смела посуду стоявшую перед ней на пол. Звон стекла разрезал тишину повисшую в столовой. — Я убегу из дому!— чуть прикрикнула Доркас ударяя ладонью по столу. — Так,— отец устало опустил голову сжав пальцами переносицу,— давай вот без этого. Девушка резко развернулась и казалось вылетела из столовой стуча тоненькими каблучками по полу. За столом вздохнули. — Перебесится,— выдохнул мистер Грэй и одним глотком осушил бокал с бурбоном. Тишину столовой вновь разрезал звук бьющегося стекла, только доносился он уже сверху. — Фароровая ваза,— немного печально вздохнула Игрейн отпивая из бокала с шампанским. — Я пойду поговорю с ней,— поднялся из-за стола юноша. Но мистер Грэй остановил его махнув рукой. Снова раздался звон стекла. — Теперь иди, вроде ничего бьющегося там больше нет,— сообщил Грэй и еще раз устало вздохнул. Молодой человек покинул столовую и спешно поднялся наверх нерешительно замерев возле массивной двери. Собравшись с мыслями парень постучал. — Зачем стучать если в моей жизни теперь от меня ничего не зависит и все решают за меня?!— нарочито громко спросила девушка, почти прокричала, чтобы в столовой ее услышали. Дверь приоткрылась и в щель просунулась голова Альберта. Картину он застал для его взора странную. Девушка сидела на полу возле кровати поджав под себя колени. На тонком капроне, облегавшем ее ноги поползла длинная широкая стрелка, туфли были сняты и отброшены в сторону, по всей комнате были разбросаны осколки от разбитых ранее преддметов. — Ты как?— спросил парень, но тут же понял нелепость вопроса. — Шикарно!— усмехнулся девушка посмотрев на юношу. Тот подошёл к ней и сел рядом. Доркас опустила голову утыкаясь лбом в колени. Молчание не давило на девушку и это не радовало. "Может все не так плохо?",— подумала Доркас и взглянула на парня сидящего рядом. Тот откинул голову назад разглядывая узоры на потолке. Брюнет был красив, очень красив. Прямая линия носа делала его профиль немного острым, но все исправляли пухлые губы и такая живая мимика с которой он обычно говорил, а говорил он не скрывая эмоций, по крайней мере рядом с ней, с Доркас. Девушка знала как он умел держаться в обществе аристократов. Парень вдруг почувствовал на себе взгляд и повернулся к девушке, та сразу опустила взгляд. Это заставило Альберта улыбнуться, девушка с самого начала показалась ему милой и необычной для общества в котором находилась. Не было той холодной отстранённо и напыщенности присущей девушкам их общества. Позже он узнал, что она учится на факультете Гриффиндор, а значит храбра и добра. И это действительно было так. — Ты извини меня за ту сцену,— тихо заговорила девушка по прежнему глядя в пол. — Да брось,— отмахнулся Альберт,— я бы насторожился отреагируй ты по другому. — Правда?— хихикнула Доркас наконец поднимая свои карие глаза на парня. — Ну, я давно знаю, что ты всегда отличалась от всех этих…— парень попытался подобрать слово но бросил эту затею, когда девушка кивнула сообщая, что поняла о чем речь. В голове парень судорожно пытался выстроить диалог, ему очень хотелось поговорить с девушкой, даже может быть серьезно, но на ум ничего не шло. — Альберт,— обратилась к нему девушка говоря уже громче и увереннее,— почему ты так спокоен, неужели ты не хочешь жениться на девушке по любви, на той, которая действительно нравится?— на выдохе закончила Доркас. — А с чего ты взяла, что сейчас я собираюсь жениться не на ней?— по доброму сощурился Альберт касаясь руки девушки и заглядывая ору в глаза. Доркас спешно опустила взгляд, а потом и голову заливаясь краской.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.