ID работы: 9025101

Хотя бы раз

Гет
R
В процессе
261
автор
Good Wolf бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 225 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
261 Нравится 416 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Примечания:
      Очнувшись, Хэ Су распахнула глаза и резко села. В ту же секунду она почувствовала, как всё тело болит, а голова раскалывается. На пару мгновений она зависла, слегка пошатываясь. Су пыталась понять, где находится и что происходит вокруг. В её голове всё еще раздавался стук сердца Четвертого принца под топот копыт вороного коня. Но с каждой секундой осознание того, что она уже не рядом со своим любимым принцем давило на нее всё сильнее.       Бумага на окнах отдавала серым цветом, оповещая о том, что за стенами ханока на землю уже спустился вечер. В комнате было темно, и лишь маленькие танцующие огоньки нескольких свечей, расставленных на мебели, не позволяли пространству полностью погрузиться во тьму. От свечей по комнате разносился приятный аромат, и пахло какими-то лекарственными травами. Су тихо вздохнула и медленно повернула голову, осматриваясь. Резкая боль вмиг пронзила её в области затылка, и девушка тихонько зашипела, стиснув зубы. — Госпожа! — послышалось будто издалека.       Хэ Су пару раз моргнула и сумела разглядеть в полумраке фигуру девушки. Это была прислужница, оставленная следить за состоянием молодой госпожи. Девчушка тут же бросилась к леди, всплеснув руками. — Вам нельзя подниматься! Вам стоит лежать! — девушка была чересчур громкой, и Су поморщилась от боли, с которой её голос раздавался в голове. Служанка тут же замолчала, поднося руки ко рту и кланяясь, — Прошу простить меня. Прошу, лягте обратно. Лекарь рекомендовал Вам хорошенько отдохнуть.       Только сейчас, услышав слова прислужницы, Хэ Су почувствовала, что тяжело дышит, а руки покрылись гусиной кожей. Глаза её были полуприкрыты, реснички слегка подрагивали, когда леди моргала. Несколько секунд она потерянным взглядом рассматривала служанку, после чего послушно легла на подушку. — Лекарь прописал Вам это лекарство, прошу, выпейте, — уже намного тише проговорила девчушка, протягивая пиалу с жидкостью с резким запахом трав.       Су пару секунд с сомнением смотрела на слугу. Сейчас, чувствуя себя совсем нехорошо и не видя никого, кому она могла бы доверять, Су нервничала. Жизнь во дворце научила её не верить ни единой живой душе. А особенно незнакомым слугам, так, казалось бы, искренне пытающимся помочь в трудный момент. Но оглянувшись по сторонам и вспомнив, что она всего лишь сиротка, живущая в доме жены Восьмого принца, а вовсе не женщина Императора, решила, что никому и в голову не придёт травить её. Она даже удивилась тому, как вдруг так настороженно отнеслась к незнакомой служанке.       С этими мыслями Хэ Су послушно приняла лекарство из рук девушки. В следующий момент дверь распахнулась, и в комнату вошел хозяин поместья. От неожиданности, Су испуганно вздрогнула. — Хэ Су, — осипшим голосом проговорил Ван Ук.       Вовсе не его хотелось ей сейчас увидеть. К слову, она даже не успела подумать о том, как хорошо было бы, приди Четвертый принц навестить её, а Ук уже тут как тут. Леди едва сдержалась от вздоха разочарования. — Как ты себя чувствуешь? — в момент принц оказался у кровати Су. Служанка, словившая строгий взгляд мужчины, поспешила покинуть комнату.       Су чуть подвинулась и приняла сидячее положение, облокотившись на подушку, дабы ей было удобней. Она слабо улыбнулась, показывая, что у неё всё хорошо. Хэ Су смотрела на Восьмого принца и видела в его глазах искреннее волнение. И она боялась этого волнения. Ван Ук не должен был так на неё смотреть. Но смотрел. — Я так переживал, — чуть приподняв брови, проговорил Ван Ук, подвигая стул к кровати и садясь совсем близко. — Я думал, что потерял тебя.       Су не знала, как ей быть. Ей не хотелось показаться невоспитанной и грубой, но она не хотела и не должна была отвечать на заботу Ука. Ибо она знала, что заботится он о ней вовсе не как о сестре жены. Он испытывал к ней нежные чувства. Видя его слегка подрагивающие губы в этот момент и такое обеспокоенное выражение лица, у неё не было в этом сомнений. Его глаза блестели в сумраке вечера, и Су буквально вжалась в подушку, не зная, куда себя деть. — Су, — Ван Ук наклонился еще ближе к ней, смотря прямо в глаза.       Он сейчас будто вторил Ван Со, подвинув своё лицо также близко, как обычно делал Четвертый принц. И сердце Су также бешено стучало. Однако, чувствовала она сейчас совсем иные чувства. Она была напугана и просто паниковала, не зная, как поступить, как оттолкнуть принца и не навлечь на себя его гнев из-за этого. Су затаила дыхание, широко распахнув глаза и просто не моргая смотрела на Восьмого принца.       Он был слишком близко. Она была немного не в себе. Всё происходило как в тумане, но слишком быстро, Су просто не успевала осознать реальность. Находясь в полусонном состоянии из-за лекарств и того, что только-только проснулась, она туго соображала и не сразу поняла, что крепкие мужские руки обнимают её, прижимая к теплому телу Ван Ука.       Осознав, в каком положении находится, Су шумно вздохнула, еще шире раскрыв глаза. «Я не могу. Не должна. Нет, нет, нет».       В памяти всплыл момент их последней ссоры с Кванджоном. Именно отношения с Ван Уком послужили крайним поводом в их расставании. Хэ Су почувствовала себя самой гадкой изменницей. Глаза её наполнились слезами, она крепко сжала кулачки и запрокинула голову как можно выше. Су замерла в таком положении, решив подождать, когда принц сам её отпустит и лишь бесшумно плакала, молясь в мыслях, чтобы сия пытка скорее закончилась. «Простите меня, Ваше Величество. Я такая слабая».       Казалось, прошло уже несколько минут, но Ван Ук всё продолжал также сидеть, не отпуская девушку из своих рук. И, кажется, это бы так и продолжалось, если бы не раздавшийся шум за спиной. — Хэ Су, — послышался мягкий голос Мён Хи. Сжимая в руках платок, она обеспокоенно заглядывала за плечо мужа, пытаясь разглядеть кузину.       Восьмой принц резко отпрянул от девушки, и та, чуть пошатнувшись, едва не упала на подушку. Голова слегка кружилась, и она всё еще не поспевала за событиями. Но спустя пару мгновений мир вернулся на своё место, и она смогла разглядеть, кто пришёл её навестить. Су аж закашлялась от неожиданности. Она схватилась за горло и нагнулась вперёд. Мён Хи уже в следующий момент мягко похлопывала её по спине, заглядывая в лицо.       Восьмой принц же прокашлялся и поднялся со стула. Ему было неловко перед женой, он не знал, как перед ней объясняться. Ван Ук понимал, что Мён Хи не будет приставать к нему с расспросами, и, если он не поднимет эту тему, она никогда и не заикнется об этом. Однако, от осознания этого становилось только хуже. Ничего плохого во второй жене, конечно, не было. Но принц всё равно чувствовал глубокое уважение и благодарность к Хэ Мён Хи и не мог так просто предать её чувства. Не мог, но предавал. Даже не осознавая этого до конца. — Я оставлю вас, жена, — ровно проговорил Ук, привычно заводя руки за спину, и поспешил покинуть комнату.       Мён Хи лишь слабо улыбнулась и учтиво поклонилась ему. Су же, успевшая в этот момент прийти в себя, обеспокоенно заглядывала в лицо сестры. Ей было неприятно чувствовать своё предательство по отношению к Ван Со, но также неприятны были эти же чувства к Мён Хи. Она никоим образом не хотела давать сестре лишний повод для беспокойства. — Хэ Су, — довольно тихо, но весьма строго начала Мён Хи, присаживаясь на тот стул, на котором минутой ранее сидел Восьмой принц, — ты в порядке?       Су, рассматривающая до этого мгновения свои руки, почувствовала, как по мокрым щекам всё еще бегут слёзы. Она шмыгнула носом и вытерла их ладошками. Ей было слишком стыдно перед Мён Хи, поэтому Су не смотря ей в глаза, лишь слабо кивнула. — Леди не подобает себя так вести, - наставническим голосом начала леди Хэ, — моё сердце болит, когда я думаю об этом…       Су резко подняла голову. Она почувствовала, как очередная порция слез уже норовит хлынуть из глаз. Неужели она всё-таки обидела свою дорогую Мён Хи? Су подалась вперёд, вытягивая руки, и Мён Хи без колебаний обняла её в ответ. — Зачем же ты заставляешь меня так волноваться, — кузина вновь стала похлопывать Су по спине, одной рукой прижимая её голову к плечу. — А что, если бы принц не успел? Я знаю, что это было ради Четырнадцатого принца, но идти туда одной было опасно.       Хэ Су на миг замерла, пытаясь понять суть слов, сказанных кузиной. Мён Хи ругала её вовсе не за столь откровенные объятия с её мужем, а за её опрометчивый поступок. Су прижалась ещё ближе к сестре, утыкаясь носом в её шею, и тихонько всхлипнула. «Сестра, моя дорогая Мён Хи. Зачем же ты так? Почему не ругаешь меня? Почему не отстаиваешь своё право жены? Зачем ты так добра ко мне? Моя дорогая Мён Хи». — Когда тебя привёз Четвёртый принц, я была напугана, — продолжала леди Хэ, поглаживая младшую сестру по голове и мягко, едва заметно, улыбаясь. — Но лекарь уверил меня, что это лишь из-за перенапряжения, и ничем опасным для жизни не грозит. Но тебе нужно хорошенько отдохнуть и выспаться.       Хэ Су лишь кивала на все наставления кузины. Она обнимала её и ощущала, какая же всё-таки сильная её хрупкая кузина. Как многое она может выдержать на своих изящных плечах, и как много доброты может подарить, несмотря на всю жестокость и тьму времени, в котором живёт.       Су так и уснула в объятиях старшей кузины, ощущая её тёплую ладонь на своих волосах.

*      *      *

      Следующим утром Су чувствовала себя не многим лучше. Хотя слабость в теле и отступила, её душевное состояние было хуже некуда. Служанка, приходящая каждый час для приема лекарств, вгоняла в депрессию, и всем своим видом напоминала прошлый вечер. Су ёжилась и вздрагивала каждый раз, когда зеленые двери скрипели, впуская в комнату нежеланного гостя. Благо, ни Ук, ни Мён Хи этим утром не приходили навестить её. Возможно, они думали, что Су стоит меньше волноваться, и больше отдыхать. Но самой Су так совсем не казалось. Она просто не могла лежать спокойно, с каждой минутой лишь сильнее накручивая себя, переживая и нервничая.       Решив, что постельный режим ей надоел, где-то к полудню, молодая госпожа резко села на кровати и откинула одеяло. «Так. Всё, бедная овечка превращается в боевую овцу и идёт на передовую».       С этой мыслью Су подняла сжатый кулачок и, поджав губы, утвердительно хмыкнула.       Она уже приноровилась одеваться самостоятельно и еще до очередного прихода служанки с лекарством успела сама подготовиться к прогулке. Леди тихонько приоткрыла дверь и высунула голову, оглядываясь по сторонам. Где-то неподалёку слышались голоса слуг, занимающихся делами поместья: шум воды, стук глиняной посуды. Каждодневная суета в этом доме всегда умиляла Су, здесь жизнь всегда текла довольно радостно и беззаботно, совершенно по-иному, чем во дворце, где, казалось, всегда царила гробовая тишина. Или это только перед Кванджоном все ходили на цыпочках? Су тихонько хихикнула и шагнула за порог комнаты, аккуратно прикрывая дверь.       Леди направилась в сад, и провела там около получаса, гуляя по тропинкам и радуясь тёплому дню. Зима ещё не кончилась, но снега было совсем мало, на мёрзлой земле была четко видна протоптанная за многие годы тропинка. И лишь голые веточки деревьев и нетипичная для весны прохлада напоминали о том, что холодное время года ещё не ушло. После короткой прогулки Хэ Су почувствовала себя многим лучше и облегчённо вздохнула, поднимая голову к небу. «Пора бы возвращаться…»       Су не хотелось никого волновать своим внезапным исчезновением. Она помнила, как из-за её постоянных выходок в прошлой жизни весь двор Восьмого принца стоял на ушах. Девушка хихикнула в кулачок, довольно жмурясь.       Хэ Су обдумала за это время и прошлый вечер. И решила, что всё не так страшно, как казалось вчера. Она определенно отстоит свои чувства перед Ван Со, даже если у него когда-нибудь возникнет вопрос её отношений с Ван Уком. А для Мён Хи у них с Восьмым принцем всё ещё есть драгоценный подарок. Романтический вечер определенно исправит ситуацию и поднимет сестре настроение. Поэтому, словно обновлённая Су радостно вышагивала в сторону своей комнаты. Совсем скоро должна была прийти служанка с лекарством.       Дорога к ханоку Су проходила совсем близко к кухне, и девушка радостно жмурилась, предвкушая вкусный обед. Но уже почти покидая территорию ханока слуг, она услышала занятный спор. — Ну, нет-нет-нет, я не могу-у-у! — одна из трёх девушек, что стояли у крыльца, затопала ногами и быстро-быстро завертела головой.       Хэ Су притаилась за ближайшим углом, заинтересованно наблюдая за безобидной перепалкой. — Ты проиграла, тебе и идти! — сердито посмотрела на первую девушку вторая служанка. — Вот-вот, всем страшно, поэтому мы и поспорили! — включилась в разговор третья. — Да я же помру на месте, как только увижу его! — снова захныкала первая. — Ты сама вытянула свою судьбу, — с наигранным сочувствием одна из девушек сложила руки в молитве и вздохнула.       Су чуть наклонила голову в сторону и нахмурилась. Ей было жутко интересно, что же тут происходит, потому она вышла из своего укрытия и уверенным шагом направилась к слугам. — Молодая госпожа! — всплеснула руками одна из девушек и поклонилась, две другие едва не подскочили на месте и, вторя первой девушке, поприветствовали младшую Хэ.       Одна из девушек, державшая в руках корзинку, по неуклюжести своей уронила её, и та с громким треском ударилась о землю. Хэ Су, только сейчас заметив её, заинтересованно стала рассматривать плетёнку. «Это…что?»       Прищурившись и слабо улыбаясь, молодая госпожа ткнула пальчиком в сторону лежащей на земле корзины. — А? Это… — все три служанки отвели глаза в сторону. Одна из них, что стояла по центру, потирала ладони друг о друга и что-то невнятно мямлила.       Хэ Су встала ровно, приподняла подбородок и хмыкнула, уставив руки в бока и призывая девушек к ответу. — П-принц… Четвертый принц приказал принести ему обед… — тихо начала одна из слуг, — Принц… поднялся на склон неподалёку…       Хэ Су удивленно подняла брови и быстро-быстро заморгала глазами. Несколько секунд слуги молча стояли, виновато склонив головы, а молодая госпожа хлопала ресницами, обдумывая полученную информацию. Но вот она довольно хмыкнула и кивнула, шагнула к корзинке и, взяв её в руки, направилась к выходу из поместья, кинув на служанок взгляд из-за плеча. — Г…госпожа? — засуетились девушки, — Что Вы?..       Но Су лишь довольно прищурила глаза, помахав им рукой. Бедные девушки не знали, чего им больше бояться: Четвёртого принца или наказания за то, что отпустили больную госпожу одну за ворота двора. Долго думать они не стали, Четвёртый принц был куда более страшной угрозой, да и молодая госпожа уже скрылась из виду, и девушки засуетились по своим делам.       Путь до Ван Со занял около пятнадцати минут хождения по покатому склону и серым камушкам. Во всех юбках, в которые была одета леди, Су настырно пыхтела, едва перебирая ногами, еще и корзинку стараясь не уронить, но упорно карабкалась вверх.       И вот, наконец, она умудрилась взобраться и увидела знакомую чёрную спину. Ван Со сидел на одном из валунов и смотрел на дворец. Хэ Су слабо улыбнулась. Четвёртый принц всегда любил это место. Здесь он мог наблюдать за своим домом, ощущать, что он совсем близко, стоит лишь протянуть руку. — Почему так долго? — раздался недовольный голос принца. Негодник даже головы повернуть не соизволил. Су надула щёки и подобрав юбки принялась пробираться по камням поближе к своему принцу. — Не слышу ответа. Ты меня не слышала?       Голос Ван Со был всё таким же раздраженным. На этот раз он повернулся-таки, и как раз в тот момент, когда Хэ Су добралась до того камня, на котором он сидел и наклонилась, чтобы поставить корзинку. Их лица оказались совсем близко друг к другу, и Су на миг замерла, смотря в тёмные любимые глаза. — Ты? — принц был искренне удивлён появлению «розовой соображалки» и аж отклонился назад, чуть не распластавшись на камне, на котором сидел.       Леди быстро-быстро заморгала глазками и, смущенная данной ситуацией, заправила прядь волос за ухо. Она почувствовала, как щеки начинают гореть и смущенно поджала губы. — Что ты здесь делаешь? — всё тем же недовольным тоном поинтересовался Ван Со.       Су еще пару раз хлопнула ресничками, после чего нахмурилась. Она уперлась одной рукой в бок, а другой указала на корзинку. «В смысле, что?»       В следующий момент Су обиженно отвернула голову, картинно хмыкнув. — Это работа слуг. Тебе не стоило сюда приходить, — отчеканил принц, отворачиваясь от Хэ Су.       Девушка раздраженно закатила глаза, цокнув язычком. — Что за неуважение? Я ведь всё-таки принц, не боишься гнева Императора? — уже более мягко поинтересовался Со.       Су сложила руки на груди, плотно сжала губы и чуть вытянула шею, вертя головой и смотря на принца сверху-вниз. «Ах, вот так, да?»       С этой мыслью леди подвинула корзинку и плюхнулась на камень прямо рядом с Четвертым принцем, так, что их плечи касались друг друга, и уставилась на замок, совершенно игнорируя присутствие юноши. — Эй! — возмущенно начал было Ван Со, чуть отклоняясь в сторону, — Ты что творишь?!       На своё негодование он получил лишь злобный взгляд и корзинку в руки. «Ешьте молча. И не возмущайтесь».       Принц сначала удивленно хлопал глазами, не зная, что сказать, а Су упорно игнорировала его настойчивый взгляд, но в итоге Ван Со всё-таки принялся трапезничать. Прошло немного времени и оба перестали нервничать от такой близости, даже принцу это казалось нормальным. Он сам не понимал почему, но сидеть вот так рядом с этой девушкой было таким правильным.       Он не предлагал ей пообедать вместе, а она упорно смотрела вперед, так ни разу и не взглянув на него. Но вот с едой было покончено, и принц поставил плетёнку на землю. Но Су так и не повернула головы в его сторону. Еще какое-то время они сидели молча, рассматривая покатые крыши дворца Манвольдэ. — Скоро я покидаю дом Ван Ука, — будто между делом произнес Ван Со.       Хэ Су тут же оживилась и повернулась к принцу лицом. Он чуть наклонил голову вперед и тоже взглянул на девушку. — Я буду жить во дворце, — горделиво подняв подбородок, продолжил он. «Ах, да… Ведь Ваш дом там…»       Хэ Су еще не думала о том, как ей удастся стать ближе к принцу, когда он перестанет жить в поместье Ван Ука. Ведь становиться служанкой в этот раз ей вовсе не хотелось, ибо это бы значило такой же исход, как и в прошлой жизни. Но сейчас Су вовсе не хотелось грустить. Просто просидев со своим принцем молча, пусть и так мало времени, она чувствовала прилив сил, будто бы способна хоть горы свернуть. Ради него. Ради них. Ради их маленькой драгоценной дочери.       И сейчас такой настрой омрачать сложными мыслями ей совсем не хотелось, потому она подняла глаза на Ван Со и широко улыбнулась. «Вы не слышите меня, но я скажу Вам то же, что и в прошлый раз…»       Хэ Су вздохнула и еще ближе подвинулась к принцу. Тот лишь удивлённо хлопнул глазами, но не отклонился, внимательно наблюдая за действиями девушки. Су не моргая, смотрела ему в глаза и ласково улыбалась. «Ведите себя спокойно во дворце. Не угрожайте людям и никого не убивайте. И не ссорьтесь с людьми, которые с Вами не согласны. Будьте особенно осторожны и не деритесь по пустякам. И не ломайте то, что другие пытались построить». — Ты молчишь, но почему мне кажется, что ты отчитываешь меня? — принц прищурился и смешливо хмыкнул.       Хэ Су улыбнулась ещё шире, хлопнув ресничками. Щечки её горели, но это смущение было ей крайне приятно. «И еще хорошо кушайте, крепко спите и постарайтесь не видеть плохие сны. Я буду скучать за Вами».       Не заметив, как увлеклась, рука Су сама потянулась к щеке Ван Со. Юноша даже не шевельнулся, и, быть может, у леди получилось бы коснуться его. Но Вселенная, видимо, посчитала, что слишком рано этим двоим сближаться настолько. Холодная снежинка опустилась на кисть девушки, и она вздрогнула, будто очнувшись ото сна. Су виновато склонила голову и вмиг отодвинулась и отвернулась от принца. В очередной раз повисло долгое молчание. — Ты… совсем не боишься меня? — тихо проговорил Четвёртый принц, не сводя взгляда с крыш замка.       Хэ Су повернула голову и улыбнулась, спрыгивая с камня, на котором сидела. Снежинки спускались на землю одна за другой, танцуя в своём импровизированном уникальном танце. Хэ Су с широкой улыбкой расставила руки в стороны и закружилась вокруг себя. Всего лишь после такой короткой встречи со своим любимым принцем она чувствовала, будто бы и не было у неё никаких тяжелых мыслей. И вроде бы, они просто молча посидели в компании друг друга, но на душе стало легко и спокойно. Рядом с Ван Со, Су всегда чувствовала себя защищённой.       Внезапно леди схватили за руку и потянули в сторону. Су чуть пошатнулась, но крепкие руки не позволили ей упасть. Повернув голову, она вновь встретилась взглядом с глазами Четвёртого принца. Несколько мгновений он внимательно разглядывал её лицо, продолжая крепко сжимать запястье, а Хэ Су затаила дыхание, боясь пошевелиться. — Простудишься, - после минуты молчания с игривой улыбкой на лице произнес Ван Со, отпуская руку девушки. — Давай возвращаться.       Юноша схватил корзинку и направился вниз по склону. Хэ Су радостно хихикнула и последовала за ним.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.