ID работы: 8990233

Имена

Слэш
R
Завершён
298
Размер:
35 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
298 Нравится 50 Отзывы 55 В сборник Скачать

Букет алых роз

Настройки текста
Примечания:
      Это похоже на какую-то сюрреалистическую картину: Неро в домашних штанах и футболке с зубной щеткой во рту замер, отперев дверь, за которой стоял с букетом вялых роз и улыбался грязный и помятый Данте, будто бы ничего не произошло. Из-за плеча его осторожно выглядывал Вергилий.       Парень, так и не проронив ни слова, просто закрыл дверь перед носом объявившихся родственничков, однако ему не дал сделать это носок ботинка — охотник явно пересмотрел в своё время мыла для домохозяек и решил воспользоваться популярным приёмом (и как только он умудрился только переспать со столькими партнёрами?).       — Неро, мальчик мой, послушай! — начал мужчина и обрадовался, поскольку парень и правда приоткрыл массивную дверь, но только для того, чтобы садануть любовника ею по ноге.       Данте отскочил от прохода лишь на миг, и этого хватило, чтобы закрыть двери. Неро спокойно развернулся и вяло поплелся обратно в ванную комнату, из которой его вырвали настойчивым стуком снаружи.       Юный охотник и бровью не повёл, когда прямо перед ним разорвалось пространство, и оттуда вывалился ещё более помятый дядя, затем вышел отец. Младший из близнецов сначала отряхнул с плеч вполне видимую пыль, а потом протянул руку с цветами перед собой, собираясь вручить их парню, и замер. Тот без особого энтузиазма оглядел деформированные алые бутоны и, покачав зубной щеткой вверх-вниз, обошёл родственников по дуге и вошёл в нужное себе помещение.       Данте проводил любовника (бывшего любовника?) до его полного исчезновения из поля зрения и, уставившись на очередную захлопнутую дверь, заметно поник. Рука с нечестно выкранным букетом опустилась, а сам охотник тяжело вздохнул:       — Не думал, что он настолько сильно обидится, — Вергилий закатил глаза.       Неро вернулся слишком быстро — старший так и не успел сказать хоть что-то — уже без зубной щетки во рту и целенаправленно подошёл к братьям, чтобы отобрать у младшего розы и снова уйти, но на этот раз в кладовую. Близнецы смотрели заинтересованно за передвижениями парня, боясь своими движениями нарушить необъяснимую хрупкую гармонию. Данте очень неловко, будто он вовсе не в своём доме, а в чужом жилище.       Парень возвращается через пару минут с вазой с цветами и ставит её на край рабочего стола (противоположного тому, на котором стояла фоторамка). Потом ещё минуту тратит в тщетных попытках собрать розы в одну кучу, однако горлышко сосуда слишком широкое, и букет распадается по отдельным стеблям, так что Неро просто бросает это дело и разворачивается к близнецам. Внимательно смотрит и говорит:       — Как же я ненавижу твои ебучие розы, Данте.       Охотник будто оживает и смущённо чешет макушку, улыбаясь:       — А смотрятся они весьма живенько. Обогащают интерьер изюминкой… да и Вергилий их просто обожает.       — Нет, — отрицает старший.       Данте тут же оборачивается к брату и шепчет на повышенных тонах:       — Так, ты меня ещё не топи!..       Парень всё прекрасно слышит и не сдерживает улыбки, а просто прячет её в кулак, кашляя:       — Какой же ты придурок, Данте.       — Придурок! — согласился он, а потом добавил с гордостью: — но ваш придурок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.