ID работы: 8851060

I'll be your song when the dance is over

Джен
R
В процессе
400
Размер:
планируется Макси, написано 1 087 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
400 Нравится 916 Отзывы 135 В сборник Скачать

33. Полёты и падения Геры

Настройки текста
      На рассвете небо было сизо-белое, в дымке тумана. Солнце вот-вот должно было встать над линией горизонта, в которой растворялось и гасло серое металлическое море. Воздух был пронзительным и ледяным, наполненным мелкими капельками тумана.       Лето всегда приходило в Ирландию с большой неохотой. И этот июнь не стал исключением.       Зябкое утро заставляло Александру ёжиться и быстрее, обжигая нёбо, потягивать свой крепкий чёрный кофе. Она неспешно пролистывала страницы вчерашнего «Пророка» (свежий ещё не принесли) и пыталась отогнать сильный призрак сна.       К медленному шелесту тонких страниц присоединился новый звук: хлопки крыльев. На пару секунд Лестер подумала, что это прилетела дежурная почтовая сова… А потом поняла, что ошиблась: ни одна почтовая сова не будет так небрежно и дико, как пьянчуга, влетать головой в окно. Только то, что Алекс из-за какой-то компульсивной нервозности когда-то усилила все окна в доме заклинаниями и теперь они были прочнее любой брони, спасло стекло от трещины.       — Гера, — это имя Алекс произносит как ругательство. А следом думает: вот бы вредная птица не померла от такого удара, Алиса ведь точно расстроится. Вторую такую сову им в жизни не отыскать.       Впрочем, едва Алекс открыла окно, Гера, которая мёртвой кучей грязно-серых перьев валялась на траве в росе, тут же вспорхнула и, оглушительно крякая, влетела в дом. Она совершила три круга под потолком, роняя перья и ругая Лестер-старшую на чём свет стоит, пока та агрессивно не хлопнула по столу, призывая успокоиться. Как-то сразу нашлись совиные печенья, на которые прирождённая хищница тут же набросилась…       А Алекс, жалея, что не купила вместо совы дочке ту же золотую рыбку, отвязала от её лапы письмо.       Потом она опустилась на стул почти машинально — если бы он не стоял там, куда она собиралась рухнуть, Алекс бы села прямо на пол и ничего при этом не почувствовала. Письмо дочери состояло из шести строк, было написано наспех, с какими-то неожиданными ошибками, которые Алиса себе обычно не позволяла, но суть была сейчас не в этом, о, совсем не в этом.       »…В общем, это всё очень долго объяснять… Жди гостей, мам. Наверное, к утру папа будет у нас дома. Целую, Алиса Кассиопея»       — К утру будет у нас дома… И как я должна это понимать? — вслух спросила Александра у тишины. Гера, которая хрустела своими лакомствами, даже голову не повернула в её сторону.       Прошло несколько минут, и окно на кухне накрыла серая фигура крупного гиппогрифа. Он готовился приземлиться в её саду.       Алекс была к этому готова — и не готова. В её памяти были живы моменты, как Сириус рассекал воздух на огромном чёрном мотоцикле, который блестел, пестрил какими-то байкерскими наклейками и оглушительно давил воздух роком 70-х. Алиса не успела написать, как именно Блэк доберётся до их участка, но женщина была уверена, что не удивится вообще ничему.       Но, чёрт возьми, гиппогриф?..       Уже через несколько мгновений Алекс вышла на крыльцо. Сириус увидел её — худую, в немного растянутом домашнем голубом свитере, бледную — и поэтому слишком резко заставил Клювокрыла приземлиться. Он с громким и недовольным криком вскопал когтями рыхлую землю в садике, проехавшись по ней с разбегу, а потом, сбавив скорость, величественно пробежался, фыркая от холода. И когда гиппогриф, наконец, остановился, его наездник, как ни в чём ни бывало, соскочил на землю и приветливо помахал женщине рукой.       В одной руке палочка, в другой — кружка с кофе, третья за это утро, которую она зачем-то схватила и, пока бежала, слегка расплескала. Кожа горела от пролитого кипятка, но Алекс было ни по чём. Она просто стояла и смотрела, как Сириус идёт в её сторону. Тёмные кудри чуть ниже плеч, тюремная мантия на исхудалом теле, но что гораздо важнее — жизнь и бойкость в синих глазах, в улыбке, в жестах…       — Сандра, — произносит он, останавливаясь в шагах трёх от женщины. Он ниже её: она стоит на крыльце в метре от земли, и поэтому он смотрит на неё снизу вверх. Алекс ставит наконец мокрую и горячую кружку на плоскую перегородку и, держась за перила, спускается к Блэку. Она идёт медленно и не говорит ни слова.       И останавливается на расстоянии от него, не идёт дальше лестницы. Некоторое время они просто изучают друг друга.       Холодный утренний ветер несёт запах соли и тимьяна. Между ними горят тринадцать лет. Обоих никогда не учили, что делать в таких случаях. А в их возрасте уже несколько трудно приспосабливаться к чему-то прямо на ходу.       — Сириус, — запоздало, спустя минуты две, отвечает Алекс и добавляет: — Я рада тебя видеть.       И Блэк то ли оттого, что слишком давно не общался с людьми, то ли оттого, что никогда не умел этого делать, не может распознать эмоцию в её глазах. В них плещется что-то искристое, с энергетикой настоящей грозовой молнии. Алиса так же на него смотрела перед тем, как он уехал.       И Блэка накрывает.       — Сандра, прости, — неожиданно говорит он, заставляя Алекс слегка нахмуриться. — Я знаю, сейчас я подвергаю опасности каждого, с кем нахожусь, я знаю, что ты и так была под подозрением Министерства, но я должен был увидеть тебя.       Алекс поводит плечами, фыркая, как кошка. Кому и что должен Сириус Блэк, было совершенно неясно. У неё слишком много вопросов к нему. Да и у него, надо признать, их накопилось немало.       Их обоих когда-то учили светскому этикету. Вдалбливали, как правильно строить предложения, чтобы выглядеть презентабельно. Учили тому, как вести разговоры. Но вместо нормального, человеческого диалога они засыпают друг друга вопросами, какими-то невероятно глупыми вопросами — как подростки, которые не виделись все школьные каникулы и теперь наперебой обмениваются новостями.       — Как ты узнал, где я живу? — бормочет она, оглядывая его. Сириус сардонически улыбается и посмеивается над своей шуткой ещё до того, как успел её произнести:       — Собачье чутьё, забыла? — Алекс фыркает, не улыбаясь, и скрещивает на груди руки.       — Так ты нашёл меня по запаху? — вкрадчиво уточняет она, приподняв одну бровь.       — Ну-у… — со вздохом Сириус поправляет волосы, которые из-за ветра упали на лицо и закрыли обзор. — Надеялась, что я утрачу свой талант?       Алекс помотала головой. Изумление от встречи с беглецом постепенно отходило на второй план, она привыкала к тому факту, что Сириус Блэк — такой, какой есть, из плоти и крови, — стоит прямо перед ней и будет преступлением попросить его уйти.       — Я собиралась на работу, Блэк, ты в курсе? — в её голосе звучит безнадёжное «я не планировала играть в эту игру, но я уже согласилась с её правилами». Сириус задумчиво приподнимает подбородок.       — О, ты же важная персона в Мунго, верно? — интересуется он, заставив Алекс вздрогнуть.       — А это ты откуда знаешь? — спрашивает она. Может, это и не Сириус вовсе? Может, кто-то из министерских чиновников явился к ней под Оборотным, чтобы проверить, как она отреагирует? Алекс запоздало стискивает палочку, ощущая, как учащается сердцебиение.       Но Сириус не смог придумать встречный вопрос. Он сдаётся — и ему даже не жаль. Уголки губ дрогнут в улыбке, на его лице разливается тепло.       — Касси рассказала, — эта фраза заставила Алекс вздрогнуть и расширить глаза. — Она тобой очень гордится.       Она шумно сопит, вдыхая утренний туман.       — Ты был в Хогвартсе? — негодующе бормочет она, ощущая своё бессилие и, вместе с тем, желание рвать и метать.       — Несколько часов назад. Касси вместе с Гарри и другими ребятами спасла мне жизнь… Мне кажется, тебе сегодня нужен отгул, — осторожно говорит Сириус. И Алекс одним кивком с ним соглашается.       Потом они идут в дом и оставляют у самого крыльца далёкое металлическое море, ледяную росу, розовый от рассвета туман и гиппогрифа, который трогает клювом гортензии. И здесь же остаётся пустота, время и расстояние — всё, что лежало между ними, целая вечность.

***

Мисс Лестер, Жду вас в своём кабинете для проведения разъяснительной беседы в самое ближайшее время. С уважением, Минерва МакГонагалл.

      Минерва МакГонагалл крайне редко кричит на учеников. Она может сделать выговор тихим голосом, но так, что даже самый безнадёжный бунтарь и повеса низко-низко опустит голову и до конца дня не будет ни с кем разговаривать. Но это происходит в самых тяжёлых случаях; даже близнецы, на которых другие профессора жаловались минимум раз в неделю, никогда не попадали на такие нагоняи.       Она справедлива и разбирается со своими подопечными по делу. Но главное совсем другое: то, что она может контролировать ситуацию и зорко следить за своими львятами.       Однако, сейчас ситуация несколько выходила из-под её контроля.       Поэтому, когда Алиса зашла к ней в кабинет, она удивилась, увидев декана без привычной маски строгости и серьёзности.       — Добрый день, профессор, — произнесла пятикурсница, закрывая за собой дверь. Профессор кивнула.       — Проходите, мисс Лестер, — сказала она спокойно.       На её столе было множество свитков пергамента и книг, глаза разбегались — неужели это всё нужно прямо сейчас? По количеству вещей можно судить о бесчисленных задачах, с которыми должна справиться декан. Но, если долго смотреть, можно заметить на столе некий порядок. Некую геометрию и логику в расположении предметов.       Что это — волшебство при организации пространства? Чем-то подобным владеет в совершенстве Андромеда Тонкс, которая за пару минут может превратить жилье любой степени запущенности в сверкающее чистотой помещение.       Алиса не успела сесть, как декан расположила на столе (как она нашла место?) небольшой старинный заварник и две чайные пары с шотландским узором.       — Почему вы не были на завтраке? — ярко-зелёные глаза МакГонагалл были готовы пронизать насквозь. Не дожидаясь ответа, она налила чай и поставила одну из чашек рядом с Лестер. — Пейте.       — Спасибо, мэм, — кивнула Алиса. — Я проспала.       МакГонагалл прищурилась.       — А как ваше самочувствие?       «Это разъяснительная беседа?», — подумала Алиса. В прошлый раз декан тоже спрашивала про самочувствие… Неужели она настолько очевидно нуждается в помощи?       — Я в порядке, спасибо, — заверила она, недоумевая.       — Видите ли, мадам Помфри прислала мне послание, — МакГонагалл достала один из тысяч свёртков на своём столе и продемонстрировала его студентке. — Где сообщила, что вы должны были подойти к ней и отметиться о своём здоровье сегодня утром. Обязательно сделайте это, если ещё не сделали. Я заинтересовалась, что с вами произошло… Не хотите объяснить, в какие неприятности вы попали вчера вечером?       Алиса несколько секунд смотрела в глаза декану. Внешне она казалась спокойной, но настойчивость во взгляде и нотках голоса заставляла чувствовать себя неловко — учитывая, что Лестер совсем не собиралась рассказывать, что с ней случилось.       — Нет, мэм. Это личное. Сейчас я отлично себя чувствую.       — Что ж, полагаю, я не имею права настаивать, — вздохнула МакГонагалл, опуская свёрток от Помфри обратно на стол, где он и затерялся. — Директор сообщил мне, что я должна позволить вам, как он выразился, «сохранить тайну»… — она слегка приподняла брови на пару секунд и затем продолжила: — Но мне уж точно хочется знать, почему вчера вас не было в башне, хотя я ясно выразилась: никуда не уходите.       — Об этом я тоже не могу вам рассказать, профессор, — мягко отозвалась Алиса. Декан несколько секунд холодно смотрела девушке в глаза.       — Тогда вернёмся к началу. По словам Перси Уизли, вы несколько раз ударили мистера Вуда. Как это могло произойти?       Как будто под потолком кабинета грянула гроза. Алиса ожидала, что речь о Вуде тоже зайдёт, но чтобы так резко?..       — Боюсь, с этим я уже точно должна разобраться, здесь мои полномочия не ограничены, — с укором произнесла МакГонагалл.       — Он… Заслужил, профессор, — неопределённо произнесла Алиса. Уж о чём-о чём, а о проблемах в отношениях ей абсолютно не хотелось говорить с МакГонагалл. — Просто заслужил.       Декан поджала губы.       — Мисс Лестер, замок полон взрослых людей, профессоров, вы можете обратиться к любому из них, чтобы получить помощь при решении конфликта. В конце концов, есть старосты. Устраивать мордобой… — она презрительно поджала губы, выдержав паузу. — Помимо того, что это неприемлемо в этой школе или в обществе, это низко для вас. Разумеется, ни один другой студент не имеет права ударить другого, но о вас я всегда была лучшего мнения. Пейте же свой чай, — неожиданно вставила она. Алиса поспешно схватилась за ручку кружки. — Я хочу верить, что это вызвано стрессом из-за экзаменов или сложившейся ситуации с вашим отцом, но, мисс Лестер, вы и сами знаете, как важно вам контролировать свои эмоции. Нужно уметь управлять своим гневом.       Снова она намекала на её силы. Как будто Алиса не научилась с ними справляться… Девушка вздохнула, прежде чем ответить.       — Я знаю, мэм… Такого больше не повторится. Но это было не из-за стресса. Он заслужил, я же сказала.       — Меня не волнует, что сделал Оливер Вуд, хотя я чувствую, что причина вашего поступка должна быть веской. Я снимаю тридцать очков с Гриффиндора.       Алиса поднесла ко рту чашку чая. Он был вкусным, с лавандой и чем-то травяным, не приторным и не слащавым, а просто приятным. От пары глотков по телу прокатилась волна, которая придала сил и воодушевления.       — Назначать отработку сейчас, учитывая, что впереди вас ждёт ещё половина экзаменов, я не буду… И, к тому же, сам Вуд очень попросил не подвергать вас никаким санкциям. Считайте, вам просто повезло.       — С его стороны это мужественно, — буркнула Алиса.       — Я не хочу в этом разбираться, — на пару секунд декан раздражённо прикрыла глаза. — Сделайте то, о чём я уже попросила Вуда: не давайте мне повода снова обращать внимание на ваши отношения.       — Хорошо, мэм. Если мы с этим закончили… — поспешно начала Алиса, спеша сменить тему. МакГонагалл медленно кивнула, и Алиса начала говорить: — Я подумала насчёт американского университета. Я буду пробовать поступать туда. Мне кажется, это практически невозможно, но я не сдамся.       Лицо декана значительно подобрело.       — Замечательно, мисс Лестер, — тепло сказала она. — Тогда в сентябре договоримся о встречах или консультациях для подготовки к вступительным испытаниям. За каникулы изучите направления, которые предлагает университет, чтобы конкретнее направить свои силы на определённый круг предметов…       — Я уже изучила, — слегка нетерпеливо сказала гриффиндорка. — «Невербальные магические искусства». То, что связано с зельеварением, тоже интересно, но невербальная магия для меня на первом месте.       — Я не сомневалась, — негромко призналась МакГонагалл, и Алиса впервые за весь разговор почувствовала, что декан гордится ею. — Мисс Лестер, очень вас прошу: постарайтесь не впадать в неприятности…       — Смешно, — не выдержала Алиса. — Извините, профессор.       — Нет ничего смешного. Полагаю, я больше не имею права вас задерживать… — профессор встала из-за стола, чтобы открыть перед студенткой дверь. — Вы ведь хотите успеть попрощаться с профессором Люпином?       Как будто грянул гром. Гром посреди кабинета трансфигурации.       — Что?! — упавшим голосом выдавила Алиса.

***

      Если подумать — это самое логичное, что должно было произойти. Это логично в глазах практически всего магического мира — вынудить учителя-оборотня оставить свои обязанности и убраться от детей подальше. Если подумать — это чудо, что он продержался здесь целый год. И не просто продержался, а заработал уважение учеников… Которое сегодня же и растеряет, после объявления правды во всеуслышание.       Если подумать — это несправедливо. Это подло. Алиса ненавидела Северуса Снейпа. Кем нужно быть, чтобы растрепать такие вещи? Кем нужно быть, чтобы не справиться с желанием отомстить, которое не удалось воплотить в случае с отцом?       В груди болело от обиды и негодования. Конечно, было бы шуткой, если бы ему позволили остаться — директор, конечно, знал, что прошлой ночью Люпин был рядом с детьми в состоянии оборотня, но…       Но не так.       «Насколько я поняла, он уже подписал заявление об уходе…», — МакГонагалл не смотрела ей в глаза, когда сообщила новость об увольнении Люпина.       За последним поворотом осталось двадцать шагов до кабинета защиты от тёмных искусств. И с такого расстояния Алиса услышала, что оттуда доносится музыка. Должно быть, она была действительно громкой…       Весёлый, ритмичный мотив кантри-рока создавал ощущение какого-то праздника. Это был длинный проигрыш перед последним куплетом — как почётный круг перед тем, как покинуть поле игры. «Мерлин, я не хочу сейчас думать о квиддиче!»

Надеюсь, ты привёл дела в порядок.

      Алиса закрыла дверь за собой. По кабинету стройным рядом летели книги, которые весь год заполняли полки — справочники, учебники, записи специалистов в области заклятий или опасных магических существ, которыми весь год студенты могли свободно пользоваться… В открытое окно они летели в сторону библиотеки.

Надеюсь, ты готов умереть.

      — Привет, Глазастик, — бодро сказал Люпин, выходя из смежной комнаты с двумя крупными коробками в руках. И Алиса замерла, оглядывая его на пороге.

Похоже, погода будет не из приятных…

      Она знала его всю свою жизнь. Этого высокого и худого мужчину с ранней проседью, который сейчас довольно организованно раскладывал вещи по чемоданам и ящикам. Он и выглядел как обычно, и лишь подрагивающие кончики пальцев, сероватая кожа и покрасневшие белки глаз выдают то, что прошлой ночью с ним произошло что-то нехорошее.

Один глаз взамен на один глаз.

      Суставы выкручиваются, кости модифицируются, вытягиваясь и хрустя… Он становится ещё больше, ещё сильнее, зубы превращаются в крупные острые клыки, ногти — в длинные закрученные когти… Он рявкает по-звериному, а потом бросается на её отца, вонзает зубы в его холку…

Не броди этой ночью, ведь она заберёт твою жизнь. Восходит несчастливая Луна.

      — Алиса, — Люпин уже дошёл до своего стола и обернулся к ней. На его лице — грустная, усталая улыбка. — Как самочувствие?       — Я слишком часто слышу этот вопрос в последнее время, — вздохнула гриффиндорка, силой отогнав наваждение. Она заставила себя улыбнуться, поймав взгляд профессора. Просто светло-голубые глаза. Не те волчьи, с вытянутыми зрачками…

Не броди этой ночью, ведь она заберёт твою жизнь. Восходит несчастливая Луна.*

      У неё не получилось скрыть от профессора свои чувства — Алиса поняла это по его померкшей улыбке. Люпин убрал иглу с пластинки, которая крутилась на оси граммофона. Наступила тишина.       — Могло быть гораздо хуже, — сказал он, когда Алиса подошла к кафедре. — И ты это знаешь.       — Да, — кивнула Лестер. За те подаренные Маховиком времени три часа она успела прокрутить в голове, что случится, если её отец станет оборотнем, миллион раз… Но всё обошлось, Сириусу повезло. Если бы кто-то из них, детей, стал оборотнем — им бы не повезло так, как повезло её отцу.       — На меня сердишься? — спустя некоторое время спросил Люпин, меняя пластинку на граммофоне.       — Нет, — быстро ответила Алиса. — Снейп полный придурок. Он не имел права вынуждать тебя уходить!       — Даже если бы он никому не рассказал, я бы сейчас точно так же собирал свои вещи. Послушай, — он присел на край учительского стола, серьёзно глядя ей в глаза. — Ты наконец-то увидела воочию, кто я на самом деле, у тебя не должно остаться на мой счёт никаких иллюзий. Если бы там не было Сириуса — представляешь, что могло произойти? Я… Просто не могу позволить, чтобы это повторилось.       Алиса молчала, слушая и понимая, что Люпин, при всей трагичности ситуации, прав. И что любые её слова не изменят неизбежного.       — Дамблдор уже достаточно настрадался из-за меня, — продолжал он. — Ему пришлось нелегко, чтобы убедить совет преподавателей разрешить мне быть здесь, а теперь я его подвёл. Я больше не могу испытывать силу его доброты…       Алиса осторожно присела на край стола рядом с ним.       — Но ведь он знает, что ты ни в чём не виноват. Ты один из лучших преподавателей за все эти годы… — прошептала она. — Всё, что случилось, это лишь совпадение…       — Ты сама в это веришь? Я запомнил вкус крови с прошлой ночи. И я безмерно рад, что это не кровь кого-то из вас, — сухо ответил Люпин. — Тоже скажешь, что это совпадение?       — Не думаю… — отозвалась Алиса. Внутри неё всё слиплось и застыло. Одна мысль била, как удар школьного колокола: если бы анимаги заражались ликантропией… Если бы Сириусу не повезло…       И всё из-за ошибки Люпина.       И всё из-за Петтигрю. И Снейпа.       — Снейп был неправ, но я знаю, что он не хотел, чтобы вы пострадали. Он пытался защитить вас…       — Он не дал мне поймать Хвоста! — перебила Алиса.       — Ты ведь ловила Хвоста в нескольких метрах от меня.       — Но… Нет, это было, когда ты уже ушёл в лес! Снейп даже слушать меня не захотел…       — И его можно понять, — с напором сказал Люпин. — Ещё раз: будь он там или нет, я бы всё равно ушёл из этой школы после того, что случилось этой ночью. Я уверен, осенью на моём месте появится более талантливый учитель. Да и потом, мы с тобой не прощаемся, верно? — Алиса кивнула, слабо улыбнувшись. — Расскажи лучше, как прошла встреча с отцом… Директор рассказал о вашем ночном приключении, но я больше хочу выслушать твою версию.       Алиса, хмыкнув от внезапно нахлынувших эмоций, посмотрела в пол и опёрлась руками о стол. А потом начала говорить. С каждым словом лицо Люпина будто становилось здоровее и живее, в каких-то моментах он хохотал, а в каких-то слушал, затаив дыхание.       — Вы с Гарри, Роном и Гермионой — настоящие герои. Вы проявили себя мудрее, чем все взрослые, которые этой ночью находились рядом с вами… Ты должна гордиться собой, Алиса. Будь уверена, твой отец точно тобой гордится… Ты его не разочаровала.       Алиса неожиданно вздохнула, ощущая, что в горле собирается комок. Она долго не отвечала, и Люпин решил дать ей время. Он плавно водил палочкой, осторожно собирая по кабинету остальные свои вещи. Они складывались в распахнутый чемодан.       — Знаешь, все эти годы я искала его где угодно, — заговорила Алиса, решив, что Люпин, при всех его изъянах, шрамах и дорожной пыли, которую он носит с собой, единственный в этой школе, кому она может такое рассказать. — Я выросла с мыслью, что никогда его не увижу, но… Мне его не хватало всю мою жизнь.       Римус в это время стоял рядом с чемоданом спиной к ней. Он прекратил даже своё занятие и замер, вслушиваясь в её голос.       — Мне не хватало того, что было у всех других детей, у которых были отцы… Иногда это почти не ощущалось, а иногда — очень сильно. Иногда я даже ненавидела детей, у которых есть отцы, просто так… — она кисло усмехнулась. — Я глупая была.       Люпин повернул к ней голову. На его лице была печать смешанных чувств. Но не сочувствия. Не жалости. За это Алиса его и любила.       — И теперь он есть у меня. Мой папа. И знаешь, что самое удивительное? Легче не стало… — она заговорила тише. Римус, внимательно слушая, пошёл обратно к пятикурснице. Алиса смотрела в пол. — Вот совсем. Я думала, встречу его, познакомлюсь лично, обрету что-то важное — но, по ощущениям, я только потеряла больше. Мне больно за него… И я ничем, вот совсем ничем не могу помочь, ничего не могу сделать, чтобы он был в порядке. Он теперь будет далеко, а я вот здесь… И что мне делать?       Люпин осторожно положил ладонь ей на плечо, заставив её поднять голову.       — У меня нет ответа на твой вопрос, Алиса, — негромко и медленно сказал он. — Ты уже ничего не можешь исправить или улучшить… И не потому, что ты где-то совершила ошибку, а потому что никто на твоём месте не смог бы. Тебе остаётся только набраться терпения и мужества, чтобы научиться жить так. Подумай о том, что теперь ты его знаешь. Знаешь по-настоящему, знаешь, что он не предатель…       — Он говорил, что ему это дороже свободы, — сглотнув, сказала Алиса. — То, что я теперь знаю его.       — Вот видишь, — кивнул Люпин. В его светлых глазах плескалась грусть. — Я хочу связаться с ним, узнать, в какой он стороне хотя бы. И, если получится, я сделаю всё, чтобы помочь. На большее я просто не способен.       — Спасибо, Рем, — тихо сказала Лестер. — Ты очень хороший человек. Мне жаль, что с тобой это происходит…       Люпин грустно улыбнулся. Дневное солнце осветило его волосы белым золотом.       — Почти все люди хорошие, когда наконец узнаёшь их, Алиса, — произнёс он, задумчиво глядя в окно.

***

      На улице была настоящая жара, градусов под тридцать по Цельсию. Когда Алиса вышла на задний двор, где солнце стояло в зените, она на несколько секунд почувствовала себя ослеплённой.       Послезавтра у неё СОВ по зельеварению. Тревога насчёт экзаменов где-то глубоко, она скоро проявит себя, но сейчас девушка совершенно спокойно относилась к предстоящей аттестации. Надо просто принять, что это неизбежно. Надо принять, что она это переживёт.       Экзамены ведь не самое страшное, что может быть. И от этого никто не умирает. Бывают вещи хуже, гораздо хуже.       Алисе очень хотелось быть на месте Патти Стимптон, вокруг которой шлейфом стелился запах валерьянки и которая с огромными глазами читала всё, что можно прочитать о зельях и противоядиях.       Алиса слабо улыбнулась, проходя мимо обеспокоенной однокурсницы. Она шла вперёд, дальше от замка. Справа и слева на траве сидели или лежали студенты — пары, тройки, небольшие группки щебечущих подростков. А вдалеке стоит раскидистый кедр с тёмно-зелёной кроной, и в его тени сидят двое.       Девушка и парень. У парня широкие плечи под белоснежной рубашкой, у девушки кудри собраны в хвост. Девушка читает (или притворяется, что читает), а парень посмеивается над ней, привлекая к себе внимание.       Алиса закрыла глаза… И на миг увидела на месте девушки себя. Год назад. Она тогда только вышла из Больничного крыла после того, как взорвала в руках плеер, она тогда пыталась нагнать программу и готовиться к СОВ (тогда, год назад, она была более ответственна, чем сейчас), а этот парень ей очень нравился, но она, по закону жанра, и виду не подавала. Выделывалась, но всё равно сидела рядом.       И сейчас Алисе захотелось закричать во весь голос: «Отойди от него немедленно! Отойди, не трогай! И вымой с мылом руки!»…       Лестер открыла глаза. Под кедром сидят Оливер и Моника — как же циклична история, жаль, что некоторые фигуры в ней меняются. То есть, нет, не жаль. Совсем-совсем не жаль…       — Лис! — вдруг крикнул Вуд. Алиса развернулась и быстро пошла в сторону Чёрного озера. И плевать ей было, что Моника с шипением пыталась остановить гриффиндорского капитана, и плевать ей было, что сейчас Лестер невольно стала актрисой в главной роли в дешёвой драматической пьеске, потому что все вокруг притихли, отложили свои дела и стали наблюдать за ними.       У жанра свои законы. А ей с ними что делать?       Оливер нагнал её шагов через двадцать. У него всегда был широкий шаг, это рядом с ней он старался идти медленно, подстраиваясь под её темп и скорость. Он остановился в метре, и ближе не подходил — Алиса была уверена, что если он это сделает, она повторит то, что вчера сделала в гостиной, и ей вообще плевать, пусть вся школа видит, пусть МакГонагалл хоть оббеседуется…       — Подожди… Пожалуйста, — чуть запыхаясь, выдохнул он. — Надо поговорить.       Алиса приподняла бровь, стараясь сохранять лицо равнодушным. Она не хотела разговаривать… А вот Оливер пусть болтает, раз ему так хочется.       — Вчера всё было неправильно. Этого не произошло бы, если бы мы поговорили сразу… — он взъерошил рукой волосы, собираясь с мыслями. Алиса невольно посмотрела на его нос — выглядит нормально. А ведь она уверена, что слышала хруст вчера… И кровь была…       Он взял себя в руки и заговорил уверенно, вглядываясь в её лицо. Так магозоологи смотрят на опасных существ прежде, чем подойти к ним ближе.       — Нам давно нужно было расстаться, Лис. И не говори, что это не так, что ты не чувствовала тоже самое.       Нервная улыбка тронула лицо Алисы, и затем она перешла в короткий и тихий смех. Девушка посмеялась, ощущая, что никогда ещё не чувствовала себя настолько странно и что она ведёт себя абсолютно не так, как должна… Вуд удивлённо затих, но Лестер слегка махнула рукой, мол: «продолжай».       — С тобой мне было весело, ты славная, но не понимаешь многих вещей, — его голос стал ниже. — Или пока просто к ним не готова. А мне нужно больше. Мне восемнадцать, понимаешь?       Она убрала волосы, которые упали вперёд, и слишком серьёзно закивала. Ей не жаль. Ей не обидно. Ей плевать. Она даже рада, что избавляется от этой истории. Или что это, состояние аффекта после вчерашнего?       — Да… Нужно было сразу рассказать тебе насчёт Моники… — Вуд слегка пожал плечами. Алиса изучала его лицо, отмечая про себя: да, она не ошибалась, он действительно красив. Но какой же он урод… — Она просто подходит мне больше, наверное. Я не хотел делать тебе больно. Мне дороги твои чувства… Но и о себе тоже нужно думать.       Лестер скрестила руки на груди. Собственно, Оливер молодец, что пытается объясниться… Но она вчера уже всё поняла о нём. А то, что он говорит сейчас, — лишь констатация фактов в мягкой и, наверное, слегка приукрашенной форме. Без острых углов.       — Извини, я понятия не имею, откуда ты узнала, ведь о нас с Мон вообще никто не знал. Это что, правда, что у стен уши есть? — он был слегка озадачен. Он ожидал ответа, но Алиса только выше подняла подбородок, и начала смотреть в небо. Небо было потрясающее — ярко-голубое, с облаками, похожими на кудлатых овец. Вуд вздохнул. — В общем, Лис, ты можешь не прощать меня, можешь снова ударить меня, если захочешь… Дерёшься ты классно, этого не отнять. Я лишь не хочу, чтобы между нами остались какие-то нерешённые вопросы… Давай просто закончим эту историю и всё.       В небе появилось что-то странное. Какая-то тёмная точка возникла из ниоткуда, и стремительно увеличивалась, падала по косой линии в её сторону. Алиса нахмурилась.       — Я уверен, ты встретишь того парня, которого заслуживаешь, он будет намного лучше меня. И ты обязательно будешь очень-очень счастлива. Не хочу быть тем, кто разобьёт твоё сердце… Может, ты что-то скажешь?       Алиса выдохнула и мотнула головой. Она поняла, что за объект был в небе. Точка превратилась в пятно, которое превратилось в…       — Гера, — произнесла она, узнав свою сову в куче тёмно-серых перьев, которая камнем летела на землю.       — Что… — начал Вуд, а потом резко повернул голову и отшатнулся, потому что Гера никогда не умела нормально приземляться. Она и жива была до сих пор чудом — Алиса не знала, как она ни разу не травмировалась, если каждый раз вместо того, чтобы аккуратно и изящно опуститься на какую-то поверхность, просто падает.       Крупная лохматая сова неряшливо рухнула в траву. Кто-то из студенток, которые были поблизости, от неожиданности вскрикнул. Кто-то удивлённо спросил: «Она жива?».       — Жива-жива, — недовольно и устало произнесла Алиса, присаживаясь на корточки и поднимая Геру с земли. Та уже пришла в себя и хлопала глазами. Ещё минута-другая — и снова начнёт верещать, как потерпевшая, делясь своими впечатлениями от полёта. Пятикурсница аккуратно разместила птицу на своих руках, давая ей время прийти в себя, затем встала на ноги и мрачно посмотрела на Оливера: — Ты всё сказал?       — Э-эм… — он был бледен и слегка напуган. А ещё он не узнавал девушку, с которой провёл столько времени в последний год. — Да, пожалуй.       — Отлично, — кивнула Алиса. — Потому что мне нечего тебе сказать.       С этими словами она развернулась и, ощущая, как сильно колотится сердце, пошла в сторону блестящей глади Чёрного озера. Солнце ощутимо пекло голову, сова в руках начала подавать признаки жизни и недовольно ухать, а Лестер не понимала, что она чувствует и что ей делать.       С одной стороны — это было похоже на облегчение. Кто-то будто смыл с неё старую прилипшую грязь чистой водой. С другой стороны — это было трудно и это было больно. Больно-больно-БОЛЬНО. Она была сильной, она стойко выдержала разговор (скорее, монолог) с Вудом, но едва перестала слушать и смотреть, как начала понимать, что это, и правда, всё.       Она ведь этого хотела…       Тогда почему что-то режет и ломает её изнутри?       Стараясь ни на кого не смотреть, Алиса подошла к берегу озера, набрала в горсть воды и стала приводить Геру в чувство. Та недовольно кряхтела и курлыкала, постепенно расправляя перья.       — Убьёшься ведь однажды, глупая, — вздохнула Алиса, глядя в глаза Гере. Та фыркала. Она, как и её хозяйка, не всегда верила в опасность. — Чтобы я больше такого не видела, ясно?       Вместо ответа Гера села ей на руку и встрепенулась, совсем не больно впившись когтями в рукав. Алиса рассеянно погладила её, а затем села на нагретые солнцем прибрежные камни. Слабые волны разбивались о них в полуметре от её носков.       — Это было мощно, сестрёнка.       — Я ждал нового шоу, но это было выше всяких похвал.       Алиса не успела обернуться или поднять голову, как близнецы сели на землю справа и слева от неё. Фред шутливо притворился, что хочет щёлкнуть сову по клюву, на что та агрессивно гаркнула во всё горло.       — Спасибо за комплименты, — вздохнула Алиса. Её сова, которая окончательно пришла в себя, взлетела и начала кружить поблизости, разминая крылья. Она чаще обычного проваливалась в воздушные ямки. Алиса наблюдала за ней с лёгкой тревогой. — Как много вы слышали? И как? Я не видела вас рядом…       Братья переглянулись между собой.       — Ну, видишь ли… — произнёс Джордж.       — Как бы тебе сказать… — Фред почесал затылок.       — Вы что, издеваетесь? — простонала Алиса. Она сунула руку в карман юбки и нашла там дубликат Множественного уха. Девушка извлекла его наружу, положила на ладонь и одарила каждого из Уизли долгим взглядом.       — Он у тебя не больше часа, клянусь, — начал объясняться Фред.       — Это только для профилактики… — продолжил Джордж. — Ну, знаешь, вдруг тебе наша помощь может понадобиться, всё такое.       — Я сейчас готова вас убить, — строго проговорила Алиса. — Вы не имели права…       — Ладно, слушай, знаешь что? — со вздохом Фред забрал у Алисы своё изобретение, а затем резко вскочил на ноги, размахнулся и закинул его далеко-далеко в Чёрное озеро. Затем жестом фокусника выудил из своего кармана такое же Ухо, продемонстрировал его близнецу и подруге, а затем кинул его туда же. Между троицей повисла тишина. И пока Фред не сел обратно, она не нарушалась никем.       — Довольна? — спокойно спросил Джордж через минуту.       — Да не особо… Но дело не в вас, ребята, — вздохнула Алиса. — Как вы вообще подкинули мне Ухо?       — Левитирующие чары, — объяснил Фред. — Их на первом курсе проходят.       — Кстати, у тебя был наш последний образец, — будничным тоном произнёс Джордж.       — В смысле?       — В смысле — мы всё уничтожили. Все Уши до единого.       — Ребят… — Алиса похолодела. — Вы ведь столько над ними работали…       — Лис, всё нормально, — успокоил её Джордж. — Это была гениальная, но отвратительная вещь. Если бы мы пустили её в оборот, наружу выплыло бы столько чужой гнили и грязи… Наверняка людям это не понравится.       — Наша цель, всё-таки, радовать и смешить людей, — заключил Фред. — А не заставлять их чувствовать себя ужасно. Правду вообще никто не любит.       — Никто.       — Не-а.       — Поэтому мы и приукрашиваем реальность…       — Или заставляем людей искать во всём светлые стороны.       — А тайны пускай остаются тайнами… — задумчиво пробормотала Алиса.       — Кстати, о тайнах, — слегка оживился Джордж. — Ты нам ничего рассказать не хочешь?       — Заметь, мы не подслушиваем, а спрашиваем напрямую, — улыбнулся Фред. Алиса кивнула.       — На самом деле, я очень хочу рассказать. Много всего. А что?       — Ну, есть у нас один предмет… — загадочно начал Фред.       — Ты извини, так вышло, что мы снова узнали о тебе что-то внезапное, — улыбнулся Джордж.       — И на этот раз мы не хотели этого.       — Просто твоей сове бы заново пройти курсы совиной подготовки…       — Нет таких курсов. Это… — она ахнула, увидев, что достаёт Фред. — Что это?       — Письмо.       — Подписано: «Касси от Буу». Кто ещё у нас Касси?       Алиса сощурилась и поняла, что парни не шутят. Коричневый пергаментный конверт в руках Фреда был как что-то невероятное. Это же… Это ведь…       — Гера обронила его секунд за десять до того, как грохнулась, — сказал Фред, протягивая подруге письмо. Он понял по одному её взгляду, что здесь пахнет какой-то невероятной историей.       — А мы взяли. Буу — это ведь…? — Джордж приподнял брови.       Алиса вскочила на ноги. Она сильно побледнела, но выглядела очень воодушевлённой. И она крепко прижимала к себе конверт.       — Я расскажу вам. Обещаю, расскажу, — убедительно и быстро говорила она. — Как так вышло, что вы до сих пор ничего не знаете? Это долгая история, очень долгая, но…       — Ничего страшного. Ты истории рассказывать умеешь. Помнишь, мы устраивали Ночь сказок? — лукаво улыбнулся Фред, запуская пальцы в ярко-рыжие волосы.       Алиса смущённо посмеялась. Потом она оставила близнецов на берегу, и отошла в сторону, где никого не было. Конверт в её руках был тяжелее, чем обычное письмо, внутри было что-то объёмное и непонятное.       Но это не главное! Это же письмо от её отца! Её папа написал ей письмо!       И только это было мило до чёртиков. Мило и удивительно. Просто невероятно!       Алиса села на какой-то крупный камень на берегу Чёрного озера, вдали от других студентов, и нетерпеливо вскрыла конверт. Что-то объёмное, металлическое и холодное она решила оставить напоследок, и первым делом взялась за письмо…       «Привет, дочка.       Всё произошло так, как я и думал: мама очень удивилась, а потом согласилась мне помочь. Скоро я буду в очень далёком и безопасном месте, у меня появилась нормальная волшебная палочка, поэтому можно сказать, что всё налаживается.       Твоя мама — просто чудо. Береги её, пожалуйста.       Мне очень жаль. И очень хочется извиниться за многие вещи. Говоря откровенно, я мечтал сделать это с самого первого дня, как оказался в Азкабане.       Прости, что не был рядом с тобой все эти годы. Мне бы очень хотелось по-настоящему стать тебе отцом, смотреть, как ты растёшь, каждый день с тобой разговаривать и радоваться твоим успехам. Ты выросла такой замечательной, независимой и умной девушкой, что я могу только тихо радоваться, ведь о большем я и не мечтал.       Мы с тобой пропустили много счастливых лет, и я не знаю, удастся ли нам увидеться ещё, учитывая всю ситуацию с Петтигрю. Но я буду рад, если ты не откажешь поддерживать связь со мной.       О большем я не посмею тебя просить, но если ты не согласишься, то я смогу это понять.       Прости, что весь этот год вмешивался в твою жизнь. Так неловко, что изначально ты познакомилась с псом по имени Буу (почему Буу, кстати?), а потом поняла, что это я. Я не смог удержаться и не искать возможности хоть как-то быть с тобой, когда ты так близко. И, пожалуйста, извини, что стёр тебе память и напугал тебя тогда, в Хогсмиде. Твоя мама говорит, что на тебя это сильно повлияло, ты была буквально потрясена. Я не хотел этого. И ты не виновата. Тогда я не хотел, чтобы ты, узнав обо мне, беспокоилась и подвергала себя опасности, ища возможность со мной связаться или помочь мне. Ты очень самоотверженная, и ты была настроена решительно, поэтому я решил, что так будет безопаснее для тебя. Я не хотел, чтобы ты искала Петтигрю. Я не хотел, чтобы тебе было ещё тяжелее.       Касси, я тринадцать лет не дарил тебе подарков на дни рождения и на Рождество; возможно, у меня так и не получится сполна откупиться так, как ты этого заслуживаешь. Дома тебя ждёт пластинка Ziggy Stardust. Я очень любил старика Боуи, когда ты родилась. Я включал этот альбом тебе, когда тебе было полгодика, и ты радовалась и смеялась, хотя твоя мама говорила, чтобы я не портил тебе слух такой гремучей дрянью. Надеюсь, твой музыкальный вкус не поменялся?       И есть ещё кое-что. Это кулон с твоим созвездием, созвездием Кассиопеи. Говоря откровенно, идея Блэков давать детям имена в честь звёзд или других космических светил всегда казалась мне каким-то моветоном, но в твоём случае это не так. Ты заслуживаешь своё имя. Ты настоящая яркая звёздочка, и мне хочется, чтобы ты об этом никогда не забывала.       Успешной сдачи оставшихся экзаменов, дочка. Береги себя и не дрейфь.       Сириус       P.S. У тебя очень милая сова.»       Алиса перечитала письмо дважды, не прекращая улыбаться. Она была счастлива, что с отцом всё будет хорошо. И, конечно, она хотела прямо сейчас написать ему ответ… Даже не один!       Лестер нырнула пальцами в конверт и достала аккуратную подвеску на тонкой цепочке. Созвездие, похожее на «W» или «М», выглядело изящно и легко. А самые яркие звёзды (Нави, Рукба, Шедар, Каф) были инкрустированы крошечными лунными камнями…       Алиса не могла понять, как всё может быть настолько хорошо и настолько плохо одновременно. Как можно чувствовать себя одновременно счастливой и разбитой?       Яркое солнце рассыпалось ослепительными бликами на озере — посмотришь на них и перед глазами ещё долго будут плавать пятна. Послезавтра у неё экзамен по зельеварению, Римус уходит из школы, она только что рассталась с Оливером Вудом. В её руках конверт с письмом и подарком от отца. Неподалёку от неё сидят её лучшие друзья и, наверное, стоит пойти к ним, потому что они сгорают от нетерпения и лёгкого беспокойства за неё.       И, всё-таки, хорошего во всём этом гораздо больше.

КОНЕЦ ТРЕТЬЕЙ ЧАСТИ

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.