ID работы: 8846166

Диалоги обо всём или Хроники Человечности

Другие виды отношений
R
Завершён
45
автор
Размер:
197 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 137 Отзывы 13 В сборник Скачать

О разновидностях безумия. Акт второй. Безумие ожидания

Настройки текста
            Её разбудил неясный, нечёткий звук — резко распахнув глаза, Ребекка, выброшенная в реальность, словно в неподвижную, вязкую как кисель глубь ледяной воды, всматривалась, не моргая, в туманные очертания и тени своей, ставшей внезапно враждебной спальни. Возможно, звук, разбудивший Ребекку, был только лишь частью сна? — по позвоночнику неприятно скользили мерзкие, как лапки кузнечика, усики неясного страха. Страха перед тем, что — Ребекка знала, — абсолютно точно сейчас на неё смотрело. Ребекка вдохнула воздух — воздух втянулся и средний палец пошевелился — тело без труда подчинялось ей. А жаль. Какую-то минуту волшебница надеялась, что всё это — сонный паралич. Точно такой, какой она испытала в детстве, будучи ещё Джул — маленькой маминой почемучкой. Откуда-то веяло сквознячком. Будто окно открыли. Или Ребекка попросту забыла его захлопнуть?       — Не делай глупостей. — Голос. Медленно приподнявшись на локтях, волшебница вглядывается во тьму. Глаза её уже приспособились, а линзы она от усталости не сняла — спать завалилась в них. Впрочем, Ребекка знала: три плана, которые ей доступны, не смогут помочь ничем. Иллюзии демонов совершенны. — Я дух воздуха. Если ты попытаешься что-нибудь выкинуть, вместо кислорода в твоих лёгких окажется веселящий газ — и ты уснёшь. Впрочем, я никогда не умел хорошо рассчитывать дозировку, так что вполне могу ненароком тебя убить — вы, люди, такие хилые. — Голос был глубоким и каким-то усталым. Ребекка наконец рассмотрела незваного гостя. — Если хочешь, можем попробовать. Но я бы на твоём месте не стал. Всяко вредно для здоровья. Так что? Будем говорить?       Он был птицей. Вернее сказать, выглядел птицей на всех планах — с первого по (фрагментарно) четвёртый.       — Ты… Кто? Зачем? — Голос Ребекки, хриплый от сна и страха, предательски дрогнул.       — Пока не важно. — Птица сидела у изголовья Ребекки и волшебнице приходилось выворачивать шею, чтобы смотреть на гостя. — Угу. Договорились, — кивнула Птица.       — Но я же ничего не ответила.       — То, как ты отчаянно хочешь жить, твой ответ отчётливо подразумевает. — Крылья слегка приподнялись, а в следующее мгновение опустились. — Ладно. Время дорого. Не помню, упоминал или нет, но мне нужна помощь.       — Я не стану помогать демону, — выпалила Ребекка и, выпалив, тотчас раскаялась. Чёртова идеалистка.       — Чёртова идеалистка, — заклекотала птица, как будто её, Ребекки, мысли были доступны ей. — Ты знаешь, где Мендрейк?       — А-а-а… — Сон наконец окончательно отступил, возвратив волшебнице бодрость и ясность мыслей. — Так тебя отправили навредить ему. — Она почему-то сникла. Обречённость, накрывшая Ребекку плотным слоем тяжёлой, как будто бетонной ваты, зазвучала невольно в голосе. — Я не стану помогать ни тебе, ни твоему хозяину и это моё окончательное решение, демон. Можешь исполнить свою угрозу. — Склонив голову на бок, Птица молчаливо смотрела, взглядом проникая как будто в душу. — Что? — Не выдержала наконец Ребекка. Провокационно протянув руку, зажгла прикроватный светильник — звёздочки в нём замерцали — золотые искорки в индиговой глубине.       — На ауру твою смотрю. , Столько страха. — Птица встряхнулась. — Неужели реально настолько меня боишься?       А он как думает? Волшебница невольно фыркнула. Какая-то часть её сознания уже начала продумывать путь к спасению. В конце концов, Ребекка не беззащитна, где-то неподалёку её охраняет Фиксе — собственный бес волшебницы. Мысль о нём Ребекку воодушевила в какой-то мере. Она невольно принялась осматриваться. Это от внимания демона конечно не ускользнуло.       — Ну и что ты ищешь? — насмешливо поинтересовался он.       — Моего слугу. Он совсем скоро явится и уничтожит тебя, так что лучше убирайся отсюда. — Собственный голос почему-то показался Ребекке детским. Птица расхохоталась.       — Слуга… уничтожит?.. А-а-а, это ты о том ушастом бесе, который, связанный сущностной нитью, валяется под кроватью на пятом плане?       — Да. Я о!.. — Смысл слов дошёл до неё не сразу и Ребекка по-дурацки захлопнула рот. Переспросила жалобно. — Почему ушастый?       — Потому, что ушастый. В смысле… А-а… ты ж в линзах всё равно ни фига не видишь — а я забыл. Уши у него на высших планах, как у спаниеля несчастного. Только чешуйчатые и кислотно-жёлтые. Представила? — ага. Хорошо. Забудь. Вообще не о том. Послушай. — В сюрреалистичном свете ночника Ребекка смогла получше рассмотреть птицу. Воистину, птица была прекрасна — острые когти, загнутый клюв. Если бы Ребекка умела различать кого-то, кроме попугаев и голубей, наверняка определила бы название этой птицы. А так… волшебница была уверена только в том, что перед нею хищник — может быть, сокол, может, орёл или ястреб, а, возможно, всё это и вовсе одно и тоже. — Я прилетел к тебе, потому что почти не сомневался, что ты предана Мендрейку. Я убедился. Не могу сказать, что это разумно, но… в общем, ладно. У меня есть серьёзные основания полагать, что Мендрейк в беде. Я должен найти его. И ты мне в этом поможешь.       — Помочь? Я ещё согласия не давала. — Сомневаясь, Ребекка комкала одеяло. Комкая одеяло, Ребекка думала. Едва не задев её кончиком огромного крыла, птица спорхнула на пол, а через миг на Ребекку смотрели тёмные глаза смуглого мальчишки-египтянина, облачённого в одну только лишь набедренную повязку. И этого мальчишку Ребекка знала. — Бартимеус?       Мальчик-египтянин кивнул:       — Угу.       Волшебница закусила краешек губы. Так, как делала Джул когда-то. Это помогало Ребекке собраться с мыслями. Бартимеус — один из джиннов Мендрейка, а значит Бартимеус связан его приказами. Но он угрожал Ребекке. И угрожал всерьёз. А Мендрейк вряд ли бы пошёл на такое — он всё же ценил помощницу.       Затянувшееся молчание демону не понравилось:       — Ну давай же, женщина. — Босая нога нетерпеливо постукивала по полу. — Ну ты ведь не глупа, Ребекка (тебя же Ребеккой зовут?) Ну подумай, пожалуйста. Я же мог взять тебя за горло и силой загнать в пентакль. А потом сожрать. Но я же почему-то этого не сделал. Верно? Так не заставляй меня, пожалуйста. Я не хочу тебе зла. Но и миндальничать я не стану. На кону стоит то, что очень для меня важно и времени у меня мало. В любой момент я могу оказаться в ином месте. Это будет значить, что Н… Нат… — Бартимеус запнулся, прокашлялся, зажмурился крепко: — наш с тобой хозяин мёртв. И… — Темноволосая голова опустилась. Голос затих и Ребекка наконец поняла, что было противоестественном в этой сцене. Мальчишка выглядел встревоженным и несчастным. Хотя… имеет ли это значение? Демоны ведь притворщики и лжецы. Кто знает, ради какой отвратительной, гнусной цели…       — Ты связан, раб. Ты блефуешь. Ты не сможешь причинить мне вреда. Это нарушит волю твоего хозяина и будет…       Демон как-то нехорошо усмехнулся.       — Ой ли? — И пожал плечами. — Не заставляй меня доказывать мою правоту практически. Результат тебе не понравится.       — Снова угрозы. — волшебница вздохнула.       — А что мне делать?! — Ручки-тростиночки вскинулись. — Ты мне выбора не оставляешь, глупая человеческая девчонка. Я, благородный джинн, уговариваю тебя, волшебницу. Можешь ли ты вообще себе такое представить?! М-да… теперь, пожалуй, можешь. — Стиснув кулаки, Бартимеус медленно, даже слишком медленно их разжал. — Просто доверься мне. Пожалуйста. Один раз. — Ребекка молчала. — Ну как мне ещё доказать тебе?! — Отвернувшись к окну, демон явно призадумался. Будто колебался. Сомнения его были мимолётны. Уже через какой-то удар сердца он решительно вскинулся: — Вот. Смотри! — и облик его сменился.       Ребекка была достаточно образована и умна для того, чтобы в первое же мгновение понять то, что ей показали. Никогда прежде с таким не сталкивавшаяся, она, тем не менее, прекрасно знала, что демон не может в совершенстве создать облик конкретного человека. Если только не воспользуется его истинным именем. Но разве возможно? Разве?..       Он был совершенен. Джон Мендрейк смотрел на Ребекку, всё ещё сидящую под одеялом в своей постели, и волшебница не могла отыскать ни одного изъяна. Бартимеус не просто воссоздал облик Мендрейка по памяти — он воспользовался его истинным именем однозначно. Вот только понимание того, как именно вообще такое могло случиться, как не старалась Ребекка, ей не давалось в руки.       — Угу. До тебя дошло, — мрачно констатировал джинн. — Да. Я знаю его истинное имя. Нет, я не раскрою его. И нет, не потому, что связан приказом. Я ни одним приказом вообще не связан. Если этого для тебя не достаточно, мне придётся применить силу. Но лучше…       Голос наконец возвратился к Ребекке. Неожиданно уверенный и твёрдый. Как никогда решительный:       — …что я должна делать? — перебила она, спуская с постели ноги.       Джинн выдохнул и, как показалось волшебнице, выдохнул облегчённо:       — Иди сюда.       Послушно отбросив одеяло, она ощутила холод. Ребекка не признавала ночных сорочек. Привыкшая держать себя в аккуратности и строгости на работе, дома, наедине с собой, она позволяла себе маленькие женские слабости. К примеру, красное кружевное бельё для сна. И вот теперь она стояла напротив джинна, всё ещё пребывавшего в облике её непосредственного начальника, одетая в две непотребные тряпочки, открывавшие гораздо больше, чем могущие сокрыть. Стояла и чувствовала, как постепенно покрывается краской её лицо. С жалким сдавленным звуком Ребекка потянулась к халату. Джинн недовольно фыркнул:       — Господи-боже, женщина. Меня вообще не интересуют твои прелести. Давай быстрее.       Он был даже слишком, пожалуй, резок. Дрожа от непонятного гуляющего по комнате сквознячка, Ребекка быстро приблизилась к Бартимеусу. И вдруг поняла: это не пренебрежение, не резкость, не грубость. Это — нервозность.       Джинн волновался, спешил и потому подгонял её. Подчинившись странному порыву, одними лишь кончиками пальцев Ребекка осторожно коснулась его плеча. Плечо тотчас отдёрнулось. Смутившись, волшебница опустила взгляд. И увидела сразу две неприятных детали — весь её подоконник был усыпан подгнившей листвой и грязью, а в оконном стекле красовалась неровная дыра с оплавленными краями. Так вот, что за звук разбудил Ребекку. Холод стал тоже сразу же объясним.       — Ну прости. — Бартимеус, снова принявший облик Египтянина, выглядел виноватым. — Нужно же мне было как-то сюда пробраться?       — Ты испортил мне окно, — мрачно констатировала Ребекка. И пожала плечами. — Ладно. Если речь идёт о жизни Мендрейка, я тебя прощаю.       — Премного благодарен. — Тёмные брови иронично взметнулись. — Посмотри на подоконник.       Ребекка посмотрела и, пока делала это, из одного лишь любопытства задала ещё один вопрос:       — А как ты прошёл защитную сеть?       — Твою? — Смешок прозвучал обидно. — Послушное дыхание. Плёвое дело. Ты защиту вообще не умеешь ставить. — И посерьёзнел. — Ладно. Проехали. Этот серебряный диск я нашёл на том месте, где предположительно произошло нападение на Мендрейка. Кровь на нём, как я смею надеяться, принадлежит либо ему, либо одному из его похитителей. Зацепка такая себе, но других у нас нет.       Протянув руку, Ребекка какое-то мгновение подержала её над диском, но так и не коснулась его. Что такое «послушное дыхание» она не знала, потому без сожалений отбросила эту тему. Кое-что другое пришло ей в голову.       — Он же серебряный? И ты его сам принёс?       Джинн передёрнул плечами небрежно:       — Да.       И это снова привело Ребекку в крайнюю степень замешательства. Бартимеус знал истинное имя Мендрейка, Бартимеус явно переживал о нём и, наконец, Бартимеус пошёл на жертвы — о том, насколько губительно для демонов серебро, даже простолюдины, пожалуй, знали. Всё вышеперечисленное противоречило представлениям Ребекки об отношениях, которые могут сложиться между волшебником и его слугой.       — Послушай. — Ребекка невольно вздрогнула от ветерка, что как-то особенно сильно подул в дыру. — Я бы могла связаться с Фаррар и Уайтвелл. Нам не стоит действовать самим. Лучше поднять тревогу. Ведь он министр. Волшебники сразу…       Бартимеус презрительно фыркнул:       — К утру они о чём-то договорятся, потом ещё подумают, кого вызывать. — Горячая рука неожиданно резко схватила Ребекку за руку. — Ты доверяешь волшебникам? — И, не давая ответить, продолжил. — Я — нет. Вспомни хотя бы Дюваля или того же Лавлейса. А теперь подумай и не заставляй меня объяснять очевидные вещи. — Пальцы Бартимеуса сжимали до боли сильно, до жути долго. А мысль ведь казалось здравой. Мысль ведь казалось такой хорошей. Захотелось вырваться. Снова нахлынул ужас. Это ведь демон. Демон… — Я прилетел сюда потому, что мне нужна помощь. — Голос его смягчился. — И объясняюсь с тобой потому, что так правильно. Обычно я не прошу ни о чём людей. Это, знаешь ли, унизительно. Но сейчас… — тёмные глаза опустились. — Просто давай прекратим болтать. Я не могу опоздать. Мне нельзя опаздывать.       И столько искреннего отчаянья прозвучало в этих трёх последних словах, что окончательно и бесповоротно, себя ругая, глупая девочка Ребекка ему поверила. И вспомнила день пожара. Ужасный день, о котором теперь даже не говорили. Стоя в толпе, она видела, как мчался Мендрейк навстречу маленькой яркой птичке, как, сам на себя не похожий, сидел на асфальте, что-то, Ребекке неслышное, ей шепча. Позже Мендрейк небрежно отмахивался. Но слухи ходили. Грязные, злые слухи…       — Чего застыла?       Ребекка встрепенулась. Застыла и вправду. Да.       — Просто говори, что я должна делать.       — Даже так, — улыбнулся Бартимеус. И слегка кивнул — благодарность равной. — Спасибо. Полуафрита вызвать можешь?       — Шутишь?       — Понятно. М-да. Пожалуй, тогда поискового беса. И этого хватит. Только поторопись. Мы и так уже слишком много времени потеряли.

***

      — Мне не интересно это враньё, Мендрейк. — Лицо Мейкписа было настолько близко, что Натаниэль даже шевелиться остерегался на всякий случай.       — А это «Лебеди Аравии», — прошептал. Усмехнулся. — Да-а… — Состояние было пьяным. Он знал, что живым отсюда не выйдет. Он знал: всё для него закончилось. Потому говорил. Потому-то шептал, смеялся. Это было безумно, это было правдиво и было теперь почему-то весело.       Лицо наконец отдалилось.       — Поразительный эгоизм. Готовы скрывать до последнего. Что ж. Хорошо. — К изумлению Натаниэля, драматург внезапно обрёл спокойствие. И Натаниэль обрёл тотчас спокойствие вместе с ним.       — Хорошо. — Повторил, светло улыбаясь, Мейкпис. Взмахнул рукой. — А теперь посмотрите влево. — Интонации были сладкими, как пряничный домик, о котором читал Бартимеус Натаниэлю, и от приторной этой сладости у Мендрейка заныли зубы. Он посмотрел. Он посмотрел, ощутив недоброе. — Близится финал моего спектакля, — услышал, — а это — его декорации. Нравится. Вижу, мой мальчик, вижу: не очень. Но что поделать? На меня всё это, честно признаюсь, тоже нагоняет уныние. Ну всё. Отводите взгляд. Ещё налюбуетесь. Через несколько минут вы познакомитесь с этим ближе. А пока…       К губам Натаниэля опять поднесли бутылку, но сделать первый глоток он сумел едва а, сделав его, оторваться уже не мог. Его колотил озноб. Он приготовился к смерти, но он не думал, не думал, что это будет…       — Вы побледнели, мой мальчик. Да. Понимаю. Но, увы, посочувствовать не могу. В этом мой особый дар — я никогда не сопереживаю своим персонажам. Вы спрашивали, почему я не поручил моему наёмнику попросту вас убрать. Теперь наконец отвечу. Вы слишком популярны. Я хотел, чтобы ваша смерть принесла мне какую-то пользу. И она принесёт. Поверьте. Это подкосит правительство изнутри, это разъярит преданных вам простолюдинов, это станет последней каплей для нашего почтенного Деверокса. Когда ваше тело обнаружат висящим на центральном памятнике, Лондон погрузится в хаос. И настанет моё время. Вам осталось всего лишь потерпеть. Даже немного грустно. Грустно, что вы унесёте это ваше заклинание вместе с собой в могилу. Будь у меня больше времени, я бы всё же от вас получил его. Но увы, увы. Почтенный Деверокс Принял судьбоносное решение, которое вынуждает меня ускориться.       Подняв руку, драматург коротко щёлкнул пальцами.       С тех пор, как Натаниэль узнал в своём похитителе Мейкписа, в душе его забрезжила смутная надежда на то, что всё для него закончится безболезненно. Всё-таки, даже хорошо постаравшись, представить рыжего драматурга истязающим бедных волшебников он не мог, а значит смел предполагать, что между загадочной чередой смертей и его, Натаниэля, собственным похищением ничего общего быть не может. Но потом он увидел. Увидел стол — белоснежный железный стол, подсвеченный яркой лампой. Он увидел жуткие инструменты, любовно разложенные на маленькой полке рядом. Он увидел шприцы и иглы. Надежды разбились. Разум его затопил бесконечный ужас.       Щелчок пальцев Мейкписа был командой. Несколько человек, приблизившись к стулу Натаниэля, при помощи металлических кусачек быстро освободили его лодыжки и запястья от пластиковых наручников. Схватили за плечи, вздёрнули на ноги.       — М… Мейкпис… — Губы Мендрейка позорно дрогнули. — М… Мейкпис. Остановитесь.       Его потащили влево. Пятки бесполезно волочились по полу, создавая неприятный скребущий звук.       — Мейкпис! — Подстёгиваемый страхом, Натаниэль попытался вырваться. Вялое тело почти не отозвалось на его желание, и Натаниэль ощутил себя неуклюжим огромным карпом, которого хозяйка тащит на разделочную доску, чтобы выпотрошить, ещё живого, огрев ножом. Натаниэль обратился внезапно просто испуганным, маленьким слабым мальчиком. Мальчиком, который боялся боли. Мальчиком, который был готов умереть, который бы с радостью принял любую участь. Кроме той, которую прописал для него драматург в этом своём спектакле.       Мейкпис угрожал, что Веррок убьёт Натаниэля, если тот хотя бы попытается произнести заклинание. Рот приоткрылся. Приказ на Арамейском. Бесполезный приказ. Слова, которые Натаниэль от страха едва припомнил, тихим шёпотом полились на волю. Но не успел волшебник произнести и половины, как тяжёлый кулак с силой ударил в его живот. Воздух покинул лёгкие. Выпитая ранее вода хлынула обратно грязным потоком рвоты. Тёплая, она полилась по подбородку и груди, заполнила рот Мендрейка…       Рванув вверх, его с глухим металлическим звуком распластали по поверхности стола. Глаза Натаниэля смотрели теперь лишь вверх: на яркую лампу, на низкий потолок с пятнами старой плесени,. На плиты, неплотно подогнанные друг к другу.       Действуя быстро и слаженно, безымянные, безликие, бездушные люди защёлкнули на руках и ногах Натаниэля широкие металлические браслеты, надёжно приковав тем самым его к столу. Лёжа и хрипло дыша от ужаса, Натаниэль вспомнил следы от этих самых браслетов на руках и ногах изувеченных, страшных трупов. Все они лежали до него здесь же. На этом же самом месте.       Тихие шаги. Сверху над ним нависает лицо.       — Как вы только дошли до такого, Мейкпис?       Лицо искривилось.       — О нет. Не я. Посмотрите. Палец указал куда-то в сторону, и Натаниэлю пришлось с огромным трудом приподнять плечи и голову, чтобы увидеть человека, на которого показывал драматург. — Это Джероме Дейл. Простолюдин. Медик. А это его сестра — выдающийся фармацевт. В этих двух простолюдинах есть нечто особенное. Они ненавидят волшебников. Ненавидят люто. А ещё они устойчивы к магии. Как и Веррок. Мне потребовалось много времени для того, чтобы найти этих в высшей степени интересных людей — меня впечатлили первые образцы их работы. Я разглядел талант. Но ещё больше времени мне понадобилось на то, чтобы договориться с ними. И вот мы все здесь. Общими усилиями каждый добился того, чего хотел. Поверьте, мой мальчик, в какой-то степени мне вас и вправду жаль, но цель моя оправдывает любые средства. Как я уже говорил, ужасная расправа над вами, одним из сильнейших волшебников нашего времени, повергнет остальных в панику. Во всём обвинят только простолюдинов. Никто обо мне не вспомнит. Жаль, что моего триумфа вы уже не увидите. Очень жаль. Но времени мало. Я… — картинный поклон, — вверяю вас, дорогой мой мальчик, заботе этих милых людей. — И улыбнулся. — Получайте удовольствие, господа. Мне важен результат, а не процесс.       И, окончательно утратив остатки гордости, Натаниэль закричал от ужаса. Плотная полоска то ли резины, толи хорошей кожи, впрочем, молниеносно заткнула Мендрейку рот.       А потом началось безумие.

***

      Домашний кабинет Пайпер — небольшая, скупо обставленная комнатушка, — не хранил ароматов розмарина, гвоздики, ладана или свеч, что само по себе говорило о том, как редко прибегала к магии его непосредственная хозяйка. Массивный круглый стол и прилегающий к нему подоконник приятного медового оттенка были заполнены стопками разноцветных папок — красных, зелёных, синих, — свёрнутыми в полые трубки ватманами, перетянутыми шпагатом, аккуратно сложенными газетами — свежими и не очень с прочей канцелярщиной вперемешку. А вот магические книги пылились на стеллаже в углу — к ним явно никто не прикасался полгода по меньшей мере — книги выглядели бесстыдно новыми и позабытыми, как безделушки, привезённые на добрую память, но в сути своей никому не нужные.       Я боялся, что с вызовом беса возникнут трудности. Ни у меня, ни у Ната, ни даже у Птолемея как-то не водилось поисковых шаров в друзьях — сложно подружиться с красной волосатой ноздрёй, у которой, кроме ноздри, ничего-то больше и нет, по сути. Хотя Птолемей, тот бы, наверное, даже с подобной задачей справился. Но факт оставался фактом. Необходимого духа лично у меня на примете не было и ни одного подходящего я не знал. И был внезапно удивлён, когда оказалось, что у Пайпер по долгу службы в распоряжении имелась отличная стеклянная сфера с пленённым бесом.       Мне было неловко. Мне было неловко, правда. Хотя бы потому, что я прекрасно осознавал, до какого уровня опускаюсь. Мне никого не хотелось мучить. В особенности, собратьев. Но цель оправдала средства — пришлось совать серебряный диск прямо под нос (ноздрю) бедолаги беса. Счастье ещё, что делала это Пайпер. Я был и без того измотан так, что ничего общего с этим отвратительным предметом иметь не хотел нисколько.       Бес покривился, но всё-таки сумел распознать ту кровь, что ещё не стёрлась с поверхности диска волшебным образом.       И мы погрузились в тягучее ожидание.       Без зазрений совести отвоевав золотисто-бежевый пуф у грустного плюшевого медведя, я расположился на нём, подтянув к груди и обняв тощие колени Птолемея. Голову опустил. Устало прикрыл глаза. Какой же долгой выдалась эта ночка. Каким же долгим выдался этот день. Сперва мой бестолковый полёт, затем возвращение, синяк на скуле, злость на Сутеха, ссора с Натаниэлем. Его похищение. Смерть Фолиота — и вот я здесь.       Есть у людей странное слово такое — карма. Так вот… это, пожалуй, со мной приключилась сейчас она. И приключилась больно. Ибо в какой-то противоестественной, странной мере я понимал Аммета — не его наклонности, не садизм — этого я никому не прощу, пожалуй. Но я понимал его привязанность — это чувство, которое, как не противься, становится в какой-то момент неподвластным. «Хозяина он любит», — говорил я. И что же теперь? О нет… о том, как угрожал этой дрожащей волшебнице, я вспоминать не буду. И вы забудьте. Не было этого. Не было потому, что просто не может быть.       Почему-то представилась, как хохотал бы над этим сейчас Аммет. Да и Джабор. Да и Факварл, пожалуй. (Впрочем, первый бы не церемонясь меня сожрал, второй при жизни не отличался особенным чувством юмора, а третий… в общем-то, с третьим счёты у нас свои).       Мне не сиделось на месте и не ждалось. Сколько сумел провести без движения я не знаю — может, минуту, а, может, час. Где-то неподалёку возилась волшебница и, подняв голову, я несколько секунд наблюдал за ней — всё ещё закутанная в тёмно-бардовый шёлковый халат с чёрными кружевами, Пайпер одну за другой доставала с полок магические книги и, шурша страницами, прикусывала в раздумьях костяшку пальца. Египетский мальчик бесшумно приблизился:       — Что ты ищешь?       Испуганно дёрнувшись, она едва не выронила увесистый фолиант.       — Я?.. — отступила в сторону инстинктивно. Плечи закаменели, аура расцветилась привычным страхом. Однако же лицом Ребекка себя не выдала. Губы её шевельнулись в лёгкой улыбке. — Перечень демонов.       Я нахмурился.       — И зачем? — Но, вопреки обыкновению, даже не попытался её исправить. Слишком устал.       Опустив книгу на стол, Ребекка склонилась над ней и, приподняв страницу, всмотрелась:       — Не знаю… быть может… — Она рассуждала вслух. — Ты же не собираешься отправляться туда один?       — Собираюсь.       — Ну-у… — Резким движением отвернувшись от стола, Ребекка посмотрела в упор — руки скрещены на груди, в глазах — бесконечный скепсис. — Значит грош-цена твоему хвалёному интеллекту.       — Чего-о?! — возмутился я. Но понимал: конечно же, Ребекка была права. Помощь мне бы и вправду не помешала. Однако же превосходство в её тоне изрядно меня задело. — Ну и кого ты вызовешь? — перешёл в наступление я. — Армию букашек?       — Возможно. — Проигнорировав подначку, Ребекка прикусила уголок губы. — Ты прав. Я — не Мендрейк. Сил у меня мало.       Я покивал.       — Ну да. — Но тем и ограничился. Расстраивать её или портить с ней отношения мне не хотелось. В конце концов, волшебница хотела помочь и не её вина, что я нахожусь в таком паршивом расположении духа. Вновь зашуршали страницы. Всё ускоряясь и ускоряясь. — Ты вообще какого демона вызвать способна? — поинтересовался я. Голос мой прозвучал достаточно мягко. — Меня смогла бы?       Она призадумалась.       — Нет, пожалуй.       Кивок:       — Угу. — Теперь я знал приблизительный уровень её силы и мог хотя бы попытаться плясать от этого. Всё-таки была у меня на примете пара полезных духов.       Напряжённая и собранная, волшебница торопливо расставляла свечи и благовония. Она торопилась, но спешка её была достаточно взвешенной и спокойной — всё-таки в мою защиту она не верила. Я для неё оставался коварным демоном, потому полагалась волшебница исключительно на себя.       Я не мешал. Времени было мало. Мне было страшно. Мне было страшно — и я не стыжусь говорить об этом. Мне было страшнее, много страшнее, чем тогда, на базаре в Александрии, потому что теперь я знал, как это невыносимо — терять любимых. Я знал: в любое мгновение неведомо кто неведомо где может отнять жизнь человека, который стал для меня внезапно других дороже. В это же мгновение я исчезну. И ничего не будет. И никого не будет.       Сущность сжималась и ныла от безысходности, я был не в силах стоять на месте — хотелось бежать, спасать. Но я терпеливо ждал. Только босая нога дробно постукивала по полу. Только барабанили пальцы по коже предплечья. И вот наконец Ребекка закончила заклинание. Она побледнела. Её шатало — вызывание отняло у волшебницы много сил. Всё-таки уж слишком Пайпер была слаба. Вспомнился Нат, способный играючи вызвать африта или пяток джиннов, не уступающих мне в могуществе.       Нат… Нат. Я сказал лишнего. Слишком много лишнего — и отчётливо это осознавал. Но проклятая нервозность. Проклятый отупляющий дикий страх. Проклятая неизвестность. Я должен действовать. Я ненавижу ждать.       В круге возник Дексодол. Недовольно сощурился, тихо вздохнул — меня он ещё не видел, а Ребекку, видимо, не узнал. Быстрые тёмные глаза (джинн прибывал в облике синей птицы), внимательно осмотрели пентакли, поднялись выше — я помахал:       — Привет.       И краткий промежуток молчания, было повисшего между нами, внезапно заполнился резким призывным звоном.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.