Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 8772624

Не стоит трогать чужие вещи!

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
10
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Раньше у Лизы было слово для таких мужчин, как Джон Харт: мужикодетё. С тех пор как Джек нанял его, Харт поселился в ступице и расползся, как слизистая плесень...что-то, что растекалось и оставляло липкую пленку грязи повсюду. Это правда, что Джон был отличным инженером–кто, черт возьми, знал?—И примерно так же хорошо, как Джек с компьютерами (что означало, что они равнялись примерно 60% Тошико). В промежутке между ними Джек и Джон, вероятно, знали о 80% дерьма, которое упало через разлом, даже если они часто не знали, что с ним делать после того, как они его идентифицировали. Джеку нравилось откладывать его в сторону и смотреть на него некоторое время. Джону нравилось осматривать ее в поисках больших красных кнопок,которые он потом нажимал. На протяжении некоторого времени, Янто не был уверен, почему они наняли Харт. Логически он это понимал. Джек хотел присматривать за ним, чтобы он не попал в беду. И судя по неприятностям, в которые он попал в Торчвуде, Янто мог только представить, каково ему было, когда не было поводка, пусть даже воображаемого. С другой стороны, Янто не был уверен, почему Харт здесь. Ему, конечно, нравилось разрушать вещи, которые не должны быть разрушены, бить вещи, которые не должны быть пробиты (ну, иногда), и класть свои руки, а иногда и язык туда, где это действительно не должно быть Возьмем, к примеру, сейчас. Харт разобрал около трех Фелтианских ... штучек—он сказал, что это секс-игрушки, но Янто подозревал, что Харт называл все, чего не понимал или не узнавал, секс—игрушками-и оставил маслянистые пятна повсюду. Как будто он специально смазал руки и носился по ступице,тыча во все, что могло держать отпечатки пальцев. Янто встал перед рабочим местом Харта и вздохнул. -Я понимаю, что ты любишь кофе, но на самом деле будет лучше, если ты позволишь мне сделать это. Харт не отрывал взгляда от устройства, которое держал в руке,прислонившись к краю рабочего стола и поворачивая несколько ручек. -Да, ну, я думал, ты что-то натирал воском. - Потом он все-таки поднял глаза, слегка изогнув губы. -Тебе нравится, как все блестит, да? Янто посмотрел на кофейник и задумался, сможет ли он треснуть Харта им по челюсти. О боже, блаженство: Харт с перекошенной челюсть! Он, наверное, просто сделал бы флеш-карты или голосовой аппарат, как Стивен Хокинг. - Интересно, - задумчиво произнес Харт, - насколько блестит член Джека теперь, когда ты взялся за это дело? Окей. Янто чувствовал, как кончики его пальцев соприкасаются с ладонью, даже когда он держал кофейник. -Я скажу это только один раз. Оставь. Кофейник. В. Покое.- Он вздохнул. -И все остальное, что не относится непосредственно к тебе или к работе. Харт покрутил устройство на пальце. - Кофейник связан с работой. Янто ослабил хватку на горшке и скрестил руки на груди. -Это не твоя работа. Если ты хочешь кофе, попроси, И если я буду в настроении, я сделаю его тебе. В противном случае, эта штука,— он махнул кастрюлей, —запрещена. -Что ты собираешься делать, отшлепать меня?- Джон бросил устройство на захламленный рабочий стол и ухмыльнулся. Это было непредвиденно. Не то чтобы Янто ожидал от него уступчивости, но он скорее ожидал потока оскорблений, а не чего-то другого. - О да, точно, староста, держу пари, ты видел много палок в Хогвартсе, - прощебетал Джон, отворачиваясь Он наклонился над рабочим столом и хлопнул себя по заднице ладонью. -Я непослушный.- Он переминался с ноги на ногу, чтобы немного потрясти задницей. - Давай, щелкни кнутом. Он оглянулся на Янто, и если бы у него изо рта кровавыми полосами свисало сырое мясо, он не мог бы выглядеть более хищным. - Дай мне то, что нужно. Янто поставил горшок на ближайший стол и повернулся на каблуках, направляясь к верхним уровням ступицы. - Да ладно тебе, - крикнул ему вслед Джон. - Где же моё наказание? Янто едва успел добраться до верхнего зала заседаний, как ему пришлось сесть на самый дальний стул, подальше от Джона, камер и кабинета Джека. Он облокотился на стол и обхватил голову руками. Господи, Харт был неуправляем. По крайней мере, Оуэна удалось усмирить несколькими удачно подобранными словами (а однажды и огнестрельным ранением). У Янто перехватило дыхание, и он уставился на блестящую поверхность стола. Где-то на нижнем уровне Джек пел для Мивануи, вероятно, совершенно не подозревая о ссоре, произошедшей несколько минут назад. Янто опустил руки и уставился на мозоли от пистолета на своей ладони. Он протянул руку и с грохотом опустил ее на столешницу. Это было не так, как если бы он искал скандал. Скорее, Янто решил, с некоторой долей детерминизма вернувшись домой и уставившись на стену, утопая в бутылке "Мейкерс Марк", что больше не собирается с этим мириться. Правда, как он "больше не собирался с этим мириться", оставалось загадкой. Он думал о пассивно-агрессивных словах и действиях, возможно, позволяя Харту думать, что он одержал верх. На следующий день, в обеденный перерыв, он обнаружил, что внимательно изучает раздел "воспитание детей" в "АСДЕ", и чуть не ударил себя по лбу прямо там и тогда. Джон Харт был взрослым человеком, и он не собирался нянчиться с ним или манипулировать им. Они собирались решить это как взрослые, и тогда Харт будет держаться подальше от Янто и его дерьма. А если нет, то, может быть, он его застрелит. Это сотворило чудеса с Оуэном. Позже в тот же день, когда он просматривал свой набор, некоторые заметные предметы пропали, и у Янто было три догадки о том, куда они делись. Первые два человека никогда не прикасались к его вещам, и это оставляло желать лучшего. - Дверь номер три, - пробормотал Янто, собравшись с духом и спустившись на нижний уровень атриума и старую рабочую станцию Сьюзи, где Харт разложил свои игрушки. - Ты не видел моего... - Янто остановился перед верстаком и уставился на разобранный электрошокер, лежащий перед ним. Его электрошокер. Харт толкнул Янто плечом, когда тот подошел и встал рядом с ним перед столом. Его руки играли с тем же устройством, с которым он играл накануне. Он посмотрел на стол и пожал плечами. - Мне нужны были запчасти. -Ты разобрал мой электрошокер. - Хм, - Харт моргнул, а затем сделал то, что Янто мог назвать только его "дух". - Да, я так и сделал. Он отвернулся от Янто и положил устройство на стол, затем наклонился вперед, чтобы взять что-то еще. Янто не был уверен, какой звук он услышит, когда его разум окончательно отключится, но в ретроспективе он звучал как нечто среднее между треском лопнувшей фортепьянной струны и ударом гонга, падающего с каменной лестницы. Его руки действовали сами по себе, одна схватила левое запястье Харта и дернула его назад, другая сжала кулак, который ударил Харта прямо в затылок. Харт вскрикнул от неожиданности и упал вперед, его другая рука попыталась опереться на столешницу и не смогла, она скользнула под ним, пока не оказалась зажатой между его грудью и жирной поверхностью. - Эй, - выдохнул Харт, - откуда это взялось? Янто сильнее дернул Харта за руку, и тот хмыкнул. -Теперь я знаю, что ты не захочешь меня бить, - прошептал Янто, - потому что Загадочные синяки, которые я не стану объяснять, только заставят Джека задавать вопросы. Он снова потянул его за руку, другой рукой проводя тугую спираль вниз по пояснице Харта. Как удачно, что он не носил эту толстую куртку все время. Рубашка, видевшая лучшие дни, была довольно тонкой, и один только жар, исходивший от кожи Харта, вызывал у Янто любопытство. -Я знаю, они говорят, что ты хорош, пока избегаешь лица и рук, но ты же знаешь Джека, он очень дотошен. И ты знаешь, как он любит оставлять свет включенным. - А?- Харт хмыкнул, толкая его за плечи, прежде чем Янто дернул его за руку, и он издал сдавленный крик. Янто слегка пожал плечами, просто для пущего эффекта. - Ну, может, и нет, когда ты его знал. Может быть, он не хотел видеть, с кем трахается. Харт оглянулся через плечо, и взгляд сырого мяса вернулся. Янто хотел позаботиться об этом взгляде. -Ну, если бы у меня была такая же  конфетка, как у него, я бы, наверное, трахнул тебя на столе во второй половине дня. Рука Янто покинула поясницу Харта и едва успела отклониться назад, как приземлилась на задницу Харта с оглушительным шлепком, который был намного громче, чем предполагал Янто. Он остановился, положив руку на мышцу, наклонив голову, прислушиваясь к звукам движения по всему узлу. Гвен, очевидно, все еще отсутствовала, и Джек, если он где-то и был, не собирался вмешиваться. Янто не был уверен, хочет ли он, чтобы Джек это увидел. Хотя он должен был признать, что мысль о Джеке в его кабинете, с рукой, медленно заползающей в брюки, когда он откинулся на спинку стула, с глазами, прикованными к монитору, была немного привлекательна. Он на всякий случай подмигнул в камеру. Тело Харта одеревенело от удара, он прижался к краю стола, и Янто толкнул его еще ниже, так что его грудь оказалась почти на одном уровне с поверхностью. Рука Янто оставила задницу Харта и вместо этого побежала вверх по спине, по согнутой руке, к шее, чтобы толкнуть Харта лицом в полное кольцо времени Танакса, которое они подобрали на прошлой неделе в Пенарте. -Если ты знаешь, что хорошо для тебя, - промурлыкал Янто, как будто он пытался уговорить поесть ребенка или снять кошку с дерева. -Ты будешь сидеть очень тихо, когда я отпущу тебя. Руки на стол. Мы поболтаем. - О Джонс, Я всегда прислушиваюсь, когда ты произносишь эти валлийские слова. Янто был удивлен скоростью, с которой его рука снова опустилась на задницу Харта, обжигая ладонь и нижние суставы.Он замахнулся сильнее, с удовлетворением отметив легкую гримасу на лице Харта. С тех пор это было просто доведение точки до конца. С насилием, если нужно (и конечно, нужно ... нужно быть. Нужно было быть?). -Я устаю (шлеп.) из-за этих твоих закидонов(шлеп.) Идиот. На самом деле,(шлеп.) только одна мысль о тебе(шлеп.) выматывает меня.(шлеп, шлеп, шлеп.) Если ты собираешься остаться здесь, - пробормотал он, потирая рукой задницу Харта, чтобы дать себе передышку, как и Джону, который откинулся назад, закрыв глаза и стиснув зубы. Янто подумал, что Харт был сильным, потому что так оно и было. Харт чуть приподнял голову, чтобы повернуть ее и посмотреть на Янто краем глаза. -Ты собираешься сделать это обычным делом? Шлепок, за которым последовал толчок по заднице Харта, так что его член задел угол стола, и он завизжал, он чертовски громко завизжал. Собственный член Янто на секунду запульсировал, и ему пришлось остановиться, прижать ладонь к заднице Харта и закрыть глаза. Он потерял счет секундам, пока Харт не скользнул обратно к его руке, немного, может быть,на миллиметр, но достаточно, чтобы напомнить ему, что он был там, что они были в середине чего-то. Янто поднял руку и уставился на свою ладонь. Это была не магия, это было оружие, которое переносило их куда-то еще, и в этом мире он мог это сделать. Приятный привкус власти. - Ты больше никогда не прикоснешься к моим вещам, Харт.- А потом, наклонившись вперед настолько, насколько он осмелился, не прижимая свой костюм к грязной рубашке Харта, он прижался губами к уху мужчины. -Я не скажу тебе, что я сделаю, если ты это сделаешь, потому что я знаю, как ты это любишь. Харт ухватился за край стола, Янто просунул руку между ног и подумал о том, чтобы схватить Харта за яйца через брюки, но воздержался, сделав последний рывок вверх и громко хлопнув его по заднице, прежде чем отпустить мужчину. Руки у него чесались. Его член болел, но он не хотел ничего с этим делать. Может быть, он подрочит позже. Может быть, Джек ждет его где-нибудь в темноте архивов. Может быть, они посмеются над этим, над его новооткрытой техникой решения проблем. Руки Харта вцепились в край рабочего стола, а щека прижалась к металлическому краю часового кольца. Янто вытер руки тряпкой со скамейки, хотя они и не пачкались. Он отбросил ткань, и она затрепетала в воздухе, почти невесомая на секунду, прежде чем упасть на лицо Харта -Я никогда больше не буду таким милым, - сказал Янто ткани. Затем он отряхнул плечо, снял наручники и отправился на поиски хорошей чашки бразильского Сантоса. Электрошокер был собран, вычищен и лежал на столе в течение нескольких часов. Он мог видеть свое лицо в хроме.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.