ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1017
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1017 Нравится 2134 Отзывы 405 В сборник Скачать

2. Чай с Холмсами

Настройки текста
По мнению Грега, полчетвёртого наступает слишком быстро. И как он ни старается, ни один учитель не оставляет его после уроков, даже когда Лестрейд выбрасывает сумку Диммока из окна второго этажа. Все его приятели ржут и хлопают по спине, когда Грег забирается на мотоцикл, хмурясь, пока вставляет ключ в замок зажигания. Внезапно почувствовав на себе чей-то взгляд, Грег разворачивается. Майкрофт Холмс открывает дверь тёмно-зелёного Ягуара XJ. Положив сумку и папку, парень поворачивается, фиксируя взгляд на Греге. Он хмурился, но Майкрофт лишь вежливо улыбается и забирается в машину. Покачав головой, Грег надевает шлем, убедившись, что телефон и сумка в безопасности, и заводит байк. Дорогая машина Майкрофта так и не покидает стоянку, когда Грег уезжает, с громким рёвом несясь к оживлённой дороге.  

На полную включив режим гостеприимной хозяйки, Мэгги гонит едва переступившего порог сына в свою комнату. Он обещает не тормозить, но нарочно еле волочит ноги, когда мама скрывается на кухне. Грег не понимает, почему Мэгги прикладывает столько усилий, когда Меган Холмс приходит в гости; не то, чтобы они лучшие подруги или что-то в этом роде. Чёрт, Грег сомневается даже в том, что Мэгги хотя бы нравится миссис Холмс. Но он предполагает, что ей нужна компания; в конце концов, Грег тоже заговнился бы, если бы ему пришлось всё время быть одному… хотя у него бывают и довольно приятные моменты наедине с собой. Он отбрасывает форму и сумку в сторону и натягивает узкие чёрные джинсы с шипастым чёрно-белым поясом. С джинсов свисают три цепочки, ничуть не прикрытые чёрной обтягивающей футболкой Green Day. Грег наклоняется, чтобы обуть чёрные высокие кеды, а затем проводит рукой по волосам и проверяет время. Без десяти четыре, так что у него ещё десять минут на то, чтобы по-тихому покурить. Грег открывает окно спальни и садится на подоконник, схватив банку, которую использует как пепельницу. Пока мама не чувствует запах, она не будет обыскивать спальню. Когда время приближается к 3:59, Грег тушит сигарету, попрыскав на себя дезодорантом, и идёт приветствовать Холмсов вместе с мамой. Меган Холмс — высокая женщина с густыми рыжевато-каштановыми волосами, которые всегда завязаны в тугой пучок. Кожа у неё очень бледная, скулы высокие, а глаза светло-голубые. У неё «старушечий» стиль, как это называет Грег: обычно гармонирующие между собой жакеты и брюки или какая-то до нелепости широкая рубашка с такой же пышной юбкой. Рядом с ней возвышается Майкрофт, сложив руки за спиной, одетый в плотные брюки и рубашку на пуговицах, естественно, без единой складочки. Сверху он надел светло-голубой свитер. «Подчёркивает глаза», — приходит на ум Грегу, прежде чем он мысленно даёт себе пощёчину. Ни черта, его не привлекает Майкрофт Холмс! Меган расцеловывается в каждую щёчку с хозяйкой, прежде чем Майкрофт делает шаг вперёд, чтобы деликатно пожать Мэгги руку. — Мисс Лестрейд, спасибо, что пригласили меня в ваш прелестный дом, — заводит разговор Майкрофт. Грег закатывает глаза, когда его мать благодарит Майкрофта и закрывает дверь. Холмс — максимально ёбнутый педрила, и не в хорошем смысле. Они всей толпой идут в столовую, и Грег тяжело плюхается на сиденье, провоцируя предупреждающий взгляд мамы. Майкрофт ухаживает за своей матерью, выдвигая стул, и она благодарит его чинным, но резким голосом, прежде чем Майкрофт занимает своё место. — Грегори, ты выглядишь… — миссис Холмс замолкает, осматривая его узкую футболку. Грег скрещивает руки и отвечает: — Да, вы тоже. Она морщит нос, и вмешивается Майкрофт. — Дома должно быть удобно, мамочка, ты ведь с этим согласишься? «Мамочка», — с усмешкой думает Грег о другом мальчике. — Конечно, конечно, — кивает Меган. — Но когда приходят гости, всегда нужно выглядеть как можно лучше, — она смотрит на Грега для пущего эффекта, и подростку приходится изо всех сил бороться с собой, чтобы не показать ей язык. Майкрофт улыбается уголками губ, когда входит Мэгги, неся поднос с чаем и шоколадом. Грег сразу хватает горсть бисквитов и суёт один в рот, громко жуя, на что Меган неодобрительно косится. Мэгги наливает им всем чай, и Грег из вежливости пьёт, хотя очень хочет скотч или какой-нибудь другой алкоголь. Как ещё можно пережить несколько часов с Меган и Майкрофтом Холмсом? Грег пропускает разговоры мимо ушей, отвечая только «Да» или «Хорошо», когда ему задают вопросы (при этом мама каждый раз щипает его, чтобы привлечь внимание). Майкрофт, разумеется, ведёт себя как любезный и очаровательный молодой человек, вдаваясь в детали, чтобы Меган и Мэгги остались довольны. Грег смотрит на него убийственным взглядом и в ответ получает лишь вежливую улыбку. — Ты не очень разговорчив, Грегори, — внезапно делает ремарку Меган, отчего Грег отводит взгляд от того места, где считал цветы на скатерти. — Хм… — у него не припасено готового оправдания. К счастью, мама всегда выручит. — О, да, Грегори допоздна делал уроки, — лжёт Мэгги, улыбаясь сыну. Хотя Грег никогда не заваливает предметы, он мог бы лучше учиться, если бы действительно занимался, а не шлялся где-то по ночам, напиваясь и трахаясь. Грег изображает улыбку на лице, когда Меган поднимает бровь, прямо как сын. — Неужели? — Да, — кивает Грег, — просто усердно учился, знаете. — Ты учил биологию? — внезапно вступает в разговор Майкрофт с дьявольским огоньком в глазах. — Нет, — фыркает Грег. Губы Майкрофта растягиваются в ухмылке. — О, кажется, я вчера видел тебя в школе кое с какими книгами по мужской анатомии, вот и подумал, что, возможно, ты изучаешь клетки человеческого тела или что-то подобное. Он пожимает плечами и берёт чашку чая, а Грег хмурится. Ладно, он просматривал порножурнал с Диммоком в школе, и их чуть не застукали, и что с того? — Тебе интересна биология, Грегори? — спрашивает Меган. — Эм… д-да, ничё такая, — запинается Грег. Майкрофт начинает улыбаться шире, и ему приходится спрятать свою реакцию за чашкой. Грег всерьёз подумывает о том, чтобы ударить его под столом. — Расскажи нам всё о ней, — просит Майкрофт. Он и его мать многозначительно смотрят на Грега, который разевает рот. За этим следуют полчаса, когда Грег пытается вспомнить всё, что когда-либо узнавал о биологии. Совсем не помогает то, что Майкрофт просекает его некомпетентность и задаёт ещё больше вопросов. Это ещё один пункт, за который Грег ненавидит Майкрофта: он и его брат знают всё. Если ты занимался сексом прошлой ночью, они об этом знают. Если ты забыл домашку, они знают. Они знают, что ты ел на завтрак, чем занимался утром, кем работаешь, чем занимаются родители, как относишься к людям — абсолютно всё. Шерлок говорит, что он просто занимается «дедукцией», а Майкрофт никогда это не комментирует. Нет, старший Холмс просто улыбается, кивает и оставляет наедине с окружающими вас людьми в том дерьме, которое вызывает его «дедукция». Когда инквизиция, наконец, заканчивается, Грег складывает руки, расслабляется на стуле и таращится на Майкрофта, мечтая уметь стрелять лазерными лучами из глаз. Майкрофт лишь вежливо ему улыбается, разговаривая с Мэгги и Меган. Через два часа после прибытия Майкрофт деликатно ставит фарфоровую чашку и поворачивается к матери. — Мамочка, я должен сегодня вечером дать частный урок Бенджамину. — Ах да, конечно, — миссис Холмс кивает, проверяя время на золотых часах, обхватывающих тонкое запястье. — Сам доедешь? — Конечно, мамочка, — заверяет Майкрофт и встаёт. — Спасибо, что пригласили меня, мисс Лестрейд, было очень приятно. — Всегда пожалуйста, дорогой, — отвечает Мэгги, и Грег давится чаем, когда Майкрофт пожимает руку матери и прижимается губами к костяшкам. Хуже всего то, что его мать краснеет… пиздец как краснеет! — Ты в порядке, Грегори? — интересуется Майкрофт, переводя взгляд на другого подростка. Грег кашляет и ударяет кулаком по груди. — Да, п-просто отлично, — давится он воздухом от возмущения. Майкрофт улыбается, прежде чем поцеловать маму в щёчку и добавить: — Приятного вечера. Он ретируется, и Грег садится более развязно, игнорируя то, как миссис Холмс неодобрительно реагирует на перемену. По крайней мере, теперь он не будет куковать с Майкрофтом Холмсом весь вечер. Если повезёт, Грег слиняет через час и спрячется в своей комнате. И всё бы пошло по плану, если бы только его мама и миссис Холмс не решили, что им очень нужно посмотреть детские фотографии Грега и обсудить ранние годы жизни их драгоценных детей. Оказывается, мир — бессердечная сука, и Грег проводит вечер, сидя на диване, зажатый между двумя женщинами, краснея, пока его мать и Меган сюсюкают над его фотографиями голышом. Грег проклинает Майкрофта Холмса. Он мог бы тусить на вечеринке и сосаться с каким-нибудь парнем, но неет. «Блядь, Майкрофт блядский Холмс», — думает он, когда показывается его очередная фотка голышом.  

— Ты вчера пропустил убийственную вечеринку, — говорит Джо, как только он, Диммок и Дилан встречаются с Грегом в школе. Грег хмурится. — Мама захотела, чтобы я дома пил чай с её дорогой, дорогой подругой Меган Холмс. Его приятели хихикают.  — Не смешно, — бурчит Грег, отчего смех становится ещё громче. — Во время разговора у этой женщины словно кол из задницы торчит, как у грёбаной королевы; вот честно, я никогда в жизни не встречал более ханжескую, выпендрёжную, унылую ёбаную ханжу. Смех обрывается, и трое других мальчиков многозначительно смотрят через плечо Грега. Тот хмурится, прежде чем повернуться, и вздрагивает, увидев Майкрофта и Шерлока. У младшего Холмса негодование на лице написано, взгляд идеально доносит до Грега посыл «Я-буду-убивать-тебя-медленно» (и с учётом всех лягушек, хомяков и других мелких созданий, которых Шерлок сумел отправить в загробную жизнь во время различных «экспериментов», Грег не сомневается, что мальчик действительно его убьёт). Майкрофт просто смотрит на Грега этими холодными голубыми глазами, его форма безупречна, как обычно, а в одной руке он держит лаконичную белую папку. Когда Шерлок открывает рот, Майкрофт произносит: — Успокойся, братец, и иди покури. Тринадцатилетний парень зыркает на Майкрофта, и ледяные голубые глаза тут же отвечают на пристальный взгляд. Шерлок проглатывает всё, что собирался сказать, бросая последний взгляд на Грега, и уносится прочь. — Хм… извини, — просит прощения Грег. Может, ему и не нравится Майкрофт, но он не хотел, чтобы тот его услышал. — Ничего, — отвечает Майкрофт, — не секрет, как ты относишься к моей семье. Грег чувствует, как краснеет шея, и изо всех сил пытается с этим бороться; краснеть перед Майкрофтом Холмсом? Нет, это просто не вариант. — Да, но я всё же извиняюсь, — повторяет Грег. — Тут какая-то проблема? Друзья Грега немедленно отступают, когда появляется БиДжей Мастерс. Парень — бугай, как и остальные его приятели, и Грег нервно пятится. — Нет, нет проблем, — холодно реагирует Майкрофт. Не секрет, что на отца Майкрофта, Сигера Холмса, работает половина мужчин города. Если кто-то перейдёт дорожку Майкрофту или Шерлоку, то узнает об увольнении своего отца быстрее, чем Грег успеет с кем-нибудь перепихнуться. — Точно? — удостоверяется БиДжей, глядя на Грега и вставая рядом с Майкрофтом. — Вполне, — отвечает он. — Мы просто болтали, — парень делает паузу, окидывая Грега взглядом. — Не так ли, Грегори? — Д-да, — Грег быстро кивает. Он достаточно популярен, чтобы не быть постоянной мишенью для БиДжея и его корешей, но это всегда может измениться. БиДжей фыркает, и вместе с приятелями сваливает, без сомнения, чтобы чморить кого-то другого. Грег нервно смотрит на Майкрофта, который лишь вежливо улыбается. — Приятного дня, — желает он и уходит. Грег вздыхает с облегчением, пока Дилан заявляет: — У меня мурашки по коже от этого парня. — И от его брата тоже, — соглашается Джо, после чего поворачивается к Грегу. — В общем, вечеринка вчера была эпичная. Часа в два припёрлись полицейские и застукали того чувака, Мартина, приятеля Эрика, трахающимся с парнем в бассейне, но ему удалось уболтать их не устраивать им проблем. Диммок тянет лыбу. — Мартину пришлось идти домой в боксерах, потому что кто-то умыкнул его одежду, пиздец умора была. Грег тихо стонет и недобрым словом поминает свою мать, когда они всей гурьбой идут к шкафчикам. — Думаю, это был тот парень, знаешь, ещё его репутация начинает конкурировать с твоей? — подъёбывает Диммок. — Заткнись, — огрызается Грег. — Ага, не может быть более блядовитого мальчика, чем наш Грегги, — своеобразно оказывает поддержку Дилан. Он обнимает Грега за шею и треплет и без того грязные волосы, чтобы доказать свою точку зрения, и Грег отталкивает его. — Не знаю, не знаю, утром в автобусе Мартин без конца восторгался этим чуваком, — спорит Диммок. — Серьезно, по слухам он как грёбаный Бог секса, не меньше. — Ну-ну, — не избавляется от скепсиса Грег, — заткнись, пока я не засунул ногу тебе в задницу. — Больше ничего интересного тебе в ближайшее время не светит, — хмыкает Диммок, — с твоими-то посиделками с Майкрофтом Холмсом и твоей мамочкой. Грег гонит Диммока по коридору и впечатывает в стену. Дилан и Джо гогочут, пока другой мальчик еле плетётся к шкафчику после такой расправы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.