ID работы: 8686213

Белоснежное пламя

Слэш
NC-17
В процессе
62
автор
Moffei бета
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 19 Отзывы 44 В сборник Скачать

26 Глава: Непослушный дух

Настройки текста
      Когда Гуй Ин открыл глаза, он понял, что оказался в мрачном лесу, при всём при этом вокруг царил ночной сумрак. Благодаря свету полной луны и звёзд, Гуй Ин разглядел местность, которая, к его удивлению, была настолько правдоподобной, что и сном не назовёшь, не зная, где очутился. Тёмные деревья и трава отбрасывали вытянутые тени, похожие на силуэты высоких людей, в свою очередь, от дуновения ветра по коже пробегал лёгкий холодок, следом за собой приводящий мурашки и нагнетая атмосферу пуще прежнего. — Где я?.. — тихо прошептал читатель. Как говорится, беда приходит, когда ожидаешь этого меньше всего, вот и Гуй Ин вдруг сзади услышал слабый хриплый стон. Обернувшись и улицезрев нечто, Гуй Ин шокировано распахнул глаза, после чего не посчитал лишним отступить на пару шагов. Человек, сидевший на земле, облокотился спиной об огромный камень и с опущенной головой уставился куда-то в пустоту. Но поражала больше всего его внешность, которая, по всей видимости, была полностью идентична внешности главного злодея. — Гуй Ин..! — попаданец уже был готов что-то сказать, как вдруг его глаза ослепил яркий свет, а слова так и застыли поперёк горла, будучи невысказанными. Прикрыв глаза рукой, он вновь принялся осматривать оригинального Гуй Ина. Через некоторое время пристального наблюдения его настиг непередаваемый ужас: из груди злодея безжалостно торчал белоснежный меч, на который мягко ниспадал лунный свет, казалось бы, сам по себе приятный глазу, но, при таких обстоятельствах выглядящий холодно и зловеще. — «Разве это не Деминг?» — внимание Гуй Ина приковал к себе предполагаемый меч главного героя. Словно подтверждая его слова, оригинальный злодей приподнял уголки губ, тая в улыбке тихую печаль, и хриплым голосом прошептал: — Каюки... За что?.. — с глаз раненного текли слёзы, а с ротовой полости и раны на груди — кровь. Это зрелище оставило сильный отпечаток на душе Гуй Ина и, двинувшись вперёд, он был готов броситься оригинальному злодею на помощь, как всё вокруг моментально окутала кромешная, непроницаемая тьма, и попаданец внезапно проснулся, резко приподнявшись на локтях. Осмотревшись вокруг, Гуй Ин понял, что всё ещё находился в комнате гостиницы, в которую его вчера привёл Каюки. Герой же в это время мирно спал слева от него, что удивило читателя, поскольку обычно именно он являлся поздней пташкой, из-за чего герою приходилось его будить. Вспоминая странный кошмар, Гуй Ин не мог сдержать лёгкую дрожь. Линия сюжета уже значительно отличалась от оригинала. Одно радовало — герой пообещал не вредить ему, но... Всё-таки от чего-то в сердце попаданца зародилось беспокойство. В оригинале "Белоснежного Пламени" главный герой был описан идеальным, а злодей, как и положено, аморальным. Однако герой порой был слишком холоден, и, казалось, чувства совсем покинули его, злодей же, собственно говоря, поступал так, будто бы хотел сказать о чём-то важном, но о чём и, главное, кому? Когда автора засыпали вопросами, она часто отвечала, что это всего-навсего любительская новелла, и пишет она её исключительно ради удовольствия, однако попаданец никогда этому не верил. Прочитав множество новелл, он понял, что таким образом автор создаёт свой мир, в который вкладывает все свои эмоции, однако этой новеллы Гуй Ин не мог понять до сих пор. Уже с самых первых глав было ясно, что новелла будет прекрасна, так как автор явно старался в её написании, однако в один момент что-то вдруг пошло не так. Автор намного реже отвечал на комментарии, а до этого чудесный текст и, в принципе, хороший пример для подражания в плане грамотности, обзавёлся обширным количеством сюжетных дыр и опечаток. Иногда возникало такое ощущение, будто чего-то не хватало и у текста явно было продолжение, которое ленивый автор не пожелал написать. — «Хоть оригинальный Гуй Ин и вёл себя, как истинный злодей, на деле всё было иначе. Может ли быть, что этот мир отличается от того, что написал автор, или она намеренно не стала прописывать это, решив оставить, так сказать "за кадром"?» — «Эх~, ладно, сейчас это не столь важно», — на лице попаданца появилась нежная улыбка, а переполненные теплом глаза смотрели прямо на мирно спящего героя, — «что бы ни случилось, я буду на твоей стороне, поэтому, пожалуйста, и ты не забывай данное мне обещание».

***

      Позавтракав, заклинатели отправились в дорогу в надежде прибыть к месту назначения до вечера, и так уж получилось, что Вей Лею было с ними по пути. Гуй Ин сразу согласился, так как всё равно в одну сторону лететь, но другие почему-то в восторге не были. Поразмышляв, читатель, в конце концов, решил сдаться, спихнув всё на скверный характер адепта пика Лонгвей. — «Побег не удался, а пробовать ещё раз пока что не имеет смысла. Нужно было ночью бежать!» — сожалея об упущенной возможности, Гуй Ин напрочь позабыл, на какой высоте находился. Однако коленки инстинктивно всё ещё слегка подрагивали, поскольку подсознательно он понимал, что на данный момент меч — его единственная опора. — «Хоть Каюки и сказал, что, чтобы ни случилось, он будет на моей стороне, я всё равно волнуюсь! Я ведь, как никак, сын владыки демонов, а что, если я действительно начну совершать злодеяния и в гневе уничтожать города? Тогда он меня тоже поддержит?..» Попаданец знал, насколько ценны обещания героя, но разбрасываться ими налево и направо глупо и безответственно со стороны Каюки! Тяжело вздохнув, Гуй Ин посмотрел вдаль. Несмотря на боязнь высоты, вид был столь прекрасен, что захватывало дух. — Ха-ха, — легонько хихикнув, Гуй Ин улыбнулся, вспоминая, как старался выжить в этом мире до встречи с Каюки. Его первая охота на кабана, которая не увенчалась успехом и в итоге дикое животное загнало его на дерево, на котором ему пришлось просидеть полдня. Стабилизация тёмной силы со светлой оказалось не так проста, как ему казалось раннее. Именно поэтому ему пришлось долго пробыть в горной пещере, медитируя и постепенно совмещая потоки светлой и тёмной энергии так, чтобы они перестали отторгать и уничтожить друг друга. — «Как хорошо, что прежде я увлекался йогой. Это помогло мне в медитации, но, всё же, путь заклинателя действительно нелёгок». Припоминая прошлое, читатель и не заметил, как они добрались до города, подвергшемуся буйству мелкого демона. — Старший брат, давай сделаем так: я разберусь с духом, а вы отдохнёте в гостинице? — предложил Гуй Ин, на что получил мгновенный отказ. — «Да за кого ты меня принимаешь?! Я одолел трёх демонических генералов, и тебе это прекрасно известно, так почему ты столь обеспокоен, когда речь идёт об одном несчастном мелком духе?» Каюки знал, что мелкий дух действительно не способен как-либо навредить заклинателю, но интуиция подсказывала ему, что эта миссия будет не так проста, как кажется на первый взгляд. Расспросив людей, заклинатели выяснили, где живёт их заказчик, после чего и направились в сторону большого поместья, в котором жил добрый купец, прославившийся торговлей косметики. На самом деле, дух доставлял проблемы только беднякам, а к богатым и не лез, но жена этого торговца сострадала простым людям, подвергшимся нападкам мелкого духа, поэтому она попросила мужа нанять заклинателей, чтобы помочь им. Почти весь город только и говорил, что господин Гуанг — самый великодушный и мудрый человек, а его жена красива, нежна и добра, как богиня плодородия. — «Это, конечно, хорошо, что в мире есть такие добрые люди, но разве этим не должен заниматься глава города?» — осматриваясь по сторонам, читатель нахмурился. — Тебя что-то беспокоит? — раздался нежный голос Мари прямо возле уха. — А? — слегка вздрогнув, Гуй Ин помотал головой. — Нет, вовсе нет, просто город кажется мне знакомым. — Так и есть? Возможно, ты здесь когда-то был, — любопытство Мари немного насторожило Гуй Ина, но ненадолго, в конце концов, перед ним главная героиня. — Возможно, но я не особо запоминал города, в которых побывал. — Этот город особо ничем не знаменит, однако здешний торговец оружия, а ныне и глава города, Гуй Джен, является отцом Гуй Ина, которого изгнали из адептов горы Хуан Бэй, — из-за слов Мари по спине Гуй Ина побежали мурашки. Конечно, ему знаком этот город, вернее, этому телу! — Этот Гуй Джен тот ещё засранец, использовал собственного сына, чтобы стать главой города, а когда тот перестал приносить для него пользу, взял и выбросил, — сказав это, Мари сжала руки в кулаки и с силой прикусила губу. —...Я слышал о нём лишь плохое, так что, скорее всего, он это заслужил, — голос Гуй Ина еле заметно подрагивал. — Ты не видел его лично, так что не суди, — суровым тоном приказала Мари. — Мари, хватит ему докучать, — вмешался в разговор Хенг Ли, — если бы Гуй Ин действительно был ни в чём не виноват, его бы не изгнали. — Да? А тебе напомнить, что его выгнали только из-за многочисленных жалоб других учеников. Что-то я не припомню, чтобы хоть кто-то помимо жалоб предъявил в его адрес стоящие внимания доказательства, да и, в принципе, хоть какие-то. — Ты ведь тоже пострадала от его козней, как ты можешь сейчас за него заступаться? — негодовал Хенг Ли. — Легко, ведь у Гуй Ина не было причин мне вредить! — Напомнить, что произошло в вашу первую встречу в Фу Ая? — А откуда ты знаешь, что наша первая встреча произошла там? — ... — услышав это, четверо мужчин сильно удивились, а Мари, не обращая на них и капли собственного внимания, продолжила. — В первый раз я его увидела ещё в детстве, когда он и его отец направлялись в северные земли, — при этих словах сердца Каюки и Гуй Ина вздрогнули, — помню, словно это было вчера, как маленький мальчик сжимал в своих руках подарок и пытался сдержать радость и беспокойство, из-за того, что дорогу размыло из-за сильных дождей, и они куда-то опаздывали. Тогда я видела не злобного ребёнка, а маленького ангела! Не знаю что случилось, но когда они возвращались домой, Гуй Ин был сильно подавлен и почти ничего не ел. Даже сейчас я сожалею о том, что не осмелилась подойти к нему... — Какая разница, что случилось? Это уже в прошлом, так что не забивай себе голову ненужными мыслями, — сказал "Хуан Ями" нежным голосом, погладив Мари по голове. — Верно, не важно, что случилось, это не оправдывает его поведения, так ведь, Ями? — обратился Хенг Ли к Гуй Ину, на что тот мягко улыбнулся. — Да, что бы с ним ни случилось, он не имел право так вести себя с другими людьми — хоть Гуй Ин и поддержал Хенг Ли, в душе он был с этим не согласен. У любого злодея, есть причина, из-за которой он стал плохим и Гуй Хи Ин не исключение. — Лань Бай, чего молчишь, поддержи меня! — закапризничала Мари. — Может, хватит уже, мы пришли! — воскликнул Вей Лей, указывая на поместье. Все мгновенно успокоились и направились ко входу. Стражники на удивление были очень приветливы и один из них сопроводил заклинателей до комнаты, в которой ждали господин Гуанг и его жена. Бедный торговец лежал на кровати с бледным лицом, а его жена сидела на коленях рядом с кроватью и рыдала. Господин Гуанг был плотного телосложения, в то время как его жена была худой и хрупкой красавицей. Столь сильное различие мозолило Гуй Ину глаза. — Госпожа, уважаемые божественные заклинатели с горы Хуан Бэй прибыли, — осторожно сообщил стражник, на что женщина мгновенно среагировала и посмотрела на заклинателей заплаканными и полными мольбы глазами. — Заклинатели, умоляю, спасите моего мужа! — женщина проползла на коленях по полу и схватилась за белую одежду Каюки. — Умоляю, спасите его! Одежда женщины была растрёпана, а глаза красные от пролитых слёз. Кто знает, сколько она уже просидела таким образом возле кровати мужа. — Госпожа, пожалуйста, успокойтесь и объясните, что случилось, — Гуй Ин присел рядом с ней на корточки и заговорил нежным и успокаивающим голосом, но женщина невзирая ни на что, не могла успокоиться. — Муж... Тот дух... моего мужа!.. — женщина приблизилась к читателю и, дрожа, положила голову ему на грудь, — он вселился в моего мужа и... Я не знаю, что делать! — Госпожа, я тот, кто принял это задание, а это мои товарищи, уверяю вас, мы поможем вашему мужу, — погладив женщину по голове, Гуй Ин тихонько встал и помог подняться женщине. — Правда?.. — в глазах слабой и хрупкой женщины заиграла надежда. — Но Ями, дух, скорее всего, решил уничтожить его душу, если проявим неосторожность, господин Гуанг умрёт, а дух захватит его тело. Без специального артефакта не обойтись! — предупредила Мари. Остальные тоже решили выказать сомнения, но Гуй Ин резко их остановил. — Нет времени лететь назад за артефактом, господин Гуанг может умереть в любую минуту! — вздохнув, Гуй Ин нахмурил брови и осмотрел всех присутствующих. — Вей Лей, иди найти те книги, Хенг Ли и Мари позаботятся о госпоже, а мы с Каюки займёмся духом. В комнате не должно быть больше никого, кроме нас двоих и господина Гуанга, всем всё понятно? Приказной тон Гуй Иня всех удивил, но быстро осознав всю серьёзность ситуации, они не стали долго на этом зацикливаться. Хенг Ли, правда, хотел возразить, но Мари остановила его жестом руки, после чего вывела всех из комнаты. — Что ты задумал? — спросил молчавший до этого Каюки. — Я аккуратно извлеку духа из тела господина, а ты должен будешь его поймать, — уверенно сказал Гуй Ин, подойдя к лежавшему на кровати мужчине. — Может, будет лучше его уничтожить? — Нет, ты должен будешь его поймать, поскольку что-то в этой ситуации явно не сходится, — откинув одеяло в сторону, попаданец распахнул одежду жирдяя и опустил руку на то место, где располагалось сердце, — ты ведь поможешь мне? Немного подумав, Каюки слабо кивнул, однако, когда его взгляд упал на руку Гуй Ина, которая лежала на груди другого мужчины, он сильно нахмурился. — Как ты собираешься извлечь духа без специального артефакта? — Очень просто, как и в том случае, когда Мари похитили, но немного по-другому, — лучезарно улыбнулся Гуй Ин, закатывая рукава. — Ты снова собираешься потратить большую часть своей духовной энергии на какую-то технику, которую случайно выдумал, но никогда не использовал? — холодный тон героя немного остудил пыл Гуй Ина, но тот всё равно кивнул, слабо улыбаясь. — Я верю в свои силы, да и будет глупо, если дух убьёт нашего заказчика, — голос Гуй Ина сочился неуверенностью, однако он продолжал улыбаться. Глядя на такого Гуй Ина, Каюки понимал, что этот человек кого-то ему напоминал, но кого, никак не мог понять. — В таком случае, приступай, а я приготовлю сосуд для духа, — сказав это, Каюки вытащил из сумки пустые талисманы и кисточку, раскладывая их на столе. Гуй Ин же уверенно кивнул и положив вторую руку на грудь мужчины, закрывая глаза и сосредотачиваясь на своей цели. Автор: Здравствуйте, знаю, главу ждали долго и за это прошу меня простить, но вынуждена поступить так ещё раз или два, пока не сдам на права. Надеюсь на ваше понимание.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.