ID работы: 8678356

Притворись, что любишь

Гет
NC-17
В процессе
183
автор
Luchien. бета
Размер:
планируется Макси, написано 459 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 514 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 25

Настройки текста
                    Пока Винченцо профессионально объезжал пробки в Лацио, протискиваясь по узким улочкам, Тео сосредоточенно молчал, сидя на заднем сидении рядом с Лори. Он односложно и невпопад отвечал на вопросы испуганной жены, и она решила на время отложить все разговоры, только крепко прижалась к нему, обнимая руками за талию. Тео пространно глядел перед собой, словно не замечая её, хотя также бережно обнял в ответ. Лори хватило и этого, она как никогда остро ощущала, что они с Тео нужны друг другу в трудный момент. Их обоих сейчас охватывало беспокойство за главу семьи.       Дон Паоло был доставлен в клинику Сан-Джованни, в отделение кардиологии. Узнав в регистратуре номер палаты и отделение, Тео удивился, однако уточнять ничего не стал. Отец ведь говорил, то у него аневризма, разве не так? Или это не единственная проблема с его здоровьем? Мысли и предположения, одно хуже другого, стремительно сменялись в голове, пока Тео, держа за руку Лори, искал нужное отделение в огромном больничном комплексе. Нужно отыскать его доктора и поговорить с ним с глазу на глаз. Не хватает ещё, если мать и Лори что-то узнают.       В кабинете заведующего кардиологией они нашли расстроенную Валерию, которую безуспешно пыталась успокоить Чинция.       — Мама, что произошло? Как отец? — с порога выпалил Тео, крепко обнимая побледневшую мать.       — Мы ещё ждём, — ответила Валерия, машинально целуя сына и невестку. — Ему вдруг стало плохо прямо в офисе, во время совещания. Эстелла сразу позвонила доктору Фабиани, но он, оказывается, уехал из страны и передал всех пациентов своему ученику… Господи, как же его имя?       — Андреа Нарди, — подсказала Чинция.       — Да, точно, спасибо, дорогая, — Валерия с благодарностью взглянула на подругу. — В общем, отца доставили сюда, а Эстелла позвонила мне и сообщила обо всём. Если бы не она… если бы твой отец был в это время один в своём кабинете… Мне даже страшно представить, чем это могло обернуться!       Лори только сейчас заметила, что в кабинете находится ещё одна женщина. Увидев её, Тео непроизвольно презрительно поджал губы и сдержанно кивнул в знак приветствия. То, что произошло между ними в Римини, до сих пор вызывало в нём волну отвращения, он по-прежнему не доверял Эстелле, считая её способной на самые разные формы мести. Интересно, что за экстренное совещание отец решил устроить со своей помощницей в субботу, и почему Тео, как члену совета директоров, о нём ничего не известно? А вдруг этот приступ каким-то образом спровоцирован Эстеллой?       Лори тем временем с ревнивым любопытством разглядывала длинноногую брюнетку с хищным взглядом, вальяжно расположившуюся в кресле, закинув ногу на ногу. Деловой тёмно-синий костюм с узкой юбкой и белая шёлковая блузка подчёркивали каждый соблазнительный изгиб её женственной фигуры, делая акцент на груди и бёдрах. Эстелла была очень обольстительна и хорошо знала об этом. Непоколебимая уверенность в себе выражалась в каждом её взгляде и жесте, даже когда она лениво переворачивала страницы иллюстрированного медицинского журнала, лежащего у неё на коленях.       Каждое её движение било точно в цель, и в данный момент этой целью был Тео. Так вот, значит, какова из себя новая головная боль Лори, о которой её предупреждала Франческа! Похоже, бывшая девушка Тео не преувеличила масштабы опасности, которая могла исходить от этой женщины. Острый, как бритва, взгляд, брошенный ею на молодую чету Гримальди, заставил Лори непроизвольно поёжиться, словно от холода.       По сухому кивку Тео можно было догадаться, что эта девушка ему неприятна, но если Чинция и Валерия отметили это сразу, то Лори думала лишь о том, с какой опасной соперницей её снова столкнула незавидная судьба. Эстелла была не только привлекательной, она обладала мощнейшей сексуальной энергетикой, настолько сильной, что даже Лори это разглядела.       Неужели Тео действительно смог устоять перед ней? Может, у них было что-то в прошлом? Иначе с чего тогда Эстелла так по-хозяйски смотрит на её мужа? Лори чувствовала себя маленьким облезлым котёнком на фоне шикарной грациозной пантеры с лоснящейся шкурой. Новый приступ ревности нахлынул на неё внезапно, перехватывая дыхание где-то в горле, и Лори неосознанно крепче сжала руку Чинции, которая по-дружески приобняла её за плечи.       — Что говорят доктора? — спросил Тео, снова оборачиваясь к матери.       Под взглядом Эстеллы он чувствовал себя крайне неуютно. Какого чёрта она не уехала домой? Она ведь не член семьи, чтобы находиться здесь! Она выполнила свой долг личного помощника — доставила шефа в больницу, но пора бы уже и честь знать. Тео подозревал, что эта интриганка специально задержалась, чтобы встретиться с ним. Он не забыл, как взбесилась Эстелла, когда он отверг её в Римини, и теперь в любой момент мог ожидать удара в спину.       — Пока ничего определённого, дорогой. Нас просили подождать здесь, — ответила Валерия, нервно переплетая пальцы. — Но мы ждём уже больше часа, а доктора Нарди всё нет. Я волнуюсь…       — Не переживай, мама, я сейчас пойду и попробую что-нибудь узнать, — пообещал Тео, пожимая руки матери. — Лори пока побудет с вами.       Выйдя за дверь, он тут же отправился на поиски лечащего врача отца. Смена семейного врача стала для всей семьи неприятным сюрпризом, тем более что доктор Фабиани давно воспринимался не только как врач, но и близкий друг.       — Простите, синьорина, как мне найти доктора Андреа Нарди? — Тео остановил в коридоре молоденькую медсестру, катившую тележку с медикаментами.       Девушка подняла глаза на Тео, тут же покраснела и расплылась в улыбке, увидев привлекательного мужчину.       — Сейчас поищу, — улыбнулась она, стреляя озорными глазками. — Кажется, он был в vip-палате.       Молодой человек даже не обратил внимания на откровенный флирт медсестры, сосредоточившись на своих мыслях. Болезнь отца и этот внезапный приступ заставили его сильно переживать. Что, если ему придётся рассказать всё матери, несмотря на данное обещание? Она ведь не знает ничего об аневризме. Что с ней будет, если произойдёт самое страшное? Что будет со всеми ними? Как болезнь отца отразится на компании? Конечно, не стоило пока думать об этом, но не задумываться о возможных последствиях Тео не мог. Отец сам учил его: всегда просчитывай все варианты развития событий и продумывай свои возможные шаги.       К тому же думать молодому человеку пришлось не только о бизнесе. Что, если отец всё-таки не успеет взять на руки продолжателя рода Гримальди? А ведь Тео обещал ему, что сделает всё возможное для того, чтобы наследник родился поскорее. Как объяснить Лори, что им следует поторопиться с потомством? В голове Тео творился полный хаос, будто мозг лихорадочно пытался объять необъятное и разрешить все возможные проблемы одним махом. Он уже чувствовал, как головная боль от пережитого сегодня напряжения начинает понемногу сжимать виски.       Через пару минут дверь vip-палаты открылась, и в больничный коридор шагнул высокий мужчина в белом халате, на бейдже которого было написано «Андреа Нарди». На вид ему было лет тридцать или около того. Стройный, подтянутый, аккуратно причёсанный, его смело можно было назвать привлекательным, о чём красноречиво говорили заинтересованные взгляды снующих мимо медсестёр.       — Доктор Нарди? — протянул ему руку Тео. — Я — Маттео Гримальди. Могу я узнать о состоянии своего отца?       — Здравствуйте, синьор Гримальди, очень рад познакомиться, — вежливо поздоровался молодой врач, ответив на рукопожатие. — Я как раз собирался в кабинет заведующего, чтобы поговорить с вашей матерью.       — Как он? — спросил Тео. — Что произошло? Это… из-за аневризмы?       — Нет, синьор Гримальди, у вашего отца гипертонический криз. Увы, деловые люди часто игнорируют нормальный сон и полноценный отдых в погоне за прибылью, за что потом расплачиваются вот такими неприятностями. Я сделал дону Паоло электрокардиограмму, которая показала, что ему давно пора заняться своим здоровьем и следить за давлением и сердцем. Я сделал соответствующие назначения, сейчас ему поставили капельницу. Сегодня я, к сожалению, не могу позволить вам навестить его, прошу меня понять правильно. К тому же, он скоро уснёт под воздействием лекарств.       — Значит, всё не так страшно? — в голосе Тео послышалось облегчение.       — Пока — да, — ответил Нарди. — Но игнорировать такие «звоночки» у вашего отца уже не получится. Ему нужно пройти полноценный курс лечения, а после выписки из стационара желательно отправиться в какой-нибудь санаторий. Минимум — на месяц. Я подробно распишу ему всё это в рекомендациях и дам контакты лучших санаториев, как в Италии, так и за границей.       — Разумеется, мы проследим, чтобы он изменил свой образ жизни. Скажите, доктор… — Тео запнулся на мгновение, — есть ли какие-нибудь способы вылечить аневризму? Или это безнадёжно?       Доктор вздохнул и положил руку на плечо молодого человека, с сочувствием заглядывая в его глаза. По одному этому взгляду Тео уже понял, что дело плохо.       — Синьор Гримальди, я рад бы обнадёжить вас хоть чем-то… но, увы, эта болезнь пока не поддаётся лечению. Современная медицина может лишь диагностировать её, а вот лечить…       — Значит, эта гадость в любой момент может убить его? — голос Тео дрогнул и горестно затих.       — Это известно только Господу Богу… — беспомощно развёл руками врач. — Иногда пациенты с аневризмой живут долгие годы, а иногда… всё заканчивается довольно быстро.       — И что же делать?       — Вести здоровый образ жизни. Избегать стрессов, насколько это возможно, исключить алкоголь и табак, придерживаться определённой диеты, заниматься лечебной физкультурой — всё, как обычно, — развёл руками врач. — Чем добросовестнее дон Паоло станет придерживаться моих рекомендаций, тем дольше сохранит себе здоровье и жизнь.       — Доктор Нарди, я хотел попросить вас об услуге. Не могли бы вы ничего не говорить моей матери об аневризме? — попросил Тео. — Отец сам просил меня об этом, он не хочет волновать её.       — Конечно, это ваше дело, синьор Гримальди, но думаю, что дон Паоло неправ. О таких вещах семье стоит знать, а тем более — супруге. Она ведь сможет помочь ему придерживаться здорового образа жизни.       — Видимо, для него важнее её спокойствие. Думаю, достаточно того, что о болезни отца известно мне. Если возникнут какие-то вопросы, вы можете решать их напрямую со мной.       — Хорошо, синьор Гримальди. Надеюсь, вы сможете убедить дона Паоло озаботиться собственным здоровьем.       Домой Гримальди возвращались с чувством некоторого облегчения, но всё же далеко не успокоившимися. За столом разговор не клеился — каждый погрузился в свои мысли, небрежно ковыряя вилкой пасту с кальмарами в сливочном соусе. После ужина Валерия сразу же отправилась к себе — она выглядела уставшей и измотанной, мечтая лишь о том, чтобы принять аспирин и хорошенько выспаться. Тео и Лори какое-то время молча сидели в гостиной, не стремясь завязать разговор.       Тео раздумывал, как ему поступить в сложившейся ситуации. Обещание, данное отцу, связывало ему руки, но он был согласен с доктором Нарди: жене необходимо знать правду о болезни мужа. Через подобные вещи супругам нужно проходить вместе, иначе к чему тогда муж и жена произносят у алтаря «в болезни и здравии»? Но с другой стороны, он понимал и отца, который избегал жалости по отношению к себе. Такой сильный человек, как Паоло Гримальди, больше всего на свете опасался, что его сочтут слабым и зависимым. Он привык быть главой семьи, каменной стеной, защищающей покой жены и сына, и ни за что не хотел вдруг лишиться этой роли.       Лори украдкой наблюдала, как муж задумчиво хмурится и растирает пальцами виски, волнуясь за отца. Она и сама переживала за дядю, хотя раньше искренне считала, что у неё нет к нему никаких тёплых, родственных чувств. Но сегодня, когда им с Тео сообщили о приступе, Лори внезапно испугалась за него. Чем дольше она жила в доме дяди, тем сильнее сознавала, что он не настолько ужасен, как ей казалось в детстве. Да, дон Паоло привык повелевать всеми, он умеет лишь приказывать, а не просить, но, тем не менее, и он способен порой идти на компромисс. Взять хоть её поступление: он ведь позволил ей выбрать учебные заведения по собственному усмотрению, хотя мог по обыкновению просто запихнуть её туда, куда счёл бы нужным сам. А как он гордился ею, когда пришло сообщение о зачислении! Даже праздник устроил по этому поводу. Хоть бы всё обошлось, и он выздоровел!       Лори не давала покоя одна неприятная мысль или, скорее, дурное предчувствие. Слишком уж странно Тео отреагировал, когда узнал о болезни отца. Словно ожидал этого или знал, что подобное может случиться. На его лице она совершенно точно разглядела обречённость и страх. Лори остро чувствовала, что от неё снова что-то скрывают. И если она успела привыкнуть, что тётя и дядя вечно что-то недоговаривают, то от любимого человека такого терпеть не собиралась. Хочет он того или нет, но Тео всё ей расскажет.       — Тео! — окликнула она мужа. — Почему ты всё-таки произнёс эту фразу?       — Какую? — Тео непонимающе взглянул на неё.       — Когда нам сообщили, что дядя в больнице, ты сказал что-то вроде: «Как? Уже?». Как-будто знал, что с дядей вот-вот должно случиться что-то плохое.       — Тебе показалось, — он печально улыбнулся и покачал головой, сжав ладонь Лори в своей. — Просто отец в последнее время жаловался на плохое самочувствие, вот я и переживал за него.       — Разве? А мне казалось, что он выглядел как обычно.       — Просто он не любит, когда его жалеют. К тому же я провожу с ним куда больше времени, чем ты или мама. Потому и заметил.       — А мне показалось, что ты что-то скрываешь, — не сдавалась Лори, пытливо изучая усталое лицо мужа. — Дядя точно не болен чем-то серьёзным? Может, ты просто не хочешь волновать нас?       — Почему ты думаешь, что я что-то скрываю? — спросил Тео, лихорадочно пытаясь придумать что-нибудь достаточно правдоподобное, чтобы успокоить жену или заставить её сменить тему, но, как назло, в голову ничего путного не приходило.       — Да потому, что я чувствую, когда мне что-то не договаривают! — сердито выпалила девушка, демонстративно вырывая свою ладонь из его руки. Она явно злилась на мужа за то, что он продолжал водить её за нос. — Тётя часто так делала, когда я была маленькой, и я научилась хорошо отличать подобное поведение.       — Тётя от тебя что-то скрывала? А я думал, что монахини — самые честные и открытые люди на свете.       — Честность и скрытность вполне могут сосуществовать вместе, всё зависит от того, с кем ты общаешься и на какой предмет, — ответила Лори. — Тётя Кларисса часто многое мне недоговаривала, но при этом учила всегда говорить людям правду и отстаивать истину.       — Ты, похоже, сердита не только на дядю, верно? — спросил Тео, радуясь, что тема разговора плавно перетекла на тётку Лори. — Я всегда считал, что с тётей у тебя очень близкие отношения.       — Ну, не то чтобы я на неё сердита… — девушка замялась, пытаясь верно сформулировать свою мысль. — Она всегда была мне главной опорой, любила меня и оберегала, но… Я до сих пор не понимаю, для чего она скрывала информацию о моих родителях. Я вообще многого не понимаю в отношениях, принятых в нашей семье.       — А что именно ты хочешь узнать о своих родителях? — поинтересовался Тео.       Он явно не понял, что Лори имеет ввиду. Разумеется, он ведь вырос, точно зная, кто такие его родители, как они выглядят, и не представляет, что существуют дети, не знающие о матери и отце ничего, кроме имён. Внезапно до Лори дошло, что она так и не осуществила свои планы по самостоятельному расследованию семейных тайн. А ведь она собиралась попросить помощи у Тео, после его возвращения из Римини.       Её муж, выросший в этом доме, может стать ценным источником информации, и совершенно точно будет на её стороне. Но за всеми переживаниями, связанными с экзаменами, она напрочь забыла об этом. А потом ещё встреча с Франческой и последовавшая за ней ссора с Тео… словом, Лори было не до мыслей о загадочной шкатулке и прочих тайнах. Теперь же, когда они с Тео снова сблизились, она могла поведать ему о своих переживаниях. Но точно не сегодня. Сегодня ей хотелось только спать.       — Знаешь, это долгая история, — устало вздохнула девушка. — Честно говоря, я предпочла бы рассказать тебе всё завтра. Сегодня получился какой-то суматошный день.       — Согласен, — кивнул Тео. — Отдохнуть не помешает, у меня такое ощущение, что я сдулся, как воздушный шарик.       — Тогда идём спать? — Лори поднялась с дивана и протянула ему руку.       — Лори… — Тео встал напротив неё и обнял за талию. — Ты не обижаешься на меня? Знаю, мы собирались провести эту ночь…       — Не думай об этом, — она нежно провела пальцами по его губам. — Сейчас просто неподходящий момент… для этого.       — Верно. Но как только отцу станет лучше, и мы немного успокоимся… мы обязательно…       — Я знаю, Тео. Я тоже переживаю за дядю Паоло. Тебе не нужно извиняться передо мной.       — Хорошо. Только у меня есть маленькое условие, — хитро улыбнулся Тео.       — Какое же?       — Эту ночь ты проводишь в моей постели. И возражений я не принимаю. А завтра мы начнём с того, что ты расскажешь мне обо всём, что тебя так волнует. С самого начала. О родителях, тёте Клариссе, твоих сомнениях и всём прочем. Я — твой муж и хочу помочь тебе.       — С чего ты взял, что у меня проблемы?       — Это написано на твоём хорошеньком личике, — Тео быстро чмокнул жену в самый кончик носа. — Так что, мы договорились? Ты откроешь мне свою страшную тайну?       — Договорились! Но у меня тоже есть важное условие. Иначе я в твою постель не лягу.       — Какое? — сердце Тео ушло в пятки от дурного предчувствия. Неужели Лори решила снова его мучить, отвергая под разными предлогами? Да, сегодня он и так не собирается осуществлять свои супружеские права, но всё же…       — Ты отключишь свой мерзкий будильник! — смеясь, выпалила Лори, забавляясь его растерянностью, так ясно написанной на красивом лице. — Я не хочу остаться заикой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.