ID работы: 8678356

Притворись, что любишь

Гет
NC-17
В процессе
183
автор
Luchien. бета
Размер:
планируется Макси, написано 459 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 514 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
                     — Ну, как там наши голубки? Преодолели расстояние до кровати? — Чинция грациозно откинулась на спинку кресла, потягивая из высокого бокала рубиново-красное Бароло.       — Вчера Тео звонил мне, — чуть поморщившись, ответила Валерия, — он сказал, что у них всё хорошо.       Ответ был уклончивым, тем более, что на вторую часть вопроса она и вовсе не ответила, но Чинция не собиралась так легко отступать. Она целую неделю зазывала подругу в гости, но Валерия отказывалась под разными предлогами. И сегодня, когда синьора Гримальди наконец удостоила посещением магазин своей лучшей подруги, Чинция уж точно не отпустит её без новостей.       Заметив, как чёрные глаза Чинции заблестели в предвкушении чего-то интересного, Валерия с трудом спрятала улыбку: подруга выглядела, как кошка, перед которой поставили целую миску жирных сливок. Видимо, любопытство Чинции уже давно не давало ей покоя, недаром она так настойчиво пыталась вытащить подругу на очередные дамские посиделки.       — Думаешь, они уже…? — Чинция сделала многозначительную паузу, делая ещё один глоток вина.       — Откуда же мне знать? Неужели ты думаешь, что сын станет передо мной отчитываться? Он давно уже взрослый, — в голосе Валерии прозвучала смесь раздражения и сожаления, выдавая её нежелание и дальше развивать эту тему.       Она и сама беспокоилась за Тео и Лори и была абсолютно уверена, что в интимные отношения они ещё не вступали. Это только такой упрямый осёл, как Паоло, будет ждать вести о беременности племянницы уже через месяц после свадьбы, Валерия же оценивала ситуацию более трезво.       Ждать от молодых людей, едва знакомых друг с другом, что они без колебаний прыгнут в постель лишь потому, что их заставили обвенчаться, было бы глупо — сейчас не девятнадцатый век. Им нужно время, именно это Валерия пыталась вдолбить своему супругу, но Паоло и слушать ничего не желал. Он с нетерпением ждал появления на свет наследника своего древнего рода. Валерия уже с тревогой представляла себе, как он начнёт беситься, если Лори не забеременеет достаточно быстро.       — Думаю, обаяния Тео хватит, чтобы совратить собственную жену, — ухмыльнулась Чинция. — Она, правда, упрямая и зажатая, но смотрела на него на свадьбе такими влюблёнными глазами, что долго сопротивляться не будет.       — Ох, дорогая, мне бы твою уверенность, — вздохнула Валерия. — Мне почему-то кажется, что не всё у них так гладко. Посуди сама — они почти не знают друг друга, а Тео ещё и влюблён в другую девушку. Толкать их в супружескую постель как-то… жестоко.       — Это та блондинка, его секретарша, кажется? — уточнила Чинция. — Вроде бы, я пару раз видела её с Тео, но не запомнила лица. Паоло ещё не вышвырнул её из компании?       — Боюсь, что уже вышвырнул или собирается это сделать, а ведь девочка ни в чём не виновата, — ответила Валерия. — Франческа очень даже милая девушка, вполне приличная, только вот не принадлежит к аристократии, а для Паоло это словно красная тряпка для быка.       — Тебе жаль её? — спросила Чинция. — Хочешь как-то облегчить горе бедняжки?       — Конечно, жаль, я ведь не чудовище и понимаю, что сердцу не прикажешь… — Валерия задумчиво крутила свой бокал в руках. — Я ведь тоже когда-то была обычной молоденькой девчонкой, никому не известной сиротой с крошкой-сыном на руках, но Паоло всё же сделал мне предложение, хоть я была ему вовсе не ровней. Он отступил от своих принципов, но лишил моего сына права поступить так же ради любви, и это несправедливо! Именно потому, что я сама побывала на месте Франчески, я и понимаю её лучше других. Она любит моего сына и переживает, а ведь она тоже отдала Тео свою невинность, между прочим.       — Это Тео тебе рассказал? — глаза Чинции сразу же загорелись жадным любопытством.       — Нет, что ты, просто я однажды случайно услышала их телефонный разговор. — Валерия виновато улыбнулась.       — Случайно, значит… — чёрные брови Чинции многозначительно приподнялись.       — Я — мать, и всегда буду переживать за своего единственного сына, — Валерия беспомощно развела руками. — Как подумаю, как страдают сейчас Тео и Франческа… У них были серьёзные отношения, а Паоло вдруг всё это разрушил!       — А Лори? — вдруг спросила Чинция. — Ей ведь сейчас тоже сложно, тебе не кажется?       — Да, ей непросто, — согласилась Валерия. — Но Лори ещё совсем дитя, едва ли она успела познать, что такое любовь.       — Я стала женщиной в семнадцать, — равнодушно констатировала Чинция. — Лори вроде столько же, да?       — Да, ей недавно сравнялось семнадцать, но не забывай, дорогая, что девочка воспитывалась в монастыре! — возразила Валерия. — Она наивнее, чем мы с тобой были в четырнадцать, не думаю, что она влюблялась.       — О, думаю, ты заблуждаешься, дорогая! Наивность наивностью, но природу не обманешь, — усмехнулась Чинция. — Говорю же: я ещё не ослепла и заметила, какими глазами Лори смотрела на Тео. Она влюбилась, Валери, готова поспорить на что угодно! И знаешь, из всей троицы я склонна сочувствовать именно ей. Посуди сама: Тео — мужчина, а у них отношение к любви априори намного проще, чем у женщин, им легче перестроиться и смириться, тем более с его-то внешностью. Затем Франческа: молодая, красивая, свободная — у неё ещё всё впереди, она вполне может встретить своего принца. А вот Лори… здесь всё сложнее. Девочка может так и не узнать, что такое взаимная любовь, а всю жизнь только и делать, что рожать детей да считать любовниц мужа. Вот где трагедия, согласись?       — Ты думаешь, что мой сын будет вести себя так по отношению к своей жене? — Валерия сразу вспыхнула и напряглась, готовая защищать сына до хрипоты, но Чинция успокаивающе пожала её руку в ответ.       — Постой, не кипятись, Валери, лучше послушай, — примирительно улыбнулась она. — Я обожаю твоего сына, как своего собственного, и тебе это известно. Тео — чистый, нежный, благородный мальчик, до сих пор наивный немного, но у него есть один существенный недостаток — это чрезмерно привлекательная внешность. Пока это обстоятельство его не испортило, слава Богу, но это, как бомба с часовым механизмом, — рвануть может в любой момент. Подумай сама — Тео живёт в обстановке повышенного внимания женщин, которые готовы сами вешаться ему на шею, и рано или поздно на нём это скажется. Любой мужчина на его месте начнёт воображать о себе невесть что, это лишь вопрос времени. Вот почему я всегда сочувствую жёнам таких красавчиков.       — Что ж, возможно, ты и права. Мне не даёт покоя мысль, что Паоло одним своим вздорным поступком сделал несчастными всех троих — Тео, Лори и Франческу. Мне хочется как-то помочь им, но что именно делать, ума не приложу.       — Да ничего не делать — всё уже сделано, — спокойно ответила Чинция, прикуривая сигарету. — Наши молодожёны сейчас нежатся под гавайским солнышком, у них там романтика на полную катушку, так что за них я бы не переживала на твоём месте, во всяком случае, пока. А что до твоей несчастной Франчески… думаю, что смогу помочь ей.       — Как? — насторожилась Валерия.       — Если хочешь, могу взять её к себе продавцом в отдел нижнего белья, я как раз собираюсь открывать второй магазин, — пояснила Чинция. — Или поговорю с Валентино, он вроде объявлял набор новых манекенщиц. Фигурка у неё красивая?       — Да, с лицом и фигурой у неё всё в порядке, — ответила Валерия. — Ты и правда сможешь помочь девочке?       — Конечно, дорогая! Не могу же я равнодушно взирать, как ты мучаешься угрызениями совести, — улыбнулась Чинция. — Да и жаль мне эту непутёвую Франческу, честно говоря.       — Почему непутёвую?       — Да потому, что только круглая дура могла связаться с молодым, холостым красавчиком-аристократом и рассчитывать на что-то большее, чем просто секс. Если уж хотела обзавестись богатеньким покровителем, искала бы женатого, да лет на пятнадцать постарше, а уж потом ноги раздвигала, и сейчас была бы в шоколаде.       — Ох, Чинция, похоже ты совсем не веришь в настоящую любовь! — грустно улыбнулась Валерия. — Твой цинизм иногда просто зашкаливает. Я вот, например, не сомневаюсь, что эта девочка искренне любит Тео.       — Если твой муж не бегает на сторону, как все остальные мужики, дорогая, то это ещё не доказывает, что на свете существует бессмертная любовь, как у Ромео и Джульетты, — с лучезарной улыбкой парировала Чинция. — Я и сама когда-то верила в эту сказочку, пока не вышла замуж в первый раз. Мой дражайший Витторио быстро избавил меня от иллюзий своими постоянными загулами и изменами. Так живут девяносто девять процентов из ста, я имею ввиду наш с тобой круг. Разве я не права?       — К сожалению, права… — безрадостно усмехнулась Валерия. — С недавних пор я сомневаюсь, что Паоло до сих пор любит меня. Возможно, и у него есть молоденькая любовница, кто знает?       — Думаю, нет, иначе ты уже знала бы, — качнула головой Чинция. — Твой Паоло — редкое исключение из правила… хотя и козёл он тоже редкостный, прости за прямоту! Одно компенсирует другое, так сказать. Как ты столько лет его терпишь?       — Не поверишь, дорогая, я до сих пор его люблю, — ответила Валерия со вздохом. — Но в последнее время мне начало казаться, что это ему вовсе не нужно… Он ведёт себя странно: задумчив, часто раздражителен, на мои вопросы или не отвечает, или уходит от ответа. Такое ощущение, что его гнетёт что-то… какая-то тайна, о которой мне знать не положено.       — Может, у него просто проблемы в бизнесе? А ты уже накрутила себя по полной программе.       — Не знаю, но сердце мне подсказывает, что дело не в деньгах. Предчувствую я что-то нехорошее…

***

      Франческа летела по коридору так быстро, как только позволяли приличия и тонкие шпильки её элегантных чёрных туфелек. Ей только что сообщили, что сам синьор Гримальди немедленно желает её видеть, а каждому работнику фирмы было хорошо известно, что хозяин ненавидит ждать.       С грозным отчимом своего возлюбленного девушка встречалась нечасто и её это вполне устраивало. Она подчинялась непосредственно Тео и редко покидала своё рабочее место. Компания Гримальди подразделялась на два самостоятельных направления — строительное и, собственно, гостиничное. Тео не так давно начал свою работу в семейном бизнесе и ему пока выделили должность и кабинет в «строительном» крыле.       Молодой Гримальди занимался заключением договоров с поставщиками стройматериалов, проверял сметы, следил за строительством новых объектов и подыскивал участки для будущих строек. Ему, молодому и неопытному, ещё долго предстояло вникать в основы бизнеса, и лучше было начать именно со строительства — так, во всяком случае, считал отец, но заветной мечтой Тео всегда было занять свою нишу в гостиничном деле. Он давно мечтал спроектировать и построить собственный отель, и недавно его мечта начала обретать реальные очертания.       Франческа уже больше года была его личным секретарём, а по совместительству — ещё и любимой девушкой. Смышлёная, улыбчивая, яркая — она стала идеальной секретаршей и быстро вникла в суть своей работы. Правда, она иногда допускала досадные опечатки при наборе текста, но любовь Тео легко прощала ей этот маленький грешок.       Едва увидев её впервые, Тео чуть слюной не захлебнулся и сразу же отправил восвояси остальных претенденток на эту заманчивую должность, а их было немало. Девушка тоже была приятно удивлена красотой и обаянием молодого начальника, и очень скоро благосклонно приняла его ухаживания.       Их отношения стали просто сказкой наяву — с романтическими свиданиями, дорогими подарками и бурными ночами в президентских номерах принадлежащих Гримальди отелей. Сослуживцы постоянно перемывали косточки и завидовали удачливой и предприимчивой девице, одни её откровенно ненавидели, другие перед ней заискивали, а сама Франческа чувствовала себя при этом королевой, окружённой сплетнями и интригами придворных.       Уверенная в себе, склонная к высокомерию, красивая, стройная блондинка — она была довольна своей жизнью на все сто процентов… Пока её сказка внезапно не закончилась. В тот день, когда она узнала, что любимый вынужден жениться на другой, её мир рухнул.       Волшебная неделя, проведённая с Тео в Римини, ничуть не облегчила её боли — после возвращения в Рим девушка два дня безутешно прорыдала в подушку, проклиная родовую гордыню Гримальди и собственную злосчастную судьбу. Тео, конечно, обещал, что между ними всё останется по-прежнему, а она сама даже согласилась на унизительную роль его любовницы, лишь бы быть рядом, но… Франческа совершенно оправданно боялась, что дон Паоло быстро разрушит иллюзии своего пасынка и не позволит им продолжить отношения.       Тео уже неделю как был женат и находился в свадебном путешествии, а для Франчески каждый новый день без него превратился в пытку. Офисные сплетницы не упускали случая отпустить какой-нибудь язвительный комментарий по поводу того, что молодой шеф воспользовался ею и бросил, как ненужную вещь. Франческе же оставалось только в бешенстве сжимать зубы и молчать.       Во-первых, она сама была виновата в собственной наивности, а во-вторых, девушка слишком дорожила высокооплачиваемой работой, чтобы решиться устроить публичную разборку с обидчиками. Каждый день она со страхом садилась за свой рабочий стол и начинала лихорадочно приводить в порядок бумаги и папки, не желая давать хозяину даже малейший повод для её увольнения. Слава Богу, что дон Паоло редко заглядывал в строительное крыло, но предчувствие, что её вот-вот вышвырнут из компании, не оставляло Франческу ни на минуту.       Неужели сегодня её опасениям суждено сбыться? Видимо, так и есть: а иначе для чего ещё дон Паоло вдруг прислал за ней Терезу — своего личного секретаря? Наверное, вспомнил о том, что пора избавиться от неугодной любовницы пасынка, пока об их связи не узнала его молодая жена.       Франческа снова чувствовала, как сердце болезненно трепещет от одной мысли, что любимый теперь навечно связан с другой. Её уже неделю мучило жестокое любопытство: она очень хотела бы знать, как же выглядит эта девушка. Весь офис уже болтал о том, что дон Паоло женил Тео на своей несовершеннолетней племяннице, которая воспитывалась при монастыре, где настоятельницей была её родная тётка.       Тео и будущая монашка?! Как этому старому ослу могло прийти в голову устроить этот нелепый брак? Это всё равно, что соединить гордого и прекрасного орла с невзрачным, сереньким воробышком! Смешно и противоестественно.       Когда Франческа узнала об этом, она долго не могла прийти в себя. С одной стороны, она даже немного успокоилась — куда неопытной, забитой воспитаннице монастыря до неё? Но жестокая ревность взяла своё: а вдруг эта девчонка окажется красивее её? Что тогда? Тео — всего лишь мужчина, а мужчины обычно падки на красоту и невинность. Вдруг он полюбит жену и забудет о своей Франческе? Ведь он вынужден будет заниматься с ней любовью…       В такие моменты боль становилась особенно сильной. С этими гнетущими мыслями Франческа и засыпала каждую ночь, раздираемая любопытством, жгучей ревностью и злобой на пока ещё неизвестную ей соперницу.       Погрузившись в свои переживания, девушка не заметила, как оказалась под широкой дубовой дверью, ведущей в роскошный рабочий кабинет дона Паоло.       — Синьорита Барбьери пришла, дон Паоло, — сказала Тереза, пропуская вперёд перепуганную, бледную Франческу, и тут же аккуратно прикрыла за ней дверь.       Девушке на миг показалось, что время остановилось, а весь воздух из её лёгких откачали. Она замерла на пороге просторного, отделанного дубом кабинета, немигающим взглядом уставившись на грозного хозяина фирмы, склонившегося над раскрытой на его столе папкой. Дон Паоло невозмутимо, словно и не слышал доклада Терезы, дочитал страницу документа, и лишь после этого снизошёл до того, чтобы поднять глаза на застывшую от страха девушку.       — Проходите, синьорита, не робейте! Я не питаюсь молоденькими секретаршами, к тому же, сегодня уже завтракал, — коротко хмыкнув, сказал он. — Присаживайтесь, — добавил мужчина, взглядом указав на стул, стоящий напротив его рабочего стола.       Когда Франческа робко присела на краешек стула, дон Паоло впился в её лицо пронизывающим, оценивающим взглядом, под которым ей нестерпимо захотелось провалиться сквозь землю или убежать, не разбирая дороги. Она почувствовала себя голой, будто глаза шефа имели способность видеть сквозь одежду.       — Итак, синьорита, значит, вы и есть та самая девушка, которая сумела окрутить моего сына? — небрежно спросил он, откидываясь на спинку мягкого кресла.       Вопрос был задан сухо и равнодушно, но девушка хорошо уловила угрожающие нотки в тоне хозяина. Ей вдруг стало очень страшно, точно она совершила какое-то преступление и была поймана с поличным. Глядя в глаза дона Паоло, она поняла, что её положение куда хуже, чем ей казалось: при желании Гримальди-старший может не только лишить её работы, но и превратить жизнь в ад, особенно, если сочтёт её угрозой для брака своей любимой племянницы и Тео. Господи… как же ей выпутаться теперь?!       — Я… я… — голос Франчески так сильно дрожал от страха и волнения, что Гримальди на миг показалось, что она готова хлопнуться в обморок.       — Успокойтесь, синьорита Барбьери, я не собираюсь убивать или калечить вас, — снова усмехнулся дон Паоло. — Я всего лишь хочу понять, какие отношения связывают вас с моим сыном в настоящее время. Не тряситесь, словно я наставил на вас дуло пистолета, лучше скажите мне честно: Тео разорвал вашу связь или нет?       — Да… конечно, ведь Тео женился… — пробормотала озадаченная таким вопросом девушка, чувствуя, как её щёки предательски вспыхивают.       — Это не ответ, милочка, — Гримальди шутливо погрозил ей пальцем, растягивая губы в хищной улыбке. — Да, Тео теперь женатый человек, но мне известно, что вы с ним встречались длительное время, и отношения у вас были серьёзные. Тео наверняка объяснил вам, что женится только по желанию родителей, ведь так? Он слишком благороден, чтобы без объяснений оставить любимую девушку. Признавайтесь, он предложил вам встречаться тайно?       Франческа смотрела на хозяина круглыми глазами и поражалась его осведомлённости и самоуверенности. Или он настолько хорошо знает сына, или… следит за каждым его шагом! Но неужели дон Паоло думает, что она настолько глупа и наивна, что раскроет ему все свои секреты? Она, конечно, боится, но не до такой степени, чтобы подставить любимого и вырыть самой себе могилу.       — Нет, синьор Гримальди, ничего такого он мне не предлагал, — ответила она, стараясь говорить твёрже. — Он объяснил, что женится, и мы должны расстаться.        Дон Паоло улыбнулся, выслушав столь вопиющую ложь, и медленно поднялся из своего кресла. Он обошёл свой стол и приблизился к встревоженной девушке, которая при его приближении вскочила на ноги. Внезапно твёрдая рука опустилась на её плечо, пригвоздив к месту.       — Послушай меня, девочка, — тихо сказал дон Паоло, склоняясь к уху Франчески. Длинным указательным пальцем он аккуратно отвёл непослушный золотистый завиток у её виска и продолжил: — Ты очень опрометчиво поступила, солгав мне, и за это непременно будешь наказана. Не волнуйся, я не стану марать о тебя руки: я вовсе не кровожадный мафиозо, как ты навоображала со страху. Однако я легко могу сделать так, что тебя не примут на работу в этом городе — никто и никуда, даже грязной посудомойкой. И тогда тебе останется зарабатывать на жизнь только продажей своего тела. Ты поняла меня?       — Д-да… — прошептала она, сжимаясь в комок и зажмуриваясь от ужаса.       — Славно, милая, я знал, что ты сообразительная девочка. Теперь подведём итог, — спокойно продолжил Гримальди, — за свою ложь ты будешь немедленно уволена — это, во-первых. А во-вторых, хочу предупредить: если Тео снова предложит тебе стать его любовницей, ты откажешь ему, поняла?       — Д-да, синьор Гримальди… — ещё тише шепнула Франческа, трясясь, как осиновый лист.       — Очень надеюсь, — дон Паоло одобрительно похлопал её по плечу. — И упаси тебя Мадонна нарушить своё слово, девочка! Помни: в элитном борделе любого крупного города — где-нибудь в восточной Европе, например — для тебя всегда найдётся местечко. Так мы поняли друг друга, синьорита Барбьери?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.