ID работы: 8572395

Управление Активом (Asset Management)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
450
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
97 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
450 Нравится 109 Отзывы 138 В сборник Скачать

ГЛАВА 31. ЭПИЛОГ

Настройки текста
Письмо подстерегает его, когда он возвращается в свою квартиру (не совсем свою, но владелец уже не в состоянии возразить), лежа на потертом коврике прямо у входной двери. Он стоит и смотрит на него, как будто кто-то оставил ему разъярённую гремучую змею. Во-первых, это означает, что его слежка была замечена. Во-вторых, они хотят, чтобы он знал, что его заметили. Сообщение, но, так же, и предупреждение. Насторожившись, он внимательно осматривает коридор и тыкает в него ногой, потом перочинным ножом, потом открывает его, высунув в окно. Убедившись, что ему ничего не угрожает, он заносит его внутрь и начинает читать. Почерк именно такой, как он и ожидал: короче и резче чем художественный почерк Стива, он вырублен на бумаге чёрной шариковой ручкой. Брок, прямо начинается письмо, не размениваясь на любезности типа «дорогой» (да будто бы) или на перечисление его званий. Однако ему приятно, что они вроде как по-прежнему друг с другом на «ты» и он делает паузу, смакуя эту мысль, прежде чем продолжить: Я получил обратно руку — благодаря Его Королевскому высочеству принцу Т’Чалла, и большую часть воспоминаний — не благодаря тебе. Старк хотел моей смерти, но Стив его отговорил. Я сказал им, что если он хочет выбить из меня дерьмо, то может встать в очередь. Ты наверное тоже не особо мной доволен, но — прости мой французский — можешь пойти на хуй. Брок невольно улыбается, потому что давно назревало и, наверно, было приятно это написать. Однако, он не собирается вставать в очередь и не только потому, что не думает, что победит в этом матче. Он предпочитает более скрытный подход. Может ты и ушёл из Гидры, но ты всё равно сукин сын, не лучше остальных. Хотя, должен сказать, — и здесь Брок представляет, как тот делает паузу, откидывая волосы с лица правой рукой, — ты был довольно хорош как хэндлер. Стиву не особо нравится говорить о том, что я помню (вероятно потому что вы двое трахались, помимо всего прочего), но, похоже, мне было с тобой неплохо. Не то, чтобы радостно, но неплохо. Полагаю, мне нужно поблагодарить тебя за это, хотя ты этого и не заслуживаешь. — Ну охуеть, — бормочет себе под нос Брок. — Мило с твоей стороны, здоровяк. Я возвращаюсь в морозилку, пока они не найдут способ вычистить всю эту хрень из моей головы. Сэм считает, что сможет неплохо со мной управляться и он может быть прав, но если он ошибается — я не могу позволить, чтобы это случилось снова. Подпись, Джеймс Барнс Подпись сжатая, агрессивная, забирающая обратно право на это имя резкими чёрными штрихами (за исключением среднего, что, как полагает Брок, было намеренно). Он собирается отложить письмо и немного над ним подумать — может, сложить его и хранить под подушкой, пока планирует свой следующий ход — когда замечает внизу постскриптум, от которого громко смеётся впервые за несколько недель. P.S. Может ты и не религиозный человек, но лучше тебе молиться Богу на небе и Дьяволу в аду, чтобы мы больше никогда, совсем никогда не встретились.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.