ID работы: 8572331

the exhibitionist

Слэш
Перевод
R
Заморожен
34
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
17 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 22 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5: шестая встреча

Настройки текста
      Так и произошла шестая встреча с Минхи — они столкнулись лицом к лицу в уборной музея.       Чонмо, прищурившись, не мог сдвинуться с места и закрывал часть лица рукой, в которой с силой сжимал подобранный телефон. Хоть парень и не видел чётко окружающее пространство, но не заметить взволнованное лицо Минхи, стоящего прямо перед ним, он просто напросто не мог. Тот смотрел на него с долей любопытства и нисколько не сердито. Чонмо почувствовал, как его сердце буквально тает под этим взглядом. Неужели это и есть любовь?       Переварив в голове слова, которые только что произнес Минхи, Чонмо очнулся от оцепенения.       — Что? А! — фотограф покачал головой и улыбнулся, понимая, каким, наверное, глупым он выглядел со стороны. — Ну да. С моим телефоном вроде бы всё нормально. По крайней мере, я не вижу никаких царапин или трещин. Спасибо, что спросил, — пробормотал он, почесывая затылок от смущения. Однако почувствовав, как в комнате воцаряется чувство неловкости, Чонмо попытался прогнать его, быстро заговорив снова: — Извини, если заставил тебя чувствовать беспокойство. Я зашёл в туалет за несколько минут до тебя. И я действительно ничего не слышал, прости.       Между ними возникла небольшая пауза. Конечно, Минхи не стал бы спрашивать, что именно Чонмо делал в кабинке, но фотограф всё равно чувствовал себя обязанным сказать об этом парню. Минхи потребовалось всего несколько секунд, чтобы прийти в себя. Этот навык сформировался у него после многих лет кропотливой работы в модельной индустрии.       — Ох, всё в порядке. Не переживай, никакого беспокойства, — протянув руку к своим и без того взъерошенным волосам, Минхи сунул другую руку в карман пальто и достал свой мобильный телефон. — Уже довольно поздно. Ты не собирался пойти на вечеринку к Вонджину? Если да, то я мог бы подвезти, — Минхи выжидающе посмотрел на Чонмо.       Гу к тому времени уже успел встать и отряхнуться. В словах младшего было много неизвестных факторов. Например, кто такой Вонджин?       — Прости, но не думаю, что меня приглашали на эту вечеринку. Я не знаю никакого Вонджина, да и особых планов на сегодняшний вечер у меня не было. Ещё раз извини, что постоянно беспокою тебя. Правда, — сделав жалкое лицо, Чонмо вышел из кабинки, а Минхи отошел в сторону, чтобы пропустить его. Чонмо уже был готов покинуть уборную, как услышал оклик Минхи.       — П-подожди! Клянусь, я просил Вонджина… эм, забей, — Чонмо оглянулся через плечо, рука Минхи была вытянута вперёд, зависнув рядом с его плечом. Но спустя буквально несколько секунд после того, как старший повернулся, Минхи казался погрустневшим, а его рука опустилась вниз. Закусив губу, Кан уставился в пол.       — Знаешь что? Всё нормально! Я почти уверен, что Вонджин просил нас привести с собой свои пары. Он всегда так делает. Почему бы тебе просто не пойти со мной на свидание? — Минхи поднял на него взгляд и улыбнулся, его некогда мрачное выражение лица вскоре стало жизнерадостным. Именно такое лицо у него было, когда он имел дело с дизайнерами или начальством.       Чонмо позволил двери закрыться: — Свидание? — спросил он охрипшим голосом и тут же схватился за горло, не ожидая от него такого внезапного предательства. — Ну, я имею в виду… Не думаю, что могу пойти с тобой. На мне одежда уж точно не для такого случая, и я бы не хотел влезать туда, куда меня не приглашали и…       — Всё в порядке. Вонджин не кусается, он не станет возражать, — Минхи радостно кивнул и придвинулся вперёд, чтобы тут же взять Чонмо под руку. — Неужели не хочешь расширить свои связи в нашей сфере? — вытащив Чонмо из уборной, Кан направился к выходу из музея. Хоть в мыслях Чонмо и хотел отказаться, но уже знал, что не сможет. Не было ни единой причины спасать кого-то столь влюбленного, каким он был в тот момент. Даже гнев тысячи солнц не смог бы помешать Чонмо последовать за Минхи.       — Я… наверное, да, — это всё, что мог сказать Чонмо, когда они уже давно вышли из музея и сели в такси. — Я тоже так думаю.

***

      Поездка оказалась длиннее, чем предполагал Чонмо. Хоть он и не следил за тем, сколько времени потребовалось, чтобы добраться до поместья, но Гу был уверен, что не меньше часа. Дом, казалось, сошёл со страниц какого-то романа — ничего общего с маленькими частными домами или квартирками, что были нормой в Корее. Особняк представлял собой здание в несколько этажей с многочисленными окнами, всё это напоминало американскую архитектуру 20-х годов. Чонмо инстинктивно вытащил фотоаппарат. Происходящее было похоже на сцену прямо из «Великого Гэтсби».       — Похоже, они начали без нас, — проворчал Минхи, выходя из машины. Младший уснул сразу же, как только они сели в такси, и окончательно проснулся, когда водитель нервно попросил их расплатиться. Чонмо, у которого за душой было всего десять тысяч вон, прискорбно разбудил Минхи. С недовольной гримасой на лице тот вытащил двести тысяч вон и отдал их водителю. А Чонмо задумался, сколько же времени эта модель проспала накануне.       Когда они вдвоем проходили через большие ворота, звуки праздничной музыки и смех людей становились всё громче и громче. Пурпурное свечение, исходящее из дома, заставило Чонмо понервничать. Прийти сюда было и правда не очень хорошей идеей.       Подойдя достаточно близко, чтобы полностью рассмотреть дом и гостей, Чонмо убедился, что вечеринка была не только для моделей, но и для светских львиц всех мастей. То тут, то там мелькали знакомые лица, но у большинства, уверял себя Чонмо, чистая прибыль составляла более миллиарда вон. Парень чувствовал себя здесь чужим.       Оглядевшись вокруг, Чонмо внезапно ощутил резкий запах алкоголя. Он поморщился. Как же здесь воняло.       — Если Минхи снова напьётся здесь и мне придётся самому платить за такси… — пробормотал Гу, заламывая руки и проходя всё дальше в дом. Он был уверен, что Минхи уже давно кинул его и ушел в другую сторону, но реальность удивила: молодой человек следовал за ним, почти не отставая, и что важнее всего — услышал его брошенный комментарий. Хоть он и был слишком тихим, чтобы его мог услышать любой нормальный человек, но мы сейчас говорим о Минхи, который давно стал гуру в подслушивании. Можно сказать, это был его особый навык.       Услышав слова фотографа, Минхи остановился как вкопанный. Толпа шумела не достаточно громко — у них была возможность открыто поговорить.       — Ха… так вот что ты на самом деле думаешь обо мне, Чонмо? Мне жаль, что я произвел впечатление постоянно пьющего человека, — губы Минхи задрожали, а глаза выдавали чувство настоящей боли, которую он скрывал за дерзким выражением лица. — Пожалуйста, прости меня. Думаю, мне лучше уйти, — и с этим замечанием Кан развернулся на сто восемьдесят градусов и скрылся в толпе.       Кровь в одно мгновение отхлынула от лица Чонмо, когда до него дошло, что он только что сделал. Но все произошло так стремительно, у него попросту не было достаточно времени, чтобы обдумать все, и тем более чтобы возразить. Да и вообще, что надоумило его пробормотать этот негативный комментарий?       Чонмо бросился вслед за Минхи. Стиль этого дома несомненно отличался от тех, что он привык видеть, но, припоминая студенческие годы и лекции по искусствоведению, Чонмо мог с точностью сказать, что на планах большинства подобных особняков имелась терраса, открывающая вид на внутренний двор. Судя по направлению, в котором скрылся Минхи, фотограф мог только предположить, что именно туда он и пошел. Это было так на него похоже — очистить разум на открытом воздухе, подальше от чужих глаз.       Гу оказался прав. Поднявшись вверх по лестнице, парень оказался на балконе, где смог отчетливо разглядеть весь задний двор. Чонмо заострил внимание на прекрасно ухоженном саде и стал смотреть дальше. Снаружи почти никого не было. Звуки ревущей музыки все еще были слышны, но не сильно, лишь отголосками. Пригород мог похвастаться тишиной, которая давала возможность некоторым фразам все же быть услышанными, несмотря на хаотичный фон.       В центре сада сидели Минхи и Юнсон. Конечно, Чонмо узнал Юнсона. Лицо врача было таким, которое не сможешь забыть и спустя несколько лет. А Минхи… Все выглядело так, будто он уткнулся головой в плечо Юнсона.       — Минхи, какого черта? — упрекнул его Юнсон и погладил молодого человека по спине, когда тот тяжело вздохнул. — Сделай несколько глубоких вдохов, хорошо? Пожалуйста, только не начни задыхаться на мне.       Минхи на мгновение поднял голову и захныкал. Со своего места Чонмо показалось, что Минхи плачет. Красные опухшие глаза и нахмуренные брови только доказывали это. Он узнал тот взгляд, что был у Минхи при их первой встрече.       — Боже, Юнсон, ты прав, ты всегда прав. Я такой идиот. Почему я трачу все свое время, пытаясь бесполезно достичь недосягаемое? Он никогда не полюбит меня… Ты был прав. А я ошибся. Почему я никогда не слушаю тебя… — рыдал Минхи между фразами, вытирая слезы, которые текли по его щекам. — Наверное, он думает, что я долбаный алкаш. Ну, может, так и есть — я не выбирал эту дерьмовую карьеру модели. Я смог создать себе имя только благодаря мошенничеству и лжи. Черт возьми, все, что меня окружает, — это ложь. Я такой ужасный человек, Юнсон. Я же только и делал, что врал ему.       Юнсон поморщился. Да, он был другом Минхи (и психотерапевтом), но в некоторых случаях лучше промолчать.       — Как ты думаешь, я хороший человек, Юнсюн? — Минхи лихорадочно успокоился, обнаружив, что на людях проявляет признаки слабости. После вопроса последовала тишина, Юнсон постучал по подлокотнику скамейки, на которой они оба сидели, пытаясь сформулировать разумный ответ. — Я так и знал. Ты слишком хорошо меня знаешь, — Минхи сердито посмотрел в сторону.       — Ну, если ты не собираешься отвечать мне, Юнсюн, тогда я могу сам ответить на собственный вопрос. Нет, ведь я ужасный человек. А знаешь почему? Потому что я гребаный лжец, который пользуется своим положением лишь для того, чтобы получить то дерьмо, которое я хочу. Я лгал всем, чтобы иметь возможность влезть во всю эту заварушку. Но дело даже не в этом, а в том что я даже не чувствую себя плохо. Разве мне не должно быть больно?       Взгляд Юнсона стал тверже. Это уже слишком далеко зашло.       — Кан Минхи, может ты заткнешься на минутку и послушаешь, что сам говоришь? Тебе хоть чуть-чуть стыдно за этот акт самобичевания? — тон Юнсона стал суровым. Он не мог рисковать совершить ошибку. Только не на глазах других людей, как сейчас. — Перестань себя так вести. Я думал, что ты работал над тем, чтобы уничтожить эту холодность, которую создал за эти годы, — голос Юнсона смягчился, когда он положил руку на бедро Минхи, — расслабься.       Чонмо наблюдал, как годы стресса и беспокойства словно покидают Минхи — парень закрыл глаза и глубоко вздохнул. Возможно, это подходящее время, чтобы уйти.       Когда Чонмо направился в другую сторону и стал спускаться по лестнице, что-то заставило его оглянулся. И в это мгновение Юнсон встретился с ним взглядом. Они оба осознали, кому смотрят в глаза.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.