ID работы: 854562

Холостяки

Гет
NC-17
Завершён
65
автор
Размер:
51 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 29 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Чарли сидел за столом, заваленным бумагами. Содержать заповедник – дело непростое, плюс в это время года столько проверок из Министерства – голова идет кругом. Кстати о голове… Она нестерпимо болит уже третьи сутки. Пожалуй, следует заглянуть в медпункт к Измаилу. - Чарли, к тебе пришли, - высокий голос доктора Скайлайна рассек воздух как хлыст, ударив по ушам. Чарли ухватился за виски и, сощурившись, чуть не зарычал от боли. – Спиннет из Англии. - Пусть войдет, - прохрипел мужчина, с трудом выползая из-за стола, чтобы встретить подругу своих братьев. Фамилия Алисии была у него на слуху в те редкие моменты, когда он бывал в Норе. Он знал, что девушка играла в квиддич, и весьма неплохо, судя по рассказам близнецов. Алисия смело вошла в кабинет, и Чарли сразу понял – с ней будет непросто сладить. Слишком уж она дерзко себя вела. Черные глаза Алисии внимательно пробежали по кабинету и остановились на Уизли. - Добро пожаловать, Алисия, - с трудом выдавив улыбку из-за слепящей боли в голове, произнес Чарли. – Меня зовут Чарли Уизли и на ближайшие три месяца я твой начальник. - Очень приятно, - холодно кивнула Алисия. Она сразу заметила, что у Чарли больной вид, поэтому спросила, не нужно ли проводить его в медпункт. - Нет-нет, со мной все в порядке, - замахал руками Чарли и жестом указал девушке на кресло, приглашая присесть. – Итак, Алисия. У тебя довольно впечатляющее резюме, и я не сомневаюсь, что ты сама можешь возглавить бригаду теоретиков. Вместо того чтобы работать под чьим-то руководством. - Руководитель-то у меня все равно будет, - резонно заметила девушка. – Ты. - Это да, - почесал затылок Уизли. – Но, несмотря на то, что я руковожу всем заповедником, фактическим боссом я прихожусь только драконоводам. Ну, тем, кто работает непосредственно с драконами, - пояснил он. – Исследованиями и теоретической базой занимаются приглашенные ученые, к которым я, по сути, отношения особо не имею. Лишь предоставляю им площадку для испытаний, проживание и зарплату. - Странные у вас порядки, - буркнула Алисия. - Вовсе нет, - удивленно ответил Чарли. – У нас большой, дружный коллектив. Конечно, есть терки между теоретиками и практиками, - с улыбкой заметил он. – Но никогда я не видел открытой вражды. У нас все называют друг друга по именам, потому что все примерно одного возраста. И что странно – все любят свою работу. Сегодня это редкость. Не хочешь осмотреть заповедник? - Если честно, нет, - протянула Алисия. – Смотри, уже темно. Плюс по милости нашего Министерства я запомнила каждый сантиметр пути из двух тысяч километров, проведенных от Лондона до Бухареста. - Не знал, что тебя утомили ТАКИЕ трудности, - с неудовольствием хмыкнул Чарли. Он не любил, когда кто-то жаловался на судьбу. Тем более, посмотрев список командировок Алисии, он не мог поверить, что она такая неженка, какой сейчас казалась. Одни только Африка и Океания чего стоили. - Это не трудности, а вредность и усталость, - туманно посмотрев на мужчину, Алисия едва подавила зевок. - Тогда тебе в соседний домик, там комендант общежития для теоретиков, она тебя поселит и все расскажет. Завтра жду тебя в восемь утра в пятнадцатой лаборатории. Спокойной ночи, - холодно ответил Чарли, выписывая Алисии пропуск в вольеры и вручая его вместе с картой территории. – И всегда носи с собой дракона на цепочке, которого тебе дала Ванда. Без него ты не войдешь ни в одно здание, в котором есть даже чешуйка драконьей кожи. Алисия кивнула и направилась к коменданту. Замотаная молодая женщина, Сильвия, как оказалось, была женой одного из драконоводов. Она жила в заповеднике с ним и маленькой дочкой, которая родилась здесь же. Взяв малышку на руки, Сильвия повела Алисию к ее комнате. - Тебе повезло, ты пока будешь жить одна, - рассказывала Сильвия по пути к комнате. Девочка на ее руках с интересом разглядывала Алисию и жевала мамин рукав футболки с эмблемой заповедника. – Да в принципе риск того, что кто-то к тебе подселится, крайне мал. Женщин у нас немного, в основном те, кто здесь живет, либо в комнатах с мужьями, либо горят на работе и ночуют в лабораториях или вольерах. Так что, - Сильвия достала волшебную палочку и постучала пару раз в закрытую дверь, когда они дошли до конца коридора. – Добро пожаловать! Алисия вошла в маленькую комнату. Ее чемодан уже стоял у порога. Белые стены, окно с тюлевой занавеской, две кровати, шкаф и письменный стол. - Пока обустраивайся, душ, туалет прямо по коридору и направо, кормят у нас в столовой на первом этаже по расписанию, - ловко перебросив в другую руку засыпающего ребенка, рассказывала Сильвия. – Завтрак в семь утра. Пожалуй, все пока. Если возникнут вопросы, ты знаешь, где меня найти. Можешь в случае чего отправить записку. Ты уже знаешь, что мы тут не пользуемся совами? - Да, и меня это удивляет, - промолвила Алисия. - О, ничего удивительного! Просто всегда есть опасность, что сову вместе с важной служебной запиской сожрет или спалит какая-нибудь венгерская хвосторога! – рассмеялась Сильвия. – Не буду тебя больше доставать, спокойной ночи! *** Сонная и усталая Алисия клевала носом в чашку с кофе. В большой столовой полным ходом шел завтрак, а девушка никак не могла разлепить глаза. Кровать в ее комнате оказалась очень удобной, но времени для сна было чертовски мало. - Доброе утро, Алисия! – помахала ей проходившая мимо Ванда. - Доброе, Ванда, - кивнула Алисия. – Как ваш змеезуб? - О, этот негодник меня вчера изрядно покусал! – воскликнула итальянка. Алисия заметила на ее щеке глубокую царапину, а на руках белели марлевые повязки. – Но я сумела внушить этому ребенку, что кусаться нехорошо, поэтому он больше так не будет. Вежливо улыбнувшись в ответ, Алисия вновь уткнулась носом в кружку. Ей здесь не нравилось. Она себя чувствовала чужой в этой большой и дружной семье, где даже драконов принимают душевнее, чем людей. - Однако ты опоздала, - вместо приветствия строго сказал Чарли, когда Алисия вошла в лабораторию. - Я заблудилась, - кратко отозвалась девушка, закрывая за собой дверь. И это было чистой правдой. Домики были построены в огромном количестве и так стихийно, что даже с картой Алисия, которая не страдала топографическим кретинизмом, плутала среди одинаковых построек больше получаса. Оказалось, что она проходила мимо нужного корпуса раза три. - А дракон тебе для чего? Я думал, Ванда тебе все объяснила. - Он помогает не заблудиться в лесу, разве нет? – недоуменно спросила Алисия, вертя вышеупомянутого дракона на пальце. - И в заповеднике тоже, - прохладно отозвался Чарли. – Просто надо было ему сказать, куда тебе нужно. Это же соплохвосту ясно. Ругая в голове Уизли, который не предупредил ее о свойствах талисманов, Алисия промолвила: - Я осознала все свои ошибки, а теперь давай перейдем к делу. Чарли долго ей рассказывал и показывал теоретическую и практическую базу той лаборатории, в которой Алисии предстояло работать. Увидев самое современное оборудование и кучу полезной литературы в шкафчиках, Спиннет довольно улыбнулась – такой расклад был ей по нраву. - Во вторую смену к тебе присоединится Джон Эклз, - сказал Чарли в заключении. - Вы тут и по ночам работаете? – ужаснулась Алисия, оторвав восхищенный взгляд от чистеньких мензурок из хрусталя. - Вторая смена – после обеда, - уточнил Чарли. – Драконоводы работают по пять часов в день, теоретики – по десять. А равняемся мы все на практиков, поэтому и называем свое расписание так странно. В час дня перерыв на обед до двух. А после ужина свободное время. - Прямо как лагерь, - фыркнула девушка. – Мы с Эклзом будем работать вдвоем? - Пока да. Через месяц планируется новый заезд исследователей крови драконов из Японии, но это еще бабушка надвое сказала. Сразу предупреждаю, работа с японцами очень тяжелая, они жуткие педанты, - Чарли картинно поморщился, заставив Алисия на секунду оттаять и рассмеяться. – Ладно, не буду мешать. Через полчаса тебе принесут первые пробы, а ты пока обживайся на новом месте. Как только с мягким щелчком за Чарли закрылась дверь, Алисия тут же начала настраивать лабораторные приборы. Делая пометки в журнал исследований, девушка с увлечением закручивала трубочки и крохотные винтики во всевозможных аппаратах для перегонки, которых на широких столах скоро разместилось бесчисленное множество. До обеда время пролетело незаметно. Заработавшись, Алисия даже расстроилась, когда услышала гонг, возвещающий о перерыве. Скинув лабораторный халат, девушка вышла на улицу и прошептала дракончику, что хочет в столовую. Гравий на ее дорожке налился вишневым цветом, указывая ей направление движения. Спустя десять минут, девушка уже сидела с коллегами по цеху, такими же теоретиками. Надо сказать, активная работа сделала Алисию намного добрее и мягче. Она уже не чувствовала себя чужой и во весь голос смеялась над шутками Хьюго Остина, американского исследователя драконьего мозга. - Эй, ребята, смотрите! Ботаники веселятся, - насмешливый голос за спиной заставил Алисию обернуться. В двух метрах от них стояли брутальные драконоводы в комбинезонах. Самый главный и задирисый из них стоял ближе всех и насмешливо смотрел на девушку. - Какая ирония, простите, что не позвали. Вам же не понять наших ботанских шуток, - не сдержалась Алисия. Ванда сидевшая за соседним столиком одобрительно присвистнула. Хоть она и была практиком, весь дух соперничества ограничивался для молодой итальянки квиддичем. Лицо обидчика не изменилось, но было видно, что он не ожидал ответа от всегда тихих «ботаников». - Я смотрю, в вашем полку прибыло. Разрешите представиться – Джеймс Салливан, - забияка насмешливо поклонился Алисии. – Главный по пятнадцатому вольеру. Моя специализация – норвежские драконы. - Так мы с вами соседи, - холодно отозвалась Алисия. – А то я думаю, кто своими криками мне мешал работать весь день. Теперь я вас узнала. Алисия Спиннет, специалист по крови драконов. - Ох уж эта кровь! Все лучше, чем навоз, верно, Кристиан? – Салливан хохотнул от собственной шутки. Кристиан Чанг, сидевший по правую руку от Алисии и изучавший свойства драконьего навоза, полезные для садоводства, невольно залился краской. - Ты мне надоел, Салливан, - картинно зевнула Алисия. – Катись отсюда, пока я не надрала твою тощую задницу. - И что же ты мне сделаешь? – прищурил холодные голубые глаза Джеймс. - Лучше не проверяй, поверь на слово, тебе не понравится, - угрожающе предупредила его Алисия, сжимая под столом палочку. Салливан хмыкнул в ответ, развернулся и ушел за свой стол. - Этот Салливан постоянно над нами смеется, - буркнула маленькая француженка Кара, сидевшая напротив Алисии. – Над всеми вместе и над каждым в отдельности. Например, вчера он насмехался над моими веснушками, представляете! – голубые глаза за стеклами очков возмущенно распахнулись. – А моему Айвэну как назло понадобилось уехать в командировку именно сейчас. Этот мужлан стал просто невыносим! - Почему Чарли с ним не поговорит? – спросила Алисия у всего стола теоретиков. Те покосились друг на друга. – Он же против того, чтобы теоретики и практики враждовали как последние школьники. - Они с Чарли закадычные друзья, - печально отозвался Хьюго. – На Салливана никто влияния не имеет. Впервые за год работы с ним мы обошлись такой малой кровью. Спасибо, Алисия. - Тем более, похоже, что Чарли не знает, что ссоры между нами и драконоводами происходят, в основном, с легкой руки Салливана и его компании, - поддержала Хьюго Кара. – Однако друзья, уже два. Пора в лаборатории.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.