ID работы: 8513662

Предвестник ЭНДа

Джен
R
Завершён
1932
автор
Ananaccc бета
Author-dono гамма
Размер:
538 страниц, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1932 Нравится 802 Отзывы 1016 В сборник Скачать

Глава 31. К Древу! (ДЖЕН)

Настройки текста
      — Что это?       Алая вспышка прочертила дугу в небе и осыпалась искрами. Я рефлекторно проследил ее путь, крепко сжимая в руке лук. На меня будто обрушилось волнение всего острова.       — Тревога, — ответил я господину, который тоже перевел взгляд вверх. — Сигнал означает, что враг приближается. Какие будут приказания?       Я наполнил колчан стрелами и прикинул, как бы увести господина обратно в убежище. Он не хотел сражаться, и это было заметно по глазам. Он устал от войн и смертей, поэтому и жил здесь, вдали от всего этого. Участвовать в новых битвах ему не хотелось, как и видеть разруху, неизменно сопутствующую любой войне.       С нашего местоположения было отчетливо видно нападавших. Вернее, корабль, на котором они прилетели. Огромная машина, парящая в воздухе, ничем не напоминала самолет. Больше было похоже на корабль пришельцев из фильмов прошлого мира. Не было видно ни двигателей, ни крыльев, только магические круги, поддерживающие машину в воздухе. В Эдоласе тоже был самолет, но он гораздо больше походил на знакомый мне. Этот корабль заставил меня застыть на несколько мгновений. Однако это не помешало мне опознать нападавших. Сердце Чернокнижия — темная гильдия, входящая в союз Сыны Отчизны, как и Тартар. Кьека говорила, они одержимы идеей найти и «пробудить» господина. Они даже искали некие ключи к этому. Однако что это за ключи такие, она не рассказала. Только посмеялась над глупыми людишками, поверившими в старые сказки.       Вот только, какими бы глупыми они не были в своем стремлении «пробудить» господина, они сумели его найти. И мне это решительно не нравилось. Хвост Феи им даром не нужен был, да и сражаться с ними здесь было неразумно. Основательница защитила бы своих детей, в этом можно было не сомневаться. Оставался только вопрос: какого черта Сердце Чернокнижия в полном составе приперлись на остров Тенрю, когда на нем собрались сильнейшие члены Хвоста Феи? Ответа могло быть два. Либо чернокнижники нашли последний «ключ к пробуждению Зерефа» и не могли дождаться более подходящего времени. Либо они хотели в процессе поиска господина перебить хвостатых фей, руководствуясь некими личными мотивами. Оба варианта имели место быть, но разбираться, какой из них верный, не было никакого желания.       — Мне нравится этот остров, — со странными интонациями в голосе произнес господин. — Не дай Древу рухнуть.       — Я проведу вас в убежище, — хотел было настоять я, однако, встретив чуть раздраженный взгляд, покорно склонил голову. — Как прикажете. А… могу я позвать старших, если ситуация начнет выходить из-под контроля? — спросил я, внутренне напрягаясь. Мурашки пробежали по спине. Однако, когда господин кивнул, я почувствовал себя чуть лучше.       Вот только сразу было видно, господин злился на меня, и от этого внутренности скручивало в тугой узел. Рефлекторно я прижал уши к голове, как нашкодивший котенок, и исподлобья бросал на него взгляды. Я и рад был бы исполнить приказ и защитить гигантское дерево, но оставлять господина здесь не хотел. Сердце Чернокнижия пришли именно за ним, и кто знает, что они придумали. Однако, смотря на господина, вдруг настолько серьезного и раздраженного, я не мог вымолвить и слова. Я только тихо выдохнул, да сорвался в лес, чтобы выполнить его приказ. Спину мне прожег его взгляд, придавший ускорения.       Пока Древо было цело, хвостатые феи оставались под защитой основательницы. Они могли получить чудовищные раны, но не умереть. К тому же, их магические силы в несколько раз возрастали. Сражаться с гильдией на ее священной земле было все-таки глупо, но в Сердце Чернокнижия не могли так просчитаться. Древо наверняка стало одной из основных целей нападавших, а потому я должен был не дать им уничтожить его. Хотя сперва до него нужно было добраться.       Повсюду уже слышались взрывы и звуки борьбы. Сердце Чернокнижия пришло в полном составе и теперь бросало своих волшебников в бой. Мне приходилось либо избегать их, либо сражаться, чтобы пробить себе путь. В форме этериаса было просто раскидывать противников, вот только следовало экономить силы. Кьека говорила не ввязываться в сложные бои и не перенапрягать тело, чтобы это не стало моим последним сражением. Поэтому я больше избегал боев, чем вступал в них. Зато у меня появилось время оценить обстановку. Ситуация была хуже, чем я предполагал. Все хвостатые феи разбрелись по острову, где их застали врасплох чернокнижники. Макаров обратился в форму Гиганта и пытался сбить корабль нападавших. Он даже собирался сколдовать Закон Феи, однако мастер Аид успел применить Закон Чернокнижия раньше. Макаров камнем рухнул вниз.       Я лишь поджал губы, проследив, как старик скрывается в кроне деревьев. С корабля в тот же миг спустился Аид, чтобы продолжить бой. Но я не должен был останавливаться. У меня была своя задача, данная господином.       Вот только битвы вокруг набирали обороты, а я, как назло, оказался слишком близко к месту сражения мастеров. Я хотел было проскочить мимо, но замер. Мне еще не доводилось видеть битву магов такого уровня. Заклинания, о которых мне приходилось только читать, мгновенно срывались с рук противников. Нельзя было с уверенностью сказать, кто победит. Однако можно было только утверждать, что сражение такого уровня равнялось стихийному бедствию: земля трескалась, деревья ломались, и сильный ветер разлетался во все стороны. Пытаться сейчас проскочить мимо них — значит попасть под перекрестный огонь заклинаний. Обходить же придется слишком далеко, оба мастера размахнулись не на шутку.       Мне пришлось все время их сражения держаться за повалившимся стволом, чтобы бы меня попросту не снесло ударной волной. Я выжидал, когда один из них победит, чтобы продолжить путь. Кто знает, чем окончилось бы сражение, если бы Макаров вдруг не замер. От старости у него стало слабым сердце, поэтому длительные бои выматывали его. В этот раз ему стало почти так же плохо, как при атаке Лексаса. Он скомкал одежду с левой стороны груди и побледнел почти до синевы. Макаров едва стоял на ногах и уже не мог продолжать бой на том же уровне, что и Аид. И вдруг в моих глазах он предстал не мастером Хвоста Феи, а простым стариком, который пытается быть сильным несмотря на годы. Это выглядело… печально. Аид тоже заметил слабину противника, а потому обрушил на него серию безжалостных ударов. Макаров рухнул на землю, слабо шевелясь. Этот бой был окончен победой чернокнижников. Но почему-то у меня неприятно кольнуло сердце.       Я сжал кулаки и поспешно отвернулся. У меня было свое задание. Господин не приказывал помогать хвостатым феям, а потому я собирался продолжить путь к Древу. Теперь я мог не опасаться двойного удара настолько сильных магов.       — Стой, — вдруг слабо прохрипел Макаров, и его взгляд скользнул в мою сторону. Я нахмурился, а Аид иронично ухмыльнулся. По всей видимости, его забавляло трепыхание поверженного врага. — Хвост Феи так легко не падет.       Кому он говорил это: Аиду или мне?       — Хвост Феи уже пал, — надменно ухмыльнулся мастер чернокнижников. Будто в подтверждение этому послышалась серия взрывов, а чувствительные уши уловили крики. Битвы гремели по всему острову, и я мог с точностью сказать, кто и где сейчас сражается. Кроме того, я знал, где находится каждый старший волшебник чернокнижников. Семь Кровных Чистилища. Эти маги не собирались брать заложников или оставлять кого-то в живых. Они пришли убивать, и это уже была не просто битва. Война.       Я стиснул кулаки изо всех сил. Макаров взревел, вскочил, помогая себе магией, и бросился на Аида. Я вскинул голову, будто в замедленной съемке смотря на это. Я знал, что сейчас произойдет — Макарова пронзит заклинанием Аида, но он не умрет. Он будет балансировать на грани жизни и смерти благодаря силе основательницы. Он будет лежать в беспамятстве, почти физически ощущая каждую рану своих ребятишек. Хвостатые феи же будут сражаться до последнего вздоха, и, если Древо рухнет, они действительно погибнут. Все, до одного. Я низко зарычал, когда перед глазами пронеслись ужасные картины.       Но даже если так, у меня свое задание. Я не должен вмешиваться в эту войну…       — Хо? — протянул Аид, приподняв бровь. Заклинание промазало, но не по его вине. Я выскочил из своего укрытия и в последнюю секунду успел схватить Макарова, отскакивая его в сторону. — И что здесь делает Тартар?       На языке вертелось множество трехэтажных конструкций, причем не в адрес мастеров, а в свой собственный. Зачем я полез его спасать?       — Нацу расстроится, если старик умрет, — с заминкой выдал я, найдя смутное оправдание импульсивному поступку. — Однако у меня нет ни малейшего желания сражаться. Этот бой окончен.       Я отсалютовал Аиду и бросил под ноги несколько светошумовых стрел. Нет, это было не бегство, а стратегическое отступление. Хотя от собственных импульсивных поступков хотелось сбежать на край света. Нырнув в лес, я побежал подальше, неся на спине Макарова. Старик держался за грудь и был бледным, как мел. Ну хоть живой, и ладно, да и пока не одной ногой в могиле. Аид же явно отпустил нас, ведь для мага его уровня ничего не стоило найти нас. Он, как и я, понимал, что Макаров больше не сможет сражаться. Старик выбыл из игры, и я лишь сохранил ему жизнь. Расклад сил остался прежним.       — Почему спас меня? — прохрипел Макаров, когда прошлое место битвы осталось далеко позади.       — Сказал же, что Нацу расстроится, — буркнул я в ответ и оглянулся. Нас никто не преследовал, однако враги были буквально повсюду.       — Зачем ты прибыл на остров Тенрю? — снова спросил Макаров, когда я опустил его на землю. Старик сгорбился, морщась от боли, но в глазах горела сила. Где-то совсем недалеко от нас сражался Нацу. Я слышал его голос и чувствовал силу заклинаний. Кажется, с ним была Венди и кошаки.       — Как я здесь оказался и почему, вас не касается, — фыркнул я Макарову. — Вы больше не мой мастер, поэтому я не обязан отчитываться. — У Макарова вздулись вены, а лицо налилось кровью. — Вам бы успокоиться, — приподняв бровь, сказал я нарочито безразлично. — Иначе сердце не выдержит.       Старик был готов взорваться от негодования, но все же глубоко вдохнул, а затем медленно выдохнул. Я же в это время оценивал расстояние до Древа. Я был уже близко, но расслабляться было рано. На острове был кто-то, кто мог почти мгновенно перемещаться. Создавалось впечатление, что он вовсе не шел. Если кто и будет атаковать Древо, то только он. Я напрягся, сосредотачивая все свое внимание на нем. Макарова можно было оставить и здесь. Я не дал ему умереть, но и охранять не нанимался. Вообще, его спасение — лишь странный порыв, продиктованный, скорее всего, тремя годами жизни в гильдии. Когда он был действительно добрым дедушкой, а не возможным противником.       — Я не собираюсь защищать вас, — сказал я, вздернув подбородок. — Дальше вы будете сами по себе.       Я зашагал в лес, не оборачиваясь. От старика не донеслось ни слова, но хоть ненавистный взгляд не жег лопатки. Я уже хотел перейти на бег, как вдруг услышал слишком знакомый крик. Вскинув голову, я подтвердил свою догадку и чертыхнулся. Сверху падал Нацу, причем в полубессознательном состоянии. Он был изрядно побит, а его одежда опалена и порвана. Он так бы и протаранил головой землю, если бы я не метнулся назад и не поймал его. Нацу так крепко досталось, что он сначала даже не понял, что произошло. Юный этериас несколько минут просто пытался сфокусировать взгляд. Кажется, его не слабо приложило по голове, да и на его теле были ожоги. Но я не понимал, какое пламя могло навредить огненному убийце драконов.       — Бел? — Нацу тряхнул головой и медленно сел. Затем он перевел взгляд вверх и оценил расстояние, с которого упал. — Спасибо, что поймал, — улыбнулся он, на что я лишь кивнул. Однако в следующий миг напрягся. Чужой запах приближался, а от его обладателя просто фонило магией. Не было сомнения, что это один из Семи Кровных Чистилища. Кьека рассказывала мне о них и том, какими силами они обладают. С ними нельзя было шутить.       — Нацу, — тем временем позвал Макаров, пока я вглядывался в чащу. Нацу бросился к старику, с ужасом оглядывая его раны. Они были не смертельными, но обширными. — Этот противник слишком силен, чтобы сражаться поодиночке. Нужно собрать всех и организовать контратаку.       — План составите потом, — прервал я их, доставая из колчана первую стрелу. — Враг уже здесь.       На поляну вышел высокий парень с мерзкой ухмылкой. При виде его Нацу дернулся, как от удара, а я натянул тетиву. Опознать его по описанию Кьеки было легко. Занкроу.       — У меня нет на это времени, — проворчал я, бросив взгляд на Древо. Я уже непозволительно задержался. — Завалим его вместе, — предложил я Нацу, однако ответа от него не последовало.       Юный этериас сосредоточил все внимание на враге, вот только что-то было не так. Нацу слишком часто облизывал губы, а его руки подрагивали. В каждом его жесте сквозила нервозность, иногда и вовсе казалось, что он на грани паники. Я никогда не видел его в таком состоянии и мог только предполагать, что случилось. Вероятно, во время экзамена Гилдартс надавил на него своей магией в упор, заставив его дремавшее чувство самосохранения проснуться. Тогда в лесу он не напал на господина, потому что научился оценивать силы. Это было бы хорошо, но не сейчас. Подобные уроки усваиваются в мирной обстановке, но в сложном бою — только мешают.       Макаров с ужасом посмотрел, как самого бесстрашного члена Хвоста Феи бьет дрожь. Нацу боялся, но старательно давил в себе страх. Во мне страха не было, а потому я вышел вперед.       — Занкроу, верно? — мой расслабленный голос не сочетался с натянутой тетивой. — Огненный Убийца Богов.       — Какая встреча, — засмеялся он, но так карикатурно и фальшиво, что я скривился. — До нас доходили слухи о тебе, малыш. А где же старшенькие? Неужели думаешь, что сможешь одолеть меня один?       — Ты слишком самонадеян, — фыркнул я, не обращая внимания на издевку.       — Почему же? — охотно отозвался Занкроу. — Ты младший и самый слабый член Тартара, а тот убийца драконов мне не ровня. Смотри, он же сейчас свалится в обморок от страха! — Убийца богов расхохотался.       — Нет, — вдруг подал голос Нацу. — Я боюсь не тебя. Это страх, что вы, подонки, уйдете безнаказанными! — Взревел он, окутывая тело пламенем. Я на миг выдохнул с облегчением, ведь Нацу был готов к бою. Он кинул в меня нетерпеливый взгляд, и я кивнул.       Мы одновременно сорвались с места. Нацу атаковал по прямой, бросаясь на Занкроу со всей силы, пока я отскакивал, выискивая бреши в его защите. Никогда еще я не видел Нацу настолько сосредоточенным на противнике. Никаких глупых шуток, разговоров, он даже названия заклинаний не выкрикивал. Он только бил — сильно, яростно и точно. Мои стрелы запели, легко вливаясь в его танец боя. Мы, словно две тени, скользили по земле, не издавая ни звука, но заставляя Занкроу понемногу отступать. Никто из нас не шутил, а заклинания били в полную силу.       — Замри! — прошипел я, подкравшись к нему сзади.       Все время боя Занкроу тщательно следил за моими губами. Он знал о моей силе, поэтому подгадывал момент, когда я применю приказ. Вероятно, он мог как-то противостоять моим проклятьям, но для этого должен был точно знать момент их наложения. Однако мне удалось застать его врасплох после серии сокрушительных ударов Нацу. Занкроу слишком сосредоточился на нем, чтобы еще и следить за мной. Мы с Нацу были сильным тандемом. Повинуясь мне, убийца богов замер, скривившись и явно пытаясь сбросить приказ. Вот только мне нужно было продержать его всего миг, чтобы Нацу обрушил мощь заклинаний. Наша комбинация удалась. Пока противник приходил в себя, я успел дать юному этериасу несколько огненных стрел, чтобы восполнить запас сил.       — Давай, Нацу, изо всех сил! — подбодрил я, однако одолеть Закнроу не получалось. Парень был непробиваем для огня Нацу. От моих стрел он слишком хорошо уклонялся, да и атаковал не слабо в ответ. Бил по площади, чтобы точно задеть всех. Не добавляло радости, что Нацу начал уставать. Атаки юного этериаса не становились слабее, но он бледнел с каждой секундой. Нужно было что-то делать. — Задержи его! — крикнул я, отскакивая в сторону.       В голову пришла неплохая мысль, и я поспешил ее воплотить. Нацу, лишь кивнув, навязал Занкроу ближний бой. Оба парня метались по поляне, заваливая деревья и обмениваясь ударами. На моей памяти это был один из самых жестких боев. Я же отступил к кромке деревьев и сосредоточился. Прикрыв глаза, я призвал в руки Солнечную Деву. Стрела зависла над ладонями, повинуясь моей воле, и я сконцентрировался на изменении ее структуры. Кажется, Занкроу пытался атаковать меня, но буквально в паре метров вдруг отлетел в сторону. Нацу защищал меня, пока я исполнял свой план. Медленно — слишком медленно для такого боя — стрела перестраивалась из разрывной в иную. Постепенно она превращалась в огненную, испепеляющую. Однако количество магии, что она несла в себе, ничуть не изменилось. Одна из сильнейших моих стрел. Я не мог касаться ее, а потому поддерживал над ладонями, чувствуя ужасный жар. Казалось, он мог испепелить всё на своем пути.       Я открыл глаза и быстро поднялся на ноги. Нацу все еще отвлекал Закнкроу, но, судя по рытвинам, он скорее защищал меня. Я сорвался с места, крикнув:       — Меняемся!       Нацу без лишних слов отскочил назад. Я бросил ему новую стрелу — Дочь Аматерасу — которую он запихнул в рот. На несколько мгновений его глаза расширились от удивления, но он тут же сосредоточился на поглощении огня. Магической силы было много и нахрапом преобразовать ее в свою было не так просто. Теперь пришла моя очередь защищать Нацу, не давая Занкроу приблизиться к нему. Мои стрелы пели, взрываясь или ослепляя его. Убийца богов уже был на взводе, он кричал и бесился, его атаки становились более разрушительными. Я же, наоборот, старался не перенапрячься. Моя основная цель — Древо, и я не мог прийти туда без сил. К счастью, через пару минут сзади полыхнуло странным бордовым пламенем. Оно не задело меня, однако выжгло все, до чего смогло дотянуться.       — Спасибо за угощение, — негромко произнес Нацу низким голосом с хрипотцой, а затем махнул рукой. Посыл был более чем очевиден, поэтому я быстро отскочил в сторону. Юный этериас собирался нанести последний удар, вложив в него все силы. — С огнем в правой руке и с огнем в левой, — начал он читать заклинание, а я вдруг понял, что нас сейчас заденет. Подхватив Макарова я рванул в сторону, чувствуя подгоняющие волны магии Нацу. Было в них что-то до боли родное. — Соединяю два пламени. Багряное Пламя Демонического Дракона!       Магия рванула во все стороны, ошеломив нас с мастером. Огромный пылающий шар, в котором причудливо смешалось мое демоническое пламя и драконий огонь Нацу, устремился к Занкроу. Он привычно хотел было рассмеяться и поглотить его, однако вдруг побледнел. Это пламя было слишком сильно, даже для него. Взрыв был виден с любой точки острова и на пару минут оглушил всех нас. Когда пыль начала оседать, я увидел поверженного Занкроу. Нацу обернулся ко мне и сверкнул какой-то хищной улыбкой.       — Даже бога может завалить демон, — негромко сказал он.       Я непроизвольно застыл, смотря на него во все глаза. Он вдруг стал слишком похож на одного из нас — этериаса — однако лишь на пару секунд. Когда его взгляд остановился на мастере, Нацу смягчился и улыбнулся. Макаров в шоке не мог сказать ни слова. Каким-то новым оценивающим взглядом он скользнул по мне, но я метнулся к Нацу, который вдруг пошатнулся. Юный этериас сложил все силы в последний удар, да и раны давали о себе знать. Я подхватил его, не дав упасть.       — Мы справились, — прошептал он.       — Ты молодец, — похвалил я его и усадил на землю, бегло проверяя состояние. Ничего смертельного не было, но раны оказались обширные. — Я слышу Венди, она скоро будет здесь и вылечит тебя. Мне надо уйти. Найди остальных, соберитесь вместе и атакуйте. Так, у вас будет больше шансов.       — Ты куда? — когда я уже хотел сорваться с места, воскликнул Нацу.       — У меня есть задание, — уклончиво ответил я, но, видя насупленные брови юного этериаса, добавил. — В этой войне я на стороне Хвоста Феи.       Нацу кивнул и сразу расслабился. К нему, пошатываясь, подошел Макаров. На мой быстрый взгляд он кивнул, безмолвно обещая приглядеть за Нацу. В этот же миг из леса выбежала Венди. Сперва она заметила поверженного противника, отчего ее глаза засияли. Затем девочка перевела взгляд на Нацу и Макарова и решительно сжала кулачки, готовясь их исцелять. Когда же она уставилась на меня, в ее глазах вдруг вспыхнуло беспокойство. Но не то беспокойство, какое я ожидал. Венди вдруг подскочила ко мне, окутывая руки небесной магией.       — Я так и думала, — воскликнула она, и не дав мне даже шага ступить, повисла на руке. — Тебе нельзя сражаться! Твое тело больше не выдержит! — на нее уставились три пары ошарашенных глаз. — Я еще в Эдоласе заметила, что твои внутренние органы вот-вот начнут отказывать. Перенапряжешься, и тебе конец!       Это было сказано с таким волнением, что я не знал, как ответить. Нацу в шоке смотрел на меня, но мне не хотелось говорить о Сердце Пекла. Это была тайна Тартара, которую я не имел права раскрывать. Люди должны были думать, что демоны смертны, чтобы мы могли спокойно перерождаться. Сейчас все в ужасе смотрели на меня, и даже Макаров вперил взгляд, полный задумчивости и сострадания.       — Глупости, — нарочито беззаботно фыркнул я. — Ты ошиблась, Венди.       Девочка вскинулась, готовясь отстаивать свою правоту, однако я ей этого не дал. Легко высвободившись из ее захвата, я отпрыгнул в сторону и махнул рукой.       — Дальше дело за вами, — напоследок сказал я и рванул через чащу к Древу. Вслед мне донесся слаженный крик хвостатых фей, но я даже не обернулся. Обсуждать с ними свое тело я не собирался, хотя Нацу потом спросит с меня, это как пить дать. Однако задание господина больше не могло ждать.       Я больше не отвлекался на посторонние бои, только вслушивался, в порядке ли Нацу. Венди подлечила его и почти вернула в строй Макарова, однако старику нельзя было пока сражаться. Следуя моему совету, они отправились искать остальных, чтобы вместе дать отпор чернокнижникам. Пока Макаров был с ними, я не волновался, что Нацу может начать творить глупости. Старик, в каком бы состоянии ни находился, являлся неоспоримым авторитетом для него.       В течении следующих минут пятнадцати я наконец достиг Древа. Сев в его корнях, я прикрыл глаза, восстанавливая силы и прислушиваясь. Остров просто кипел. Взрывы, крики, заклинания — все смешалось, и было невероятно сложно хоть что-то разобрать. Однако мне удалось сосредоточиться на голосе Нацу и отслеживать обстановку по нему. Его компания быстро нашла Люси, но пришлось повозиться, ведь она ввязалась в бой с Кровным Чистилища. Кошаки обеспечили связь с лагерем, в который относили всех раненых. Теперь Нацу и компания отправились туда, чтобы обеспечить безопасность недееспособных членов гильдии.       Призрачный взгляд основательницы снова надавил на меня. Когда я открыл глаза, то увидел перед собой красивую светловолосую девочку.       — Мавис? — спросил я, на что девочка склонила голову. Она мягко улыбнулась и босыми ногами пошла по траве.       — Зачем ты здесь? — спросила она, и ее голос будто просто поселился в голове. Проницательные глаза буквально просканировали меня, отчего я едва не поежился.       — Я должен защитить Древо любой ценой, — ответил я, сжав в руке лук. Мавис скользнула по нему взглядом и вдруг оказалась у меня за плечом.       — Ты раньше был в моей гильдии, — заметила она, оглядывая меня со всех сторон. — Я наблюдала за тобой, когда ты приходил. Каждый раз ты менялся: испуганный котенок, уверенный в себе человек, проваливший задание демон… Но кое-что в тебе было всегда, — Мавис застыла, вперив в меня призрачный взгляд. — Ты всегда был одинок, а твое сердце полнилось сожалением, — я непроизвольно сглотнул и поежился. — По ком ты так скорбишь?       — По своей семье, — тихо сказал я. — По миру, который сам же уничтожил.       Я не мог не ответить Мавис. Почему-то в тот момент сердце болезненно сжалось, а в голове разом пронеслись картины прошлого. Основательница как-то понимающе взглянула на меня и положила призрачную руку мне на голову. Ее касание не ощущалось физически, но мне вдруг стало легче. И теплей. Волна ее силы распространялась дальше и вдруг стала скапливаться на правом предплечье. Улыбка Мавис стала шире, а я скосил туда взгляд и не смог поверить глазам. Я даже ущипнул себя, но это точно не был сон. Метка Хвоста Феи вернулась!       — Ты мне нравишься, — улыбнулась Мавис, пока я ошарашенно глядел на символ гильдии. — Я дарую тебе свое благословение. Пока ты на острове, метка будет с тобой. Однако за его пределами она будет исчезать. Я уже не мастер гильдии, — девочка отступила на шаг, сложив руки за спиной. — Но могу давать тебе защиту на нашей священной земле, — силуэт Мавис стал просвечиваться. Она взмахнула рукой на прощание, и ее голос, точно дуновение ветра, разнесся по округе. — С возвращением, Бел.       Я сделал два шага вперед, будто пытаясь поймать или задержать основательницу. Однако рядом уже никого не было. Я снова взглянул на метку гильдии и прошептал:       — Спасибо, мастер-основательница.       На миг мне показалось, что слуха коснулся переливчатый смех. Я не мог до конца поверить в произошедшее. Стоя в той же позе, я сжимал рукой предплечье, где вдруг появилась метка Хвоста Феи. На теле снова было два знака, и в душе отчего-то поднималось тепло. Тело наполнялось силой, и постепенно начинало казаться, что мне подвластно все. Любая стрела за миг сформируется и будет в разы сильнее, чем обычно. Мой резерв увеличился в полтора раза, и я вдохнул полной грудью. Остров больше не отвергал меня, он снова дарил силу и уверенность. Основательница ушла, но я продолжал чувствовать ее взгляд. Однако она присматривала не только за мной, а за каждым, кто был на острове.       Я сжал кулаки и обернулся на Древо. Мне казалось, оно сияет в свете солнца. Решительно кивнув, я наполнил колчан стрелами и замер, вслушиваясь в звуки сражений вокруг. Я поклялся себе, что защищу Древо. Во имя господина и основательницы.

***

      — Мард Гир? — позвал я брата мысленно. Ответ пришел незамедлительно.       — Ты опять ввязался в неприятности? — голос Мард Гира был скорее заинтересованным, чем усталым, как я предполагал. Однако постановка вопроса заставила меня на миг криво улыбнуться. Появилось детское желание ответить отрицательно, но я вовремя напомнил себе, что сейчас не время для этого.       — Да, — выдохнул я. — Я на острове Тенрю, и сюда прибыла гильдия Сердце Чернокнижия. Они хотят перебить Хвост Феи и почему-то верят, что смогут найти некие ключи к пробуждению господина. Пока ситуация под контролем, но ты не можешь на всякий случай переместить Куб в эту местность? Не думаю, что их можно вот так отпустить.       Я все-таки решил предупредить старших, ведь Сердце Чернокнижия не зря входило в союз Сыны Отчизны. Кьека говорила быть с ними осторожным. У них не просто куча сильных волшебников, но и мастер Аид, который умел продумывать хорошие стратегии. К тому же, у него были мощные заклинания вроде Закона Чернокнижия. Братьям и сестрам не следовало пока знать, что господин Зереф находился на этом острове. Однако ничто не мешало нам чуть позже перебить чернокнижников. Тех, кто с таким рвением ищет господина и желает завладеть его силой, нельзя оставлять было в живых. Мы, его этериасы, должны были позаботиться об этом.       — Сердце Чернокнижия? — задумчиво переспросил Мард Гир. — Хорошо. Мард Гир и остальные будут неподалеку. Мы прикроем тебя и положим конец этой гильдии.       — Спасибо, — вздохнул я с облечением.       Спустя несколько минут чувствительный нос уловил знакомый запах, а уши — подозрительный звук. Азума и Эльза одновременно вышли к корням Древа. Я поднялся на ноги и натянул тетиву.       Бой обещал быть жарким.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.