ID работы: 8493624

Переделать историю или книги о Гарри Поттере.

Джен
NC-17
В процессе
392
автор
A. Obsession бета
ChristineDaae бета
Размер:
планируется Макси, написано 236 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
392 Нравится 359 Отзывы 207 В сборник Скачать

Экскурсия и разговор

Настройки текста
Закончив читать, директор захлопнул книгу, после чего встал с насиженного места и осмотрел зал. Многие начали перешёптываться, обсуждая главу и гадая, насколько они здесь застряли и надолго ли им продлили каникулы. — Думаю, нам пора оторваться от книг и немного перекусить, — добродушно предложил Дамблдор. — Потому что за всеми этими событиями мы даже не заметили, как наступил обед. — Ну наконец-то, — обрадованно воскликнул Рон. — Рон, — вздохнули друзья гриффиндорца. — Тут такое творится, а ты только про еду и думаешь. — Ну а что теперь, голодными сидеть? — возмутился парень, в то время как Дамблдор взмахнул палочкой, трансфигурируя небольшие столики из некоторых лишних подушек. Дурсли нехотя вздрогнули, смотря на то, как седовласый маг колдует, а вот родители Гермионы с интересом наблюдали за трансформациями предметов обихода. Возле них с Дурслями тоже появился небольшой столик на пять персон, после чего директор хлопнул в ладоши, давая указание эльфам. И уже через несколько мгновений все столики буквально ломились от еды. — Всем приятного аппетита, — улыбнулся директор, садясь за один из таких столов на преподавательском возвышении. — Мы не будем этого есть, — возмутился Вернон Дурсль. — Желаете чего-то конкретного? — с интересом спросил Альбус, смотря на родственников Поттера. — Нет, мы отказываемся здесь есть, мало ли что вы там намешать могли… — начал злиться Вернон. — Я требую, чтобы нас отпустили домой! — К сожалению, это невозможно: как уже говорилось ранее, мы здесь заперты и покинуть школу сможем только после прочтения книг, — спокойно произнес директор. — И, я вас уверяю, у нас нет никакой необходимости что-то подмешивать вам. Почему-то после слов Альбуса все уставились на стол, за которым сидели маглы. И хоть все успели проголодаться, тем более если учесть, насколько насыщенное утро у них было, немногие обладали такой стрессоустойчивостью, как друзья Гарри Поттера, которые за столько лет привыкли, что парень всегда во что-то вляпывается. Правда, то, насколько часто это происходит, знали только Рон и Гермиона, остальных же ждал огромный сюрприз. Ведь даже в башне факультета мало кто был в курсе того, что творилось с избранным. Понимая, что Дурсли своей выходкой поставили и их в не очень красивое положение, Грейнджеры быстро пожелали всем приятного аппетита и приступили к еде, стараясь не смотреть по сторонам и не ловить на себе сотни изучающих взглядов. Впрочем, через несколько минут все успокоились и, постаравшись выбросить из головы Дурсля с его непонятными обвинениями, принялись есть. Некоторое время все были заняты приемом пищи, стараясь как можно скорее насытиться. Кто-то хотел побыстрее приступить к чтению, чтобы наконец-то выбраться из этой школы, кто-то — поговорить с друзьями и обсудить все происходящее, а кто-то просто жаждал узнать все тайны Мальчика-Который-Выжил. Ведь тайн у этого парня было больше, чем у министерства магии, однако об этом могли только догадываться, и то только те, кто следил за жизнью героя. — Профессор Дамблдор, я понимаю, что мы сейчас заняты книгами, но, возможно, мы сможем выделить некоторое время, чтобы провести небольшую экскурсию по замку и разместить наших с Гарри родственников? — обратилась к директору староста Гриффиндора, понимая, что этот вопрос нужно решить как можно скорее. — Да-да, конечно, вы правы, мисс Грейнджер, — улыбнулся Дамблдор. — Северус, не покажешь ли нашим гостям замок и не проводишь ли их в их апартаменты? — Извините, директор, но это родственники гриффиндорцев, так пусть они ими и занимаются, — возразил начальнику зельевар, с отвращением смотря на Петунью и стараясь выбросить из головы поток нахлынувших детских воспоминаний, где старшая тогда ещё Эванс постоянно запрещала Лили с ним общаться, обзывая последними словами. — Я согласна с профессором Снейпом, — поджала губы профессор МакГонагалл, и хоть ей не нравилось то, как подал это ее коллега, но вот то, что он был прав, она прекрасно понимала. — Так как это родственники гриффиндорцев, то считаю, что лучше будет поселить их недалеко от башни Гриффиндора. Мисс Грейнджер, проведите экскурсию по замку и покажите гостям самые важные его части, а я пока подготовлю для них комнаты, — декан львят уже направилась было к выходу, как вдруг резко развернулась и добавила: — Профессор Дамблдор, думаю, стоит разместить и остальных гостей. — Конечно, Минерва, семь книг мы вряд ли успеем прочесть за один день, — задумался директор. — Тинки, — позвал Альбус одного домовика, — нужно подготовить комнаты для наших гостей в преподавательском блоке. А также проследи, что бы они были обеспечены всеми необходимым вещами. — Хорошо, директор Дамблдор, Тинки все понял, Тинки все сделает. Тинки может ещё что-то сделать для господина директора? — Нет, это все, можешь быть свободным, — отпустил домовика Альбус под удивленные взгляды маглов и маглорожденных. В то время как Гермиона с неодобрением смотрела на директора. — Пойдёмте, мы покажем вам школу, — немного зло пробурчала староста, подходя к родителям. — Герм, успокойся, — Гарри потянул ее за руку к выходу, боковым зрением замечая, как к ним присоединился Рон, а его родственники хоть и не очень хотели куда-то идти, но все же желание сбежать подальше от такого количества волшебников взяло верх. — Нет, вы это видели, ну как так можно… — все причитала Гермиона, выходя из зала. — Герм, ну прекращай уже это, в самом деле, — попытался успокоить девушку Рон. — Рональд Уизли, как ты можешь быть таким чёрствым… — А что происходит? — спросил мистер Грейнджер. — Рабство здесь происходит, — фыркнула Миона, прибавляя шагу и злясь на всех за непонимание. — Но им это нравится, — начал спорить Рон, но Гарри его перебил: — Так, хватит вам собачиться из-за этого. Гермиона, я понимаю твою позицию, но пока что мы ничего поделать с этим не можем, смирись, — сказал парень и поспешно добавил, видя сердитый взгляд подруги: — Вот станешь министром магии и тогда спокойно отдашь приказ освободить эльфов и платить им зарплату. — Гарри, не говори ерунды, какой из меня министр, это скорее тебе подходит, — смущённо произнесла она. — В смысле какой? — удивился Рон. — Отличный! И уж намного лучше, чем Фадж. А Гарри у нас не министр, а скорее глава аврората. — А ты тогда кто? — улыбнулась девушка, смотря на друзей. — А Рон твой помощник, а то, зная тебя, ты там коньки отбросишь от работы, а так будет кому тебя на обед вытащить и домой отправить. — Радуйтесь, что ваши речи сейчас Фадж не слышит. — Ага, а то бы я уже был не просто Мальчик-Который-Выжил-и-Спятил, но ещё и Пытающийся-Захватить-Власть, — рассмеялся Гарри, но, услышав какой-то звук, быстро оборвал друзей, которые хотели что-то добавить. — Тихо, слышите? Что они должны были услышать, никто не понял, и Рон уже намеревался об этом спросить, когда из-за угла уже вышел Люциус Малфой. Он с нескрываемым презрением посмотрел на присутствующих, после чего выдавил из себя улыбку и спросил: — А где Поттер — или наша знаменитость решила поручить своих родственников прислуге? — Он только… — начал было отвечать мистер Грейнджер, который явно не понял, куда делся друг его дочери, но Герм его быстро перебила. — Мистер Малфой, это в вашем серпентарии друзей считают прислугой, а на Гриффиндоре так не заведено. Мы просто помогаем другу, а то, где он находится, вас никак не касается, — проговорила девушка, с ответным презрением смотря в глаза мужчине. — Это вы так думаете, и если я захочу, то от вас с вашими родственниками и мокрого места не останется, — скривился Люциус, оглядывая собравшуюся компанию. — Думаю, от вас скорее, — ухмыльнулся Рон, — так как раз мы все здесь, то и в книгах будем появляться. А вы, как и все взрослые, если я хорошо помню, давали Непреложный обет. Малфоя от такой речи Рона знатно перекосило, после чего он, не скрывая раздражения и злости, круто развернулся, уходя прочь. На что гриффиндорцы только улыбнулись, продолжив свой путь. — Так, замок очень большой, я бы сказала даже — огромный, — начала «экскурсию» Гермиона. — Думаю, разумнее будет показать вам, где уборная, и путь к башне Гриффиндора, так как вас поселят именно там. — А все остальное? — как-то печально спросил Дадли, смотря на двигающихся людей на картинах. — А остальное будете узнавать по ходу, иначе запутаетесь. — Но… — хотел было возразить Дадли, однако Миона его перебила. — Никаких «но», нам, между прочим, тоже экскурсию не проводили, и это при том, что утром нам как-то нужно было найти аудиторию. — Но ведь это же неправильно, вы могли заблудиться, — удивленно произнес мистер Грейнджер. — Ты же сама сказала, что замок огромный. — А мы и заблудились, — вздохнул Рон, а потом исправился, заметив порицающий взгляд подруги. — Ну, мы с Гарри заблудились и опоздали немного на урок. — Потому что вы безответственны, — пробурчала Миона, — не могли пойти вместе со всеми? А вообще с этим проблем не должно быть, если что, спрашивайте дорогу — и вам подскажут, как пройти куда нужно. Только будьте осторожны со слизеринцами, а то те так подскажут, что мы вас потом неделю в подземельях искать будем. — И как нам понять тогда, кого спрашивать? — язвительно произнес Дурсль: была бы его воля, он бы вообще не разговаривал с этими ненормальными. — Очень просто: они одеты в серебристо-зеленые цвета и на их мантиях — герб со змеей, — ответила девушка. — Если я правильно понимаю, то эти слизеринцы, по-вашему, плохие? — удивился Дадли. — Я бы не сказала, что они плохие, — вздохнула Гермиона, — просто наши факультеты ещё со времён Основателей в конфронтации, а так как вы родственники гриффиндорцев, то они могут постараться насолить вам. К тому же вы маглы, а на Слизерине очень ценится чистота крови и все такое. — Не плохой факультет? — изумился Рон. — Да сам Волан-де-Морт со Слизерина и практически все Пожиратели. — Ой, только не говори, что на других факультетах нет его сторонников, — возмутилась Гермиона. — Взять хотя бы предателя родителей Гарри, он же гриффиндорец. — Да, но все равно среди этих змеюк его приспешников больше всего! — Рон, да я не спорю, но пока они ещё дети, и если мы и дальше будем их сторониться, то они точно в этой войне примкнут к Лорду, — Гермиона продолжала доказывать свою мысль. — Да знаю я, просто как-то мне не хочется с ними общаться и все такое, — не скрывая печали в голосе, ответил Рон. — О чем это вы? — недоуменно спросила миссис Грейнджер у дочери. — Ни о чем, мам, вы наверняка сможете все узнать из книг, — вздохнула Миона, смотря на родителей и думая, как они воспримут ее школьные приключения. Ведь про большую часть из своей жизни в Хогвартсе она им не рассказывала, не желая их тревожить. — А вот и уборная, здесь мужская, а дальше по коридору женская. Немного скривившись, Вернон все же зашёл в указанную комнату. Все же физиология брала верх, а сколько эти ненормальные собрались их здесь держать, он не знал. Остальные же остановились снаружи, ожидая мужчину. — А почему картины двигаются? — спросил Дадли, вновь смотря на полотна. — Магия. В принципе, в волшебном мире не только картины, но и фото движутся, — задумчиво ответила девушка. Все же ее сейчас больше волновало, куда пропал Гарри и не вляпался ли ее друг во что-то снова. — То есть это для вас нормально, — не отставал от неё парень. — Да, так же, как для тебя — телевизор, — отстраненно произнесла Гермиона. Странно все это было — и куда он решил влезть? — Да все с ним хорошо будет, ты что, Гарри не знаешь? — поняв, о чем думает подруга, Рон решил успокоить ее. — В том-то и дело, что знаю, — вздохнула Гермиона, увидев, что Вернон Дурсль как раз вышел из уборной и быстро зашагал в сторону башни Гриффиндора. — Ладно, пойдёмте поищем МакГонагалл и узнаем, куда она вас поселила. — А МакГонагалл — это кто? — никак не мог усмирить свое любопытство Дадли, стараясь не смотреть на злого отца и печальную мать. — Это наш декан, — с раздражением ответил Рон, которого уже порядком достал младший Дурсль. — И это у вас нормально — становиться кошкой? — не унимался подросток. — Нет, этот раздел магии называется анимагия и относится к высшей трансфигурации. Только поистине сильный волшебник может ее освоить, и за последнее столетие по официальным данным это удалось сделать лишь семи волшебникам, — ответила Грейнджер, понимая, что кузен ее друга от них так просто не отстанет, — и это необязательно кошка, у каждого есть своя звериная форма, которую и можно обрести при помощи анимагии. — Ясно, — задумчиво ответил парень: почему-то сейчас, когда он попал в этот мир, он не казался Дадли ужасным. Нет, он был необычным и странным, а ещё он был волшебным. И он бы многое отдал, чтобы быть частью этого мира. До башни Гриффиндора добирались в относительном молчании, только иногда уточняя тот или иной поворот. А у подножья лестницы их уже ждала МакГонагалл, так что, быстро осмотрев предоставленные апартаменты, которые состояли из трёх комнат и санузла, все отправились в Большой Зал. Однако вечное бурчание Вернона, в котором можно было разобрать только «спятили» и «сумасшедшие», не укрылись от чуткого слуха анимага. Так что, боясь не сдержаться и нарушить Непреложный обет, Минерва быстро откланялась, сославшись на неотложные дела, оставив старостам проводить гостей самостоятельно. И только подол мантии декана Гриффиндора исчез за поворотом, перед оставшейся компанией прямо из воздуха появился Гарри Поттер. Аккуратно складывающий мантию-невидимку, впрочем, об этом знали только Рон с Гермионой. У остальных же появление подростка вызвало шок и немую истерику от старых Дурслей. — Я думал, она никогда не уйдет, — улыбнулся подросток, пряча свое сокровище в карман школьной мантии. — Где ты был? — тут же набросилась на друга Гермиона. — За Малфоем следил, — беззаботно ответил он, направляясь в сторону Большого Зала. — И угадай, что он делал… — Пытался связаться с Волан-де-Мортом, — то ли вопросительно, то ли утвердительно произнесла девушка, смотря, как родители понемногу отходят от шока. Все же это она с Роном привыкли к мантии друга, а вот для остальных это было ещё тем потрясением. — В яблочко, и, похоже, метка у него не работает. В принципе, он ещё пытался отправить сову и вызвать эльфа, — ухмыльнулся гриффиндорец. — Да, представляю, насколько он сейчас злой, — понимающе произнес Рон, жалея, что пропустил это шоу. — Не представляешь, — ещё больше повеселел Гарри. — Он ещё камином хотел воспользоваться… — И? — не выдержал Уизли. — Ну, немного подпортил себе прическу, — протянул Поттер, — так что, наверное, сейчас он сидит у Снейпа, пытаясь хоть немного привести себя в порядок. А то, когда выбегал из кабинета Амбридж, от его волос и бровей практически ничего не осталось. — И вы считаете это смешным? — спросила миссис Грейнджер, не понимая, как можно веселиться по причине того, что кто-то пострадал. — Нет, мам, — быстро приуныла Гермиона. — Вообще-то да, — понятливо улыбнулся Гарри. — Знаете, если бы это был кто-то другой, то, это, понятное дело, вызвало бы у нас сочувствие. Но это Малфой, и если учесть, что не так давно он угрожал вас убить, то, думаю, не стоит обращать внимание на то, что мы немного предвзято к нему относимся. Тем более что в магмире это не страшные увечья, уверен, когда он вернётся в Большой Зал, об инциденте с камином не будет напоминать ничего. — Убить? — испуганно произнесла Петуния, с ужасом смотря на сына с мужем. — Ага, — подтвердил Гарри. — Не волнуйтесь, он ничего не сделает — попросту не сможет. — Да, здесь у него точно руки коротки, — ухмыльнулся Рон. — Но вот пакостить по мелочам он может, — задумалась Гермиона. — Это да, нужно ему как-то ненавязчиво показать, что с нами лучше не ссориться, — согласился Поттер, после чего довольно улыбнулся. — Думаю, я сумею его убедить, что с нами нужно дружить. — Когда ты так говоришь, мне становится страшно, — покосилась на друга девушка. — Ты в курсе, что твои планы никогда не срабатывают? — Ну, на это и расчет, — довольно протянул Мальчик-Который-Вечно-Куда-то-Вляпывается, уже просчитывая реакцию крестного на свою авантюру. — Помощь нужна? — с азартом спросил Рон. — Нет, мне поможет другой человек, — загадочно посмотрел на двери Большого Зала подросток. — Правда, если вы спуститесь завтра утром немного раньше посмотреть шоу, то я буду вам очень признателен. — Мне уже страшно, — подозрительно посмотрела на парня Грейнджер: уж слишком хорошо она его знала, чтобы понимать, что представление, которое завтра устроит ее друг, будет зрелищным. Дойдя до дверей Большого Зала, Гарри галантно пропустил вперед старших, успев при этом заметить, что практически все уже в сборе. Не хватало только их и Снейпа с Малфоем — хотя если учесть недавние события, то это было неудивительно. Но не успел он зайти в зал, как его остановил кузен, быстро схвативший за руку. — Мы можем поговорить? — немного смущённо спросил он, глядя на Гарри. — Только наедине, если можно. — Вы идите, я догоню, — обратился к друзьям Гарри. Рон с Гермионой с подозрением посмотрели на кузенов, но, заметив, как Гарри взглядом просит оставить их одних, все же нехотя удалились. Направляясь к остальным членам ОД и думая, зачем Дадли попросил Гарри остаться и что такого секретного хотел сказать их другу. Ведь, по рассказам Гарри, у него с родственниками сложились не лучшие отношения. — Что ты хотел? — с интересом посмотрел Гарри на Дурсля-младшего, закрывая дверь. — Я… Я хотел извиниться, — неуверенно произнес Дадли. — Ну, знаешь, за все. — Боишься, что в книгах будет что-то про тебя, за что мои ненормальные друзья могут тебе что-то сделать? — хмыкнул Мальчик-Который-Выжил. — Нет, вернее, да, мне не хотелось бы, чтобы об этом узнали все эти люди, но это не главная причина. — Пройдемся? — предложил Гарри, но, заметив неуверенный взгляд Дадли, добавил: — Не волнуйся, за четыре с половиной года я уже выучил этот замок как свои пять пальцев. Не заблудимся. — Но как вы ориентируетесь на этих движущихся лестницах? — Просто. Они передвигаются в конкретной последовательности, хотя, согласен, привыкнуть поначалу было трудновато, — мечтательно произнес Поттер, вспоминая свои первые месяцы в Хоге. Тогда все было достаточно спокойно и максимумом, что его волновало, был вопрос, что ответить Малфою на его колкости и как не нарваться на очередную отработку у Снейпа. Эх, а тогда это действительно казалось проблемами мирового масштаба. — Так о чем ты хотел поговорить? — Знаешь, те… — задумался Дадли, направляясь за кузеном. — Те существа, что напали на нас… — Дементоры, — помог спутнику Поттер. — Да, они… в общем, они заставили меня посмотреть на всё с другой стороны. Я, наверное, первый раз в жизни так испугался, — смущённо произнес Дадли, желая провалиться сквозь землю. Но все же решил продолжить и больше не возвращаться к этой теме никогда. — Дадли, в этом нет ничего такого, — Гарри понял состояние Дурсля: в принципе, он сам когда-то был на его месте. — Дементоры высасывают из людей всю радость, надежду и вообще все хорошее, так что то, что ты испугался, — это вполне нормальная реакция. — Но ты не испугался и даже спас меня, — возразил Дадли. — В общем-то, испугался. То заклинание, что я тогда использовал, из высшей магии, и в школе его не преподают. — И как ты тогда узнал о нем? — удивился Дадли. — Ну, в смысле ты же его не сам придумал, и если его в вашей школе не преподают… — Помнишь моего крестного? — спросил Поттер, смотря, как испуганно дернулся его кузен. — Когда он сбежал из тюрьмы, все подумали, будто он хочет убить меня, и школу поручили охранять дементорам. — Из-за тебя? — изумился Дадли. — Частично из-за меня, частично чтобы поймать Сириуса, но это не главное. Дело в том, что эти существа очень сильно на меня влияли, больше, чем на других, — признался Гарри, смотря куда-то в даль коридора и не видя ничего перед собой. — И тогда я попросил Рема научить меня защищаться. — Рема? — Он вел тогда у нас защиту от темных искусств, жаль, что его уволили. — А ты всех преподавателей по имени зовёшь или это у вас нормально? — удивился парень. — Нет, конечно, у нас такая же субординация, как и в обычной школе, просто Ремус когда-то знал моих родителей и после его увольнения мы ещё немного общались, — ответил Поттер. Почему-то это все казалось ему нереальным — вот так гулять по Хогвартсу и разговаривать с Дадли. — Наверное, хорошо, что твоего крестного здесь нет, иначе не представляю, что бы он сделал, если бы узнал все это… Ну, как мы с тобой обращались, — вздохнул Дадли. — Нет, я понимаю, что заслужил, и эти существа показали мне, какой я на самом деле. Но я не хочу, чтобы родители пострадали. — Вообще-то Сириус сидел возле меня, — улыбнулся Гарри. Да, сложно было поверить, что красивый, статный, хорошо одетый мужчина и тот беглый преступник, которого показывали по телевизору перед его третьим курсом, — один и тот же человек. — Но… как? — выдавил из себя Дадли, испуганно посмотрев на кузена. — Он изменился, — только лишь улыбнулся тот. — А вообще не переживай, ничего он вам не сделает. Я не позволю, все же твои родители меня вырастили. Но меня сейчас интересует другое: что же заставило тебя изменить твое отношение ко мне? — Те существа, — признался подросток, смотря в пол. — Знаешь, я всегда боялся оказаться на твоём месте и всецело старался доказать, что я лучше, что я не такой, как ты, и постоянное сюсюканье родителей это подтверждало. А эти существа… они как будто стерли эту грань между нами. И я не хочу, чтобы ты меня ненавидел, хотя и понимаю, что у тебя есть на это право. — Не думал, что они на тебя так подействуют, — ответил Гарри. — Но я не испытываю к тебе ненависти или чего-то подобного. У меня и в этом мире врагов хватает, Волан-де-Морт, например, или тот же Малфой. — Ты про того мужчину с белыми волосами? — Ну, вообще-то я говорил про его сына, он тоже блондин, тоже ещё тот выскочка и очень похож на отца, не перепутаешь. Знаешь, мне он первое время тебя напоминал, — улыбнулся Поттер, — а потом, когда я познакомился с Малфоем-старшим… В общем, Драко копирует поведение отца, и это печально. — А тебе разве не все равно? — удивился Дадли. — Ведь ты же здесь вроде как знаменитость и все такое, или я что-то не так понимаю? — Вроде того, хотя я сейчас и в контрах с правительством, но это такое, пустяки, особенно теперь, — вздохнул гриффиндорец, — меня сейчас больше волнует, как с Драко наладить отношения. — Но зачем тебе это? Знаешь, я никогда не поверю, что это ты виновен в том, что вы на ножах. — И почему такая уверенность? — удивился Гарри. — Не после того, как я тебя столько терроризировал, знаешь, у меня было время подумать… И сейчас я понимаю, как это все выглядело с твоей стороны. И я не поверю, что после этого ты мог стать таким же, как я, ты слишком добрый для этого и тихий. На такие слова кузена Гарри только рассмеялся: да, жаль, его друзья не слышали эту характеристику. Нет, насчёт доброты, возможно, родственник и прав, тут он не брался что-либо утверждать. Но тихий? Так его ещё никто не называл. — Я, конечно, не буду судить о своих человеческих качествах, но ты прав, эту, так сказать, «войну» начал Драко. Хотя я и не спорю, что неосознанно мог сам его спровоцировать. Но, к сожалению, у меня нет выхода, я должен с ним помириться из-за некоторых обстоятельств. — Возвращения этого злого колдуна? — Нет, тут дело серьезнее, а Волди — это так, одна из очередных засад, которую нужно решить — и решить в скором времени, — признался Гарри. Почему-то сейчас ему просто необходимо было хоть кому-то выговориться, хотя он даже предположить не мог, что будет это делать с кузеном. — Но я видел, как боялись его имени практически все… Все содрогались, даже взрослые, неужели тебе совсем не страшно? — с изумлением посмотрел на Гарри Дадли. — Знаешь, ещё полгода назад было страшно, даже больше скажу, до жути страшно. Но сейчас… сейчас появились более серьёзные проблемы, а Лорд — это так, уже устаревшая страшилка, — проговорил Поттер, что-то прикидывая в уме. — Ладно, давай возвращаться, а то без нас не начнут, а наши власти не очень любят ждать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.