ID работы: 8491988

The White Wolf of Westeros

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
2128
переводчик
XaQap бета
PVLV бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 325 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2128 Нравится 871 Отзывы 669 В сборник Скачать

Глава 42 Судьбоносный Выход!

Настройки текста
      Геральт молча обозревал детальную карту восточного побережья Вестероса и его окрестностей. Вся она была покрыта знаками и надписями — они должны были дать представления о предполагаемых маршрутах передвижения войск, судов и путях снабжения. И весь этот грандиозный план должен был быть притворен в жизнь в течении всего нескольких дней — во всяком случае, именно таким был замысел Станниса и Робба.       Ведьмак, почти погрузившийся было в транс, резко тряхнул головой, его кошачьи глаза прошлись по сидящим за столом. Здесь присутствовали все те лорды, которых он узнал во время самой первой встречи в Белой Гавани, а роль их заключалась в том, что они обсуждали планы военной компании. Наиболее вовлеченными в планирование были Робб и Станнис, молодой Хранитель Севера «отвечал» за подготовку плана наземной части операции, а его честолюбивый сюзерен планировал морскую часть наступления. Геральт, проведший с каждым из них не один месяц, видел как растет взаимное уважение этих двоих. Это сотрудничество, в свою очередь, заставило и северных лордов сплотиться… в основном…       Стук тяжелой кружки заглушил вопли, и все посмотрели на Робба:       — Думаю, все присутствующие согласятся, что обсуждение наших планов получилось плодотворным, — проговорил Старк, вслед за этим последовали согласные кивки и нестройный гул голосов. Робб продолжил… — Прошу вас, высказывайте свои соображения.       Последовало долгое молчание, поскольку никто, казалось, не произносил ни слова, но вот послышался вздох: бледный, как обычно, Русе Болтон встал и посмотрел на Хранителя Севера:       — Мне не дает покоя план нашего наступления в Речных Землях, — тихо промолвил он. — Хотя я понимаю, что мы отрезаны от наших союзников в этом регионе, а Ланнистеры контролируют самый прямой путь… но все надежды на успех плана, базируются на способностях одного человека…       Все взгляды обратились к Геральту, ведьмак выдержал их не проронив ни слова. Его острые глаза встретились с глазами Русе, в которых не отражалось ни малейшего намека на слабость или даже эмоции.       — Во-первых, я не собирался прокладывать дорогу в одиночку… и не припомню, будто обещал развалить оборону Ланнистеров с пол-пинка, — ответил Геральт в тон Русе, — но альтернативные варианты означают потерю времени — хорошие полевые укрепления на Королевском тракте позволят Ланнистерам остановить всю северную армию даже небольшим отрядом.       — Ба! Лорд Болтон как всегда в сомнениях! — прорычал Большой Джон. — После всех подвигов, которые совершил ведьмак, не верить в него просто глупо!       Последовало несколько смешков, но Русе не сдавался:       — Боюсь, я просто пытаюсь быть реалистом. Даже с таким способным человеком, как Геральт, можно столкнуться с возможными неудачами. У нас нет запасного плана на случай, если его группе не удастся убедить лорда Фрея пропустить нас через Близнецы. Штурмовать Близнецы — не легче, чем разблокировать Королевский тракт.       В этот момент заговорит Станнис.       — Лорд Фрей может быть мелочным… но он не настолько безумен, чтобы угрожать нашему союзу. Он может получить больше, работая с нами, а не против нас.       — Мы не будем снимать с повестки возможность штурма, но мы дали Геральту разрешение вести переговоры от нашего имени. В конце концов, он показал, что способен на такие вещи, — добавил Робб.       Какое-то мгновение Русе молчал, потом кивнул.       — Раз вы оказываете такое доверие этому человеку, Ваше Величество и милорд Хранитель, мне остается лишь положиться на него, — с этими словами мужчина сел.       Что касается Геральта, он был занят подготовкой Зимних Волков к походу на юг. Приток рекрутов, во вновь образованный на пиру по случаю союза домов Старков и Баратеонов отряд — всё не иссякал, и ему приходилось отказывать довольно многим. И делал он это не из-за того, что мужчины оказались плохи — просто он не хотел лишать различных лордов самых опытных знаменосцев.       Уже сейчас его силы составляли около ста двадцати человек, двадцать из них — караванщики, медики и обозники для поддержки основной группы. Чтобы не возникало никаких проблем со снабжением, Геральт решил потратить на оснащение их выигрыш, решив что в данный момент это лучше, чем оставить их пылиться под подушкой в ожидании Браавосского банка.       Отряд разбили на несколько групп и назначил командиров из числа Зимних Волков. Маленький Джон, разумеется, возглавлял воинов своего Дома — лучших из войска Амберов; Дэйси привела своих Щитоносцев с Медвежьего острова, Граффин встал во главе ветеранов из числа гвардейцев Старка, а Теон получил под командование отряд лучников, сформированный из стрелков всех домов Вестероса. Берик стал заместителем Геральта и командиром своих людей, а Торос… ну… он был их дикой картой. Группа получилась пёстрая, но как надеялся Геральт, боеспособная:       — Я могу заверить всех, что Зимние Волки готовы к этой миссии. Лорд Берик докладывает, что отряд должен быть готов выехать завтра утром.       Услышав эту новость Станнис кивнул:       — Хорошо. Чем скорее вы отправитесь на юг, тем лучше для фронта на суше.       — Я уже сообщил лорду Хоуленду Риду, чтобы он ожидал вас у Рва Кейлин, и его люди проведут вас оставшуюся часть пути на юг, в дозор в Сероводье. Учитывая… уникальную природу замка дома Ридов, их руководство будет очень важно.       Ведьмак слышал о Сероводье — это была плавучая крепость, дрейфующая по глубоким болотам и речным путям. Даже для человека с его уникальным опытом это строение, как его описывали, звучало фантастично. И всё же его больше интересовал сам Хоуленд. Одного взгляда на Робба, было достаточно, чтобы понять — Старк думает о том же самом. Оба хотели знать правду о происхождении Джона, и Хоуленд был единственным, кто мог быть свидетелем этого.       — Ну, а теперь, если больше не будет никаких дебатов, заседание объявляется закрытым, — никто не заговорил с Роббом, когда все двинулись собирать свои вещи, прежде чем покинуть комнату небольшими группами.       Покидая комнату, Геральт позволил себе порадоваться тому, что в ближайшее время никаких новых военных советов, на которых ему надо присутствовать, не предвидится. Все эти игры в политику раздражали его, и мешали планировать действия его отряда. Сегодня, в последний день пребывания в Белой Гавани, у него было много задач. Двигаясь по коридорам Нового замка, он направился к комнате Брана, чтобы наконец встретиться с мальчиком. Судя по тому, что Арья рассказывала о видениях своего брата, с момента падения с башни в нем начала проявляться какая-то сила.       Придя, он обнаружил Брана сидящим в своем кресле-каталке рядом с камином и читающим книгу, рядом был Ходор. Гигант спал, посапывая, в его бормотании можно было расслышать постоянно повторяемое им «Ходор». Несмотря на то, что Ведьмак входил так тихо, Бран повернул голову и посмотрел на него, словно ожидая увидеть.       Мальчик слегка улыбнулся, прежде чем отметить свою страницу и закрыть книгу.       — Я знал, когда ты придешь… приблизительно.       — Судя по тому, как ты это говоришь, то был уверен в моём скором приходе, — заметил Геральт, пододвигая поближе стул.       — Ещё одно из твоих видений насторожило тебя?       Бран немного помолчал, глядя на огонь, а потом кивнул.       — Это происходит всё чаще, когда мой разум блуждает или когда я сплю, — объяснил он.       — На самом деле я не контролирую этого, хотя видения, кажется, сосредоточены на людях, которых я знаю, таких как ты или моя семья.       — Хм… это нормальная вещь для видящих, из моего мира, — задумчиво пробормотал Геральт. — Эмоциональные узы очень сильны для тех, кто обладает даром предвидения. Хотя… как это у получается у тебя? Способен ли ты видеть будущее или прошлое?       — Это… больше похоже на настоящее, — ответил Бран после минутной паузы. — Всякий раз, когда у меня бывают эти видения, я как будто нахожусь там. Я стою на своих собственных ногах, хотя, кажется, никто меня не замечает. Я… — мальчик отвел взгляд, и в его глазах появилась печаль. — В тот день, когда ты сказал, что лорд Бейлиш предал тебя… я тоже это видел. Он схватил отца и приставил ему кинжал к горлу.       Общие детали вызвали удивленный взгляд Геральта. Он не поделился такой информацией ни с кем из детей Старков, не желая описывать этот момент.       — Это уникально… даже по моему собственному опыту. Это также объясняет, почему ты знал, что я вот-вот приду… если твой ум столь восприимчив…       Бран кивнул.       — Мне кажется, я знаю почему. Иногда мне снится, что я Лето, я вижу и ощущаю его окружение, — он крепко сжал книгу в своих руках. — Старая Нэн рассказывала нам сказки о людях, одаренных Старыми Богами. Зеленые провидцы и Варги.       Услышав эти имена, ведьмак действительно вспомнил их.       — Да, я помню, что читал о них во время своих исследований, когда впервые приехал в Винтерфелл. Похоже, это редкий дар, почти такой же, как у магов там, откуда я родом… — Продолжая говорить, он перевел взгляд на огонь.       — Символические сны, предвидение и способность видеть насквозь или даже владеть животными. Похоже на то, что сделали бы друиды.       — Да… и именно эти сны… беспокоят меня, — пробормотал Бран. — Мне всё время мерещится ворон с тремя глазами и роща с массивным чардревом, больше которого я никогда не видел.       Мальчик снова замолчал, дрожа, несмотря на тепло костра.       — Там кто-то… или что-то зовет меня. Я не знаю, что это такое и почему оно хочет, чтобы я нашел его… только то, что оно старое и ждёт очень долго.       Подробности этого сна были странными, хотя… рассказы о трехглазом вороне действительно пробудили в нем воспоминания. Хотя это было в первые месяцы после прибытия в Вестерос, он помнил, как Цири сражалась с белым королем ходоков, прежде чем попасть в ледяной вихрь и столкнуться с трехглазой птицей. На мгновение он задумался, не стоит ли поделиться этим с Бранном, хотя чувствовал, что это должно осложнить беспокойство мальчика его личными делами.       — Это не так уж неслыханно для сущностей, которые обращаются к магически одаренным людям, когда они неопытны. Если тебе просто любопытно или что-то стремится навредить тебе… мне трудно судить… — Ответил он. — Учитывая, что этот мир до недавнего времени был лишен магии, это объясняет, почему эти видения стали у тебя более интенсивными.       — Я знаю только, что это дерево далеко отсюда. Там, где снег никогда не тает… это за Стеной, — низкий смешок вырвался у Брана. — Ну… даже если бы я мог идти пешком, вряд ли я бы далеко ушел.       Всё, что ведьмак мог сделать, это кивнуть в знак согласия, хотя, несмотря на пренебрежительную манеру Брана говорить, он чувствовал, что мальчику хотелось продолжить разговор.       — Я чувствую, что будет лучше, если ты заведешь дневник, запишешь всё, что видишь в этих видениях или снах. Поговори о них и с другими, если это поможет… Например, пообщайся с твоими сестрами или мейстером Лювином.       Выслушав его совет, Бран понимающе кивнул.       — Спасибо тебе, Геральт. Надеюсь… я смогу разобраться с этим сам, — на его лице появилась легкая улыбка. — По крайней мере, я не буду один управлять Винтерфеллом. Санса будет вместе со мной. Когда мы говорили об этом, она казалась такой решительной, несмотря на то, что никогда раньше не проявляла особого интереса.       — Она уже не та молодая девушка, которая покинула Винтерфелл, это уж точно. Поднявшись со своего места, Геральт немного потянулся, прежде чем посмотреть на дверь.       — В любом случае, мне нужно проверить Арью, поговорить с ней о её будущих тренировочных планах. Может быть, ты знаешь, где она сейчас?       — Я думаю, что Арью сейчас тренирует капитан Граффин. Она сказала, что ей нужно набраться опыта против кого-то, кто хорошо владеет копьями и секирами. — После недолгого раздумья ответил Бран.       — Не возражаешь, если я пойду с тобой? Мне нужен свежий воздух… и я не хочу будить Ходора.       Геральт кивнул и подошел к спинке инвалидного кресла мальчика.       — Конечно. Большой парень нуждается в заслуженном отдыхе, — отодвинув кресло, он выкатил Брана из комнаты, убедившись, что дверь за ними тихо закрылась.       Пройдя несколько коридоров и спустившись по главной лестнице, они вышли из замка через большие ворота, ведущие во двор. Различные цвета северных домов были расставлены вокруг, Баннерман либо ухаживал за их снаряжением, либо занимался простой практикой. Множество пристальных взглядов сосредоточилось на ведьмаке, вскоре последовало тихое бормотание. К этому моменту он уже привык к такой болтовне, зная, что многие восхищаются его достижениями или просто оценивают его по достоинству. Это не привело к прямому вызову, но он мог сказать, что многие зудели спарринг против него.       Внимание Брана и Геральта было приковано к одному из небольших спарринг-рингов, где Арья и Граффин были заняты тренировкой. Молодая девушка Старк была одета в свои ведьмачьи доспехи и держала в руках деревянный тренировочный короткий меч, в то время как капитан знаменосцев был одет только в гамбезон и кожаную униформу, вооружен тупым деревянным копьем и круглым деревянным щитом. Несколько других мужчин наблюдали, как капитан передвинулся, выставив щит, прежде чем шагнуть вперед и ударить копьем. Арья тем временем двигалась быстро, используя свой размер и скорость, чтобы метаться, пытаясь прорваться через сильную защиту солдата.       — Только не поворачивайся вот так! Если ты скользишь, ты оставляешь себя открытой! — рявкнул он, прежде чем ударить её, целясь низко в ноги.       На мгновение ей показалось, что она споткнулась, как и предупреждал мужчина, только для того, чтобы принять более широкую позу. Используя инерцию своего броска, она наступила одной ногой на древко копья, частично погрузив его в грязь. Будучи лёгкой, она опустила весь свой вес вниз, прежде чем прыгнуть вперед, широко раскинув руку с оружием Граффина, чтобы сломать его защиту. Несмотря на это, мужчина повернул руку с щитом, чтобы блокировать сильный удар, нанесенный Арьей. Хотя удар и заставил его отступить назад, он едва не сбил девушку с ног.       — Ха! Умный трюк! — Граффин расхохотался, прежде чем отпустить копье, и свободной рукой сделал широкий крюк в сторону Арьи, когда она потеряла равновесие. Она тихо выругалась, когда ей пришлось упасть на бок и кататься по земле, пока она не оказалась на спине. — И к этому моменту я бы уже прижал тебя кинжалом под подбородком.       — Всегда с этими проклятыми щитами… — пробормотала она, прежде чем взять протянутую капитаном руку и подняться на ноги. Тут она заметила, что Геральт и её брат стоят рядом и смотрят на неё, и серьезное выражение её лица быстро сменилось веселым. — Геральт! Вы всё это видели? — Она поспешила к ним, коротко обняв брата, прежде чем поднять глаза на Ведьмака.       — По крайней мере, последняя часть, — он ответил тем же. — Кажется, ты использовала тот прием, о котором я говорил, чтобы остановить атаку низкого копья. Это сложно сделать, особенно учитывая твой легкий вес. — Замечание о её весе действительно вызвало игривый взгляд раздражения у девушки вместе с веселым смешком у Брана.       К этому времени Граффин уже присоединился к ним, и грубый солдат слегка рассмеялся вместе с ними.       — Да, но это делает её довольно быстрой. Если она будет продолжать так тренироваться, то даже такую надежную защиту, как моя, можно будет обойти, — он крепко похлопал Ведьмака по плечу. — Трудно представить, что она та же самая девушка, что и много месяцев назад в Винтерфелле.       — Если уж на то пошло, она и так была крута с самого начала, — заметил в ответ Геральт, отчего на её лице действительно проступил легкий румянец. — Я надеюсь, что хотя ты и спаррингуешь с ней, это не доставляет тебе неприятностей. Я не хочу, чтобы мой главный знаменосец был закован в кандалы за день до нашего марша.       — Ха! То же самое можно сказать и о вас, судя по тому, что леди Арья рассказала мне о месяцах обучения, которые вы ей дали, — возразил солдат в ответ. — Она позаботилась спросить лорда Робба о том, чтобы попрактиковаться в своих навыках против солдат. До тех пор, пока это будет с учебным оружием, и мы не будем слишком грубо обращаться с девушкой…       — Подожди, ты хочешь сказать, что сдерживался во всех наших матчах? — спросила Арья обвиняющим тоном, заставив Граффина нервно потереть затылок.       Однако Геральт быстро встал на защиту солдата.       — Он обдумывает свои приказы. И всё же, если он не собирался выкладываться в том последнем бою, мне интересно, насколько он свиреп в настоящем бою.       Этот комплимент заставил грубоватого мужчину ухмыльнуться.       — Он не пережил Восстания и Грейджоев только благодаря удаче! Ты увидишь, что я и другие старожилы сможем сделать, когда мы доберемся до юга.       Кивнув в знак согласия.       — В любом случае, мне нужно поговорить с Арьей наедине о том, как продолжить её обучение, когда она вернется домой в Винтерфелл.       Остальные кивнули, прежде чем они вдвоем двинулись к боковой тропинке рядом с замком, оставив Брана болтать с капитаном знаменосцев. Оказавшись подальше от любопытных ушей, Арья быстро заговорила:       — Я… знаю, что ты не будешь говорить о тренировках. Это всё из-за Брана и его… видений, да?       На мгновение воцарилась тишина, а потом ведьмак кивнул.       — Он рассказал мне всё о них и о том, что у тебя были свои собственные видения… Прислонившись спиной к стене замка, он продолжал говорить. — Так когда же они появились и какими были до сих пор?       Девушка отвела взгляд, на мгновение показавшись далекой.       — Это… началось через несколько дней после того, как мы покинули Королевскую Гавань. Они не были похожи на те, что были у Брана, когда он стоял и смотрел, как что-то происходит… но больше я видела глазами кого-то другого. — Она помолчала, прежде чем начать расхаживать по комнате, явно напряженная. — Я была в огромном лесу, и ощущение погони или бегства постоянно крутилось у меня в голове. Просто желание выжить. Кто… или что бы это ни было, оно казалось диким, но таким знакомым.       Учитывая то, что Геральт узнал от Брана, было нетрудно понять, что всё это значило для Арьи.       — Потому что это кто-то, кого ты знаешь. То, что ты описываешь, — это видение мира глазами Нимерии.       Это замечание вызвало короткий вздох у Арьи, девушка почти забыла о своем лютоволке.       — Я… когда столько всего произошло, я этого не понимала. И все же теперь это имеет смысл. — Она потерла ладонями руки, казалось, испытывая противоречивые чувства. — Это как в старых сказках… о меняющих кожу… Варгах…       — Я думаю, что теперь всё складывается по кусочкам, — пробормотал Геральт. — Судя по старым сказкам, в роду у Старков в прошлом были Варги, хотя это было очень давно. Между стрессом, который переживает каждый член семьи, и странной силой Красной кометы есть смысл, что она пробуждает скрытые способности. — Задумавшись на мгновение, он задал себе новый вопрос. — Не могла бы ты рассказать мне, каким было твое последнее видение с Нимерией?       Внезапно в глазах девушки вспыхнула искра.       — Да, это было всего несколько ночей назад! — она быстро ответила. — Нимерия была не одна, а с мужчиной в черном. Он… всегда грубо бормотал что-то, но, казалось, заботился о ней. Последнее, что я видела, были… огни… и бегущая вода. Я думаю, что это они приближаются к какому-то городу ночью. — Теперь в её глазах светилась надежда. — Значит ли это, что она живет в каком-то городе в Речных Землях? Может быть… ты сможешь найти её! Она могла бы вернуться домой!       Эта идея пришлась ведьмаку по душе, поскольку лютоволк — весьма опасное существо и тесно связан с Арьей. Однако рациональная сторона его личности знала вопросы, связанные с такой возможностью.       — Проблема в том, что лютоволк может быть в любом городе этого региона. Кроме того, мы не знаем, кто… ну… ухаживает за ней. Эти люди могут быть опасны. — И всё же умоляющий взгляд молодой Старк заставил его вздохнуть. — Но… если я услышу разговоры о громадном волке, которого выставляют напоказ, я обязательно проверю, где Нимерия.       — Благодарю вас! — эта надежда заставила её снова обнять ведьмака, который не смог сдержать нежной улыбки. К тому времени она уже поняла, что ведет себя по-детски, и отпустила его со слабым румянцем на лице. — Так что… М-м-м… я обязательно поговорю с Бранном, если у меня будут еще такие видения, и запишу их, как делает он. — Успокоившись после минутной застенчивости, она продолжала говорить. — Итак, учитывая то, как продвигается мое обучение, что, по-твоему, я должна делать? Когда ты уедешь, всё будет по-другому…       — Да… на самом деле ты проявила удивительный талант с тех пор, как мы вернулись в Королевскую Гавань. Всё дело в том, чтобы продолжать заниматься спаррингом и физическими упражнениями, а также оттачивать свой собственный стиль. То, что ты показала ранее, было впечатляющим, но тебе нужно продолжать практиковаться, чтобы получить подобный опыт. Кроме того, продолжай тренироваться с различными видами оружия, помимо любимой «Иглы». Даже ведьмаки должны уметь обращаться не только с клинками.       Похвала действительно придала её лицу гордое выражение, хотя она не позволила ему задержаться слишком долго, и кивнула в знак понимания.       — Тогда я так и сделаю.       Но прежде чем он успел сказать что-то еще, Геральт поднял голову, услышав, что кто-то приближается к ним со стороны главного двора. Это был один из охранников дома, который, казалось, немного запыхался от беготни.       — Хе-й… Сир Геральт… — выдохнул мужчина, на мгновение задержав дыхание. — Боги… я… бегал по всей Белой гавани… искал вас!       — Что-то случилось?       — Это… личное дело, сир. Вас вызвал внезапный посетитель большой… важности.       — Один из лордов?       — Да, хотя и не один из наших. Мужчина взглянул на Арью, слегка склонив голову. -Ах, миледи… э-э-э… могу я попросить вас?       — Ну-у, я всё понимаю, — ответила Арья, официально улыбнувшись мужчине, прежде чем посмотреть на Геральта. — Итак… я полагаю, мы увидимся завтра, прежде чем ты уедешь?       Ведьмак кивнул:       — Да… как раз в то время, когда ты направишься в Винтерфелл. Так что обязательно отдохни и приведи себя в порядок перед предстоящей дорогой! — взъерошив волосы, она слегка хихикнула. — А теперь иди к Брану. Поговори с ним о том, что мы обсуждали. — Девушка быстро убежала обратно во двор, оставив Геральта с охранником. — Так кто же этот таинственный гость?       Белая Гавань. Доки       Геральт шел вдоль одной из каменных дамб, разделявшихся на различные деревянные доки, к одной из которых была привязана внушительная «Фурия». Корабельные мастера поспешили починить военный корабль с момента их прибытия, и лорд Виман стремился произвести впечатление на своего нового союзника, чтобы тот оценил возможности верфи и мастеров его города. Однако внимание ведьмака было больше сосредоточено на другом корабле, который сильно отличался даже от кораблей из Эссоса, посещавших порт.       Дизайн корабля напомнил его об Офирском корабле, на который он в своё время попал пленником. Судно было длинным и узким, с корпусом из темно-красного дерева, а паруса песочного цвета были угловатыми, как треугольник. Судно выглядело комфортабельным и быстрым, а судя по число охранников — ещё и хорошо защищенным средством передвижения.       Люди — некоторые из них замерли на страже у сходен, в то время как другие патрулировали палубу — в качестве вооружения предпочитали копья с листовидными наконечниками, сабли и длинные луки. Облачены они были в узорчатую светло-желтую одежду, на голове были повязки, под тонкой тканью он мог видеть оливково-бронзовую кожу. Он понял, что это солдаты Дорна. Воины были хорошо экипированы, а также демонстрировали роскошный стиль своего королевства.       Когда он приблизился к трапу, стражники встали во весь рост, казалось, — разве что честь не отдали. Даже их острые взгляды выдавали пылкое уважение к Ведьмаку.       — Мастер ведьмак? Принц уже давно ждет вашего приезда, — стражники махнули рукой в сторону палубы корабля. — Он и его семья ждут вас на рулевой палубе, где у них поздний обед.       Ведьмак только кивнул в ответ, прежде чем подняться по доске и пройти по роскошной палубе корабля. Приближаясь к короткой лестнице, ведущей к штурвалу, он услышал болтовню и легкий смех своих неожиданных «знакомых». Руль дорнийского корабля был больше, чем у большинства других, и рядом было достаточно места для круглого низкого стола, а также нескольких удобных кресел и кушеток для отдыха.       — Наконец-то… Геральт из Ривии. Белый Волк с севера. Крушитель Горы! — раздался мужской голос, с акцентом, которого ведьмак ещё не слышал. — И так далее…       В одном из кресел сидел красивый мужчина средних лет с блестящими темными волосами, уложенными в короткую волнистую прическу. Его точеный подбородок и щеки были покрыты тонкой ухоженной бородкой и усами. Самой поразительной чертой были его ярко-голубые глаза с радужной оболочкой в центре, которая была намного темнее, чем обычно. Одет принц был в традиционные одежды своей Родины: песочно-белая с желтым мантия, равномерно украшенная солнечными узорами — символом дома Мартелл. Даже когда он был расслаблен, Геральт мог сказать, что его тело было в отличной физической форме, мускулистое телосложение идеально подходит для ловкого бойца.       Кроме него были ещё две женщины, одна на несколько лет моложе его, а другая-примерно вдвое моложе. Старшая из женщин была совершенно потрясающей, с длинными черными волосами, которые распустились по её обнаженным плечам и верхней части спины, которые демонстрировало её открытое платье. Она наклонилась поближе к Оберину, положив голову на его крепкое плечо, в то время как одна из её рук лениво провела по его закутанной в мантию груди.       Молодая женщина была одета в столь же откровенное желтое шелковое платье с золотыми нитями, вплетенными в него, которое демонстрировало гибкую атлетическую фигуру. Она сидела близко, но отдельно от остальных, откинувшись на спинку мягкого сиденья и не сводя глаз с Ведьмака. Глаза у неё был ярко-голубые, как и у Оберина.       Выслушав перечисление своих титулов, Геральт слегка поклонился дорнийскому принцу.       — Принц Оберин Мартелл. Неожиданная честь наконец-то встретиться с вами.       Принц широко улыбнулся, а потом усмехнулся:       — Для меня с вами встретиться честь не меньшая. Я приношу свои извинения за то, что пригласил вас сюда так внезапно. Мы прибыли в Белую Гавань только вчера вечером, и оказалось довольно трудно связаться с вами своевременно, но незаметно. Затем он указал на молодую женщину, стоявшую рядом. — А теперь позвольте мне представить вам одну из моих дочерей. Нимерия, моя вторая старшая дочь…       — Рада познакомиться с вами, сир Геральт, — кокетливым тоном поздоровалась девушка.       — …И, конечно же, моя возлюбленная Эллария.       Эллария очаровательно улыбнулась после того, как её представили Геральту.       — Для меня большая честь наконец-то встретиться с тобой, Ведьмак. Оберин постоянно говорил о встрече с тобой с тех пор, как услышал о тебе.       Он и раньше слышал термин «любовник» — своеобразный сожитель неженатого дворянина. Это не было чем-то неслыханным в его мире, хотя считалось довольно неприличным. Судя по тому, что он знал о Дорне, там, для высокородных, такие пары не были редкостью. Учитывая репутацию принца Мартелла, он вел довольно либеральный образ жизни.       — Простите меня за прямоту, но мне любопытно, почему вы находитесь так далеко на севере. Солнечное Копье находится на другом конце Вестероса, в добрых нескольких неделях или даже месяцах плавания.       — Вполне справедливый вопрос. Так получилось, что мы путешествовали по Эссосу и посещали вольные города, наслаждались роскошью и экзотическими рынками, которые они все могут предложить. Но в Королевской Гавани у меня есть… друзья, так что новости о турнире быстро дошли до нас, — на мгновение в его глазах вспыхнул яростный блеск. — Так это правда, что вы искалечили Гору? Ланнистеры утверждают, что он не скоро оправится от этой битвы…       С тех пор как они покинули Драконий Камень, подробностей о пропаганде Ланнистеров стало очень мало. Похоже, они не хотели, чтобы их враги думали, что их самый грозный рыцарь действительно вышел из строя.       — Честно говоря, я не думаю, что все мейстеры в королевствах могут полностью исцелить Грегора. Подколенное сухожилие на одной ноге, локоть проколот, сломаны запястье, кисть и… обезображено лицо. Он может оправиться достаточно, чтобы снова сражаться, хотя и не так эффективно, как раньше, — сам Геральт прекрасно знал, как тяжело оправляться от сильных ран… «Спасибо» Вильгефорцу. Если бы не магия его мира, остаться ему хромым на всю жизнь, — а так он отделался весьма легко, колено лишь иногда болело…       Стоило ему услышать о ранах Горы в подробности, глаза Оберина зажглись жестоким удовлетворением — выражение, которое Ведьмак видел не раз. Даже у Нимерии и Элларии был довольный вид, и обе они, без сомнения, разделяли стыд и ненависть Мартелла.       — Боги, я бы всё отдал, лишь бы оказаться там и увидеть его! — прорычал Оберин, крепко сжимая одну руку в кулак. — Пекло, я бы подписался на рукопашную схватку только для того, чтобы добраться до этого монстра!       Эллария нежно обхватила рукой подбородок своего возлюбленного, успокаивая ярость, которую тот испытывал.       — Этот шанс ещё может представиться. По крайней мере, Грегор, без сомнения, ещё пострадает до тех пор, пока не будет воздано окончательное правосудие.       Эта уверенность заставила Оберина кивнуть в знак согласия.       — Воистину… Когда я узнал, что он выжил в той битве, я почувствовал противоречие. Но теперь я понимаю, почему ты пощадил его, — он сделал паузу, пытаясь прочесть выражение лица ведьмака, но не смог из-за его спокойного поведения Геральта. — Преступления Горы многочисленны, хотя что может быть лучше наказания, чем уничтожить его образ и лишить его способности причинить кому-либо вред. Возможно, этот позор заставит его однажды молить о смерти…       Хотя Геральт и понимал чувства принца к Грегору, он прекрасно понимал, какую опасность это несет.       — Он был просто ещё одним жестоким убийцей, ничем не отличающимся от бесчисленных бандитов, которых я уничтожил, — просто ответил ведьмак. — Хотя я и рад, что дал немного покоя вашей семье, я бы предпочел сосредоточиться на настоящем.       — Хм, справедливое замечание, — Ним усмехнулась. — Война между честолюбивыми королями. Марионетка, по имени «Джоффри», «королева бала» в лице Ренли, и угрюмая рожа Станниса, которую вы имели счастье лицезреть.       Оберин усмехнулся, услышав поддразнивающие слова дочери, хотя на его лице появилось серьезное выражение.       — На самом деле истинных претендентов будет всего двое. Король Станнис и король-Регент Тайвин.       На лице Геральта отразилось любопытство.       — Джоффри я могу понять, учитывая мое… общение с ним. Но почему вы так легко списываете со счетов Ренли? Он по-прежнему превосходит Станниса в ресурсах и силах, даже после того как тот заключил Альянс со Старками, — с другой стороны, он также знал, что Ренли не был самым квалифицированным специалистом, когда дело касалось войны, будучи более искушенным в делах придворной дипломатии.       — Потому что его союзники — Тиреллы. Солдат у «розанов» много, но назвать их крепкими бойцами нельзя, — Мартелл слегка покачал головой. — Дорн и Простор издавна были соперниками, задолго до завоевания. Шлепни их разок побольнее или прибей пару высокородных Тиреллов — и вся рать направиться обратно, возделывать свои милые садики.       — Отец, в твоих устах это звучит слишком просто, — Ним вздохнула и слегка закатила глаза.       Геральт тоже сомневался в этом утверждении, хотя и понимал разделяемую им логику. Ренли и Тиреллы соперничали за победу с помощью численного превосходства, используя свои явные преимущества скорее для того, чтобы запугать и заставить сдаться врагов.       — Скорее всего, у Тайвина те же мысли. И все же это будет нелегко… — пробормотал ведьмак.       — Верно, но, принимая во внимание его прошлые безжалостные поступки, он, несомненно, разработает какой-нибудь план, — довольно мрачно заметил Оберин. — Даже загнанный в угол, Тайвин не будет паниковать или совершать глупые ошибки.       Теперь Геральт должен был задать вопрос, который был задан ему и бесчисленному множеству других членов альянса.       — Я должен задаться вопросом, какова позиция Дорна в этом конфликте. До сих пор кажется, что ваше королевство остается нейтральным.       — Этот вопрос должен решить мой старший брат Доран и представители других домов. Хотя я представляю интересы моего брата в других частях Вестероса из-за его… инвалидности, я не могу просто решить, что будет делать Дорн, — ответ Принца был одновременно честен и официален. — Если только безопасность королевства или его высшие интересы не находятся под угрозой, мы предпочитаем избегать конфликтов.       И правда, Доран страдал от подагры, из-за чего он остался прикованным к инвалидному креслу. Несмотря на это, Мартелл был хитрым государственным деятелем и дипломатом. Однако из-за слухов о его ухудшающемся здоровье будущее Дорна оставалось весьма неопределенным.       — Я думаю, вы слишком упрощаете положение своего королевства. Я сомневаюсь, что все полностью согласны с выбором вашего брата.       Это замечание заставило и Нимерию, и Элларию посмотреть на Оберина, и в их глазах появилось напряженное выражение. Даже у принца было более серьезное выражение лица, быстро сменившее его более веселое выражение.       — Возможно, вы недооцениваете единство моего королевства.       — И я думаю, что вы либо лжете, либо наивны… простите мне мою прямоту, — возразил Геральт. — Верно, я не знаю образа мыслей вашего народа, но, судя по моему опыту, ни одно королевство не является «настолько» единым.       Последовала долгая пауза, пока суровое выражение лица Оберина не превратилось в легкую веселую усмешку, разорвавшую напряжение, окружавшее их.       — Теперь я понимаю, почему тебя слушают такие люди, как Роберт и Станнис. Прямолинейный и честный, — он слегка покачал головой, прежде чем продолжить. — Это правда. Есть некоторые дома в Дорне, которые хотят, чтобы Королевство приняло более активную роль в политике Вестероса, чтобы покончить с нашей более изолированной позицией.       — Отец… вы должны обсуждать это? — пробормотала Ним. — Я не хочу ничего слышать о… «ней»…       Это замечание вызвало любопытный взгляд Геральта, который также заметил гневный блеск в глазах Элларии.       — Значит, это тоже личное?       Никто из троих не ответил, пока Оберин не пробормотал что-то на дорнийском языке. Все трое немного поговорили между собой, а потом Ним устало вздохнула и кивнула, вставая со своего места.       — Жаль, что мы не можем больше говорить, сир Геральт, — она вздохнула, хотя на её лице играла кокетливая улыбка. — Надеюсь, в следующий раз ты расскажешь мне несколько историй об этих шрамах.       Эллария закатила глаза в ответ на поддразнивание девушки, мягко подталкивая её к лестнице.       — Оставь этого человека в покое. Я могу сказать, что его сердце уже давно принадлежит другой, — она задумалась, слегка улыбнувшись на прощание, и они обе спустились на нижнюю палубу.       — Очаровательно… — пробормотал Геральт, заставив Оберина сухо усмехнуться. — По сравнению с большинством дам… ваша дочь довольно дерзкая особа. А вы знали, что у неё тоже был нож? Последнее замечание вызвало у Оберина любопытный взгляд. — Правая нога… на внешней стороне бедра. Я уловил намек на ножны, когда она встала, и заметил, как она двигалась, чтобы компенсировать это.       — Ха… они не лгали насчет твоего острого восприятия. Но опять же, этот пример — твои дикие глаза, — заметил Оберин. — Однако мои дочери действительно уникальны. Я воспитал их свободолюбивыми и независимыми, научил их защищать себя и вовлекать в придворные дела, если они того пожелают. — Помолчав, он заметил выражение глаз ведьмака. — Я могу сказать, что ты прекрасно это понимаешь. Это намек на твое лицо… у тебя тоже есть дочь.       — Да… я удочерил её… при необычных обстоятельствах, — ответил Геральт. — Я не могу иметь детей с тех пор, как стал ведьмаком. Алхимический процесс стерилизует тех, кто переживает его.       Эти подробности вызвали у принца удивленный взгляд, который тут же сменился сочувствием.       — Я думаю, что это разумная цена за твои способности…       Геральт ничего не ответил, смирившись с этим.       — Так что же делает недавнюю политику в Дорне столь личной для вашей семьи? Судя по тому, как отреагировала ваша дочь, это должен быть кто-то очень близкий.       — Очень близко… общая кровь близко. — Оберин со вздохом поднялся со своего места и подошел к задним перилам корабля. Геральт тоже встал, отодвинувшись вправо сразу за ним. — Известно, что у меня восемь дочерей, но на самом деле их девять. Старшая девочка- близнец родилась с Обарой, хотя если сравнить их, то они кажутся полными противоположностями.       — Значит, эта девятая дочь связана с этой фракцией в Дорне? Если она твоя старшая, то ей должно быть уже под тридцать, если я не ошибаюсь…       — Двадцать восемь… на самом деле. Всего несколько дней назад у неё был день рождения. — Оберин грустно усмехнулся. — Её зовут Алия, звездное дитя среди песчаных змей. Доран всегда говорил, что она похожа на мою женскую копию. Я посвятил так много времени её воспитанию, возил её по всему Вестеросу и Эссосу, изучая политику и осваивая бой на копьях.       — Она… Настоящий наследник престола. И всё же я чувствую, что ты уклоняешься от ответа.       Вздохнув, Оберин слегка пожал плечами.       — Я показываю своим дочерям мир, чтобы они могли испытать его и понять качество жизни Дорна в сравнении с ним. Алия чувствовала, что остальная часть Вестероса была отсталой, где маленький народец казался едва ли лучше, чем рабы в Эссосе, и постоянная вражда между домами вела к бессмысленной войне. Её более глубокое изучение истории только укрепило эту точку зрения.       Во всяком случае, это предположение было в основном правильным. Прошлых конфликтов можно было бы избежать, если бы больше домов были объединены, разрешив старые споры более справедливо. Даже тогда, хотя всегда найдется кто-то, кто жаждет большей власти, кто-то вроде Мизинца, который легко может бросить все в хаос.       — Так что же случилось? — уточнил ведьмак.       — В отличие от других моих дочерей, Алия глубоко увлеклась политикой в раннем возрасте. Даже если она родилась… бастардом… она создала сеть политических союзников. Мелкие лорды, торговые компании и даже предполагаемые члены армии. Это были задатки переворота.       — Да… это действительно кажется мне знакомым, — Геральт вспомнил первые месяцы бегства с Дикой Охоты, когда он потерял память. В длинной цепи последовавших событий он оказался втянутым в заговор, созданный дочерью Фольтеста, хотя из-за его участия и предательства этот заговор рухнул. — Хотя, похоже, ты этому перевороту… помешал…       — Да, мы так и сделали. Она была слишком самоуверенна, слишком откровенна в своих планах. Действительно, юношеская неопытность. Те, кто участвовал в этом, были либо заключены в тюрьму, либо принуждены подчиниться, хотя для неё мы избрали другое наказание… она была изгнана. Несмотря на её намерения… мы не могли ненавидеть её за мысли и идеалы. — Он глубоко вздохнул, прежде чем усмехнуться. — И всё же она никогда не сдавалась. С моей стороны было глупо так думать. В конце концов, она такая же как я.       — Ты хочешь сказать, что она вернулась? Может быть, именно по этой причине дом Мартелл сохраняет нейтралитет?       Оберин ответил не сразу, лишь слегка кивнув.       — Я полагал, что она просто обрела новую жизнь в Эссосе, но, похоже, она только втайне набиралась сил. В последние годы агенты нашего дома собирали шифрованные письма, известные торговые руки с монетами и даже контрабандное оружие. Мы не знаем, кто это, но она приобрела могущественного союзника, который стремится поколебать наш статус-кво.       — То, как ты это описываешь, наводит меня на некоторые мысли… Лично мне… Мизинец приходит на ум… вечно строит свои планы Королевской Гавани.       — Возможно… — задумчиво произнес Оберин. — Как бы то ни было, мой брат слишком сосредоточен на попытках сохранить контроль над ситуацией дома. Если бы не было угрозы внутри нашего двора, переход на сторону «Альянса Станниса» был бы благоприятным выбором.       — Потому что Станнис быстро добьётся справедливости в горах Дорна… или, по крайней мере, в том, что от неё осталось…       — Да… хотя есть и кое-что ещё. Пока это чудовище-Гора насиловало и убивало мою сестру вместе с её сыном, многие полагали, что именно Тайвин отдал приказ об их смерти.       Даже Геральт слышал это утверждение во время своего пребывания в Королевской Гавани. Учитывая холодную безжалостность лорда Ланнистера, это казалось вполне возможным. В конце концов, «удаление» всех возможных Таргариенов, даже таких молодых, принесло Тайвину немалую выгоду в союзе с Робертом. Как бы то ни было, он сомневался, что Грегор поделится с ним правдой, учитывая, насколько упертый был этот человек.       — Значит, будете продолжать мстить? Одно дело — выступать против мерзкого рыцаря, но… такой высокопоставленный лорд, как Тайвин, — это рискованно, — заметил Геральт. — Это распространяется и на остальных членов его семьи?       На мгновение в глазах Оберина вспыхнул гнев, но он быстро успокоился.       — В Дорне мы не верим в такие вещи. Хотя я испытываю отвращение к старшим членам семьи… вместе с одним отпрыском «короля», я никогда не думал о том, чтобы причинить вред кому-либо из младших детей леди Серсеи или остальной части семьи Ланнистеров.       — Хе-х… вполне благородные идеалы, — по крайней мере, ведьмак на это надеялся; слишком часто он видел слишком много невинных людей, втянутых в подобную вражду.       — Ба, но хватит о заговорах, политике и мести! Я позвал тебя не для того, чтобы взваливать на тебя свои беды, ты уже и так достаточно взвалил на свои плечи! — рассмеявшись, он крепко хлопнул Геральта по плечу, чем вызвал некоторое раздражение ведьмака. — Я всё ещё могу многое сделать для тебя лично. Если тебе понадобятся: деньги, информация или убежище, любое будет свободно предоставлено в разумных пределах…       На мгновение Геральт задумался над этим великодушным обещанием. Правда, то, что Оберин и, следовательно, Мартеллы настроены к нему благодушно — уже хорошо, всё же у него не было никакого способа использовать их помощь. Так продолжалось до тех пор, пока его внезапно не осенило.       — У меня действительно есть кое-что на уме, очень важное личное дело…       — Всё, что просит мой друг — будет исполнено!       — Мне нужно доставить в Браавос двух моих спутников: сира Барристана и Сирио. Ваш корабль кажется довольно быстрым и хорошо вооруженным, так что я уверен, что вы сможете доставить их туда без проблем.       — Это правда! Мы прошли легко весь путь до Эссоса и Вестероса! — хвастался Оберин. — И всё же у тебя есть весьма колоритные друзья. Барристан почти не нуждается в словах, поскольку его достижения буквально являются частью истории… А Сирио… это имя, которое я помню, слышал…       — Я полагаю, в Браавосе? Правда, я мало что знаю, кроме его рассказов о том, как он «учился танцевать на воде» и как он утверждает, что был «первым клинком города».       — Хе-х… учитывая рассказы, которые я слышал, его скорее выгнали из дома. Казалось, он разозлил кого-то весьма влиятельного, хотя и обладал при этом плутовской славой, — Принц пожал плечами. Насколько это правда или преувеличено, неизвестно, так как ходят слухи. Однако мне любопытно, почему вы хотите, чтобы я переправил этих двоих? Что это — одолжение им или нечто большее?       Геральт сначала ничего не ответил, обдумывая слова.       — Барристан утверждает, что у него есть личные дела в Эссосе. Я думаю, что это связано с Дейенерис…       — Ах, последний Таргариен. Из того, что я слышал в последний раз, она исчезла после смерти его мужа, хотя я уверен, что даже вы слышали об этом. Интересно, почему же все-таки почтенный рыцарь… белый плащ… Но лучше всего не подвергать сомнению его мотивы. Поняв, что он бормочет, он оглянулся на Геральта. — Так какие же ещё могут быть причины?       — Несмотря на доводы Барристана, оба они ищут кого-то для меня. Моя приемная дочь Цири. Я… получил информацию, что она где-то в Эссосе. Я знаю, что она в безопасности, учитывая её навыки, но всё же я хочу связаться с ней, найти способ воссоединиться.       — И кто лучше её выследит, чем величайший рыцарь Вестероса и лучший дуэлянт Браавоса? — Оберин усмехнулся. — Я понимаю ваше тяжелое положение и нахожу вашу просьбу достаточно простой. Когда вы ожидаете, что ваши спутники уйдут?       — Надеюсь, завтра, как только я сообщу им об этом. Им не нужно много времени, чтобы подготовиться к путешествию.       — Хорошо. Я бы предпочел покинуть Белую гавань, прежде чем привлекать к себе слишком много внимания. Никто не знает, сколько глаз у Ланнистеров даже здесь, на Севере, поэтому я не хочу, чтобы они думали, что Дорн выбирает сторону Станниса. — Отойдя от перил, Оберин направился к передней части штурвала, Геральт последовал за ним. — Конечно, не ждите, что эта услуга будет моим единственным предложением. Дом Мартелл и Дорн всегда будут рады вам.       — Надеюсь, я смогу насладиться этим гостеприимством, как только закончится этот конфликт, — сухо пошутил Геральт, протягивая мужчине руку для крепкого рукопожатия.       — С радостью! Я уверен, что всё Солнечное Копьё устроит ярмарку — только для вас! — хвастался Оберин, когда они вдвоем спустились на палубу и направились к сходням с корабля. — Я желаю Вам безопасности в ваших начинаниях в Речных Землях. Учитывая странности, о которых ходят слухи, там может случиться всё, что угодно.       — Поверь мне, с тем, что я пережил… меня мало что удивляет. Почтительно склонив голову, он двинулся к выходу из корабля. — До следующей встречи, Принц Оберин.       — Прощай, ведьмак.       Обаятельно улыбнувшись и помахав на прощание рукой, Оберин смотрел, как Геральт спускается по каменному причалу, пока тот не скрылся в толпе. Ним и Эллария собрались рядом с ним, любовница прислонилась к нему.       — Какой же это таинственный человек. Похоже, он проклят, чтобы всегда находить неприятности, — задумалась и пробормотала Эллария.       Оберин согласно кивнул.       — Похоже, что многое в Вестеросе произошло из-за его действий и, без сомнения, он принесет ещё больше перемен в мир. Мы должны будем внимательно следить за ним… посмотрим, какие возможности откроются для нас…

***

      На следующий день       Геральт был благодарен судьбе за то, что ему удалось пораньше лечь спать и его не беспокоили всю ночь. Поскольку ему предстояло путешествовать далеко и часто, он сомневался, что сможет долго наслаждаться настоящим путешествием. Проснувшись, как обычно, рано, чтобы собрать всё свое снаряжение и седельные сумки для Плотвы, когда они начнут свою долгую миссию на юге. Лорд Мандерли даже прислал слугу со свежим завтраком — последний прощальный подарок от буйного хозяина. — По крайней мере, у него лучший вкус в еде среди всех лордов, которых я встречал. — Размышлял про себя Геральт, собирая остатки еды перед тем, как одеться…       — Пойдем, пойдем! — пронзительный крик Насера заставил его обернуться и увидеть серое перо ворона, прыгающего вокруг окна.       Птица прилетела со Стены давно, видимо, зная, куда приплывет Геральт. С тех пор он держал его около своего временного дома, планируя взять с собой.       Остановившись, чтобы одеться, он вздохнул с легким раздражением.       — Я в порядке. В любом случае, мне не нужно таскать тебя с собой, — он взял несколько кусочков мяса из своей еды, чтобы покормить птицу, прежде чем открыть окно. — Увидимся позже, Насер.       Как только ворон проглотил немного еды, птица каркнула и радостно закачала головой.       — Так долго! — с этими словами он взмахнул крыльями и улетел, исчезнув из виду среди окружающих зданий.       Закончив облачаться в доспехи волчьей школы и дуэльные клинки, он схватил свои рюкзаки и направился к ближайшим конюшням. Плотва стояла рядом в ближнем стойле, ухоженная и готовая для путешествий. Было забавно, когда Плотва появилась в конюшне Нового замка, поставив в тупик всех своих спутников с тех пор, как они в последний раз видели эту кобылу в Королевской Гавани. Он просто перестал задаваться вопросом, каким образом лошадь появляется, когда это необходимо, просто ещё одна странность в его сумасшедшей жизни.       — Ну что ж, по крайней мере, нам не придется беспокоиться о том, что утопленники и упыри спугнут тебя на дороге. Одно из преимуществ этого мира, — пробормотал Геральт кобыле, которая фыркнула, когда он пристегнул седло.       — А разве это нормально — так разговаривать со своей лошадью? — раздался веселый голос, заставивший Геральта обернуться и увидеть Сирио, прислонившегося к одному из столбов. Рядом стоял Барристан, старый рыцарь, качал головой в ответ на шутки дуэлянта. — Опять же, я сомневаюсь, что это действительно лошадь, а не какой-то замаскированный демон.       — Просто привычка, которую я приобрел, путешествуя в одиночку, — извинился Геральт. — Итак, я полагаю, вы получили мое сообщение? Всё готово к отъезду?       Барристан кивнул.       — Нетрудно подготовиться, учитывая, что мы путешествуем налегке. Хотя… Я признаю, что ваш выбор для корабля… неожидан.       — А на что тут жаловаться? — спросил Сирио. — Предпочитаю комфорт королевского брига грубой торговой ладье. Кроме того, мне всегда хотелось познакомиться… с самим знаменитым Красным Змеем. Я уверен, что он мог бы даже показать нам пару дуэльных трюков.       — Мне показалось, что это самый быстрый способ переправить вас обоих через Узкое море. Кроме того, принц упорно пытался как-то отплатить мне.       — Я могу это понять. Познакомившись с принцем Оберином, я знаю, что его харизма довольно… эксцентрична, — рыцарь вздохнул. — Ба… это звучит неблагодарно. Мы, без сомнения, прибудем в Браавос в течение недели, если погода будет благоприятствовать нам.       — Хорошо… Чем скорее вы доберетесь до Эссоса, тем лучше. Я знаю, что у тебя есть свои причины пересечь границу… но если ты найдешь хоть какой-то след Цири…       — Мы обязательно найдем её! Я знаю это наверняка! — быстро пообещал Сирио. — В конце концов, я дважды обязан тебе жизнью. Даже если на это уйдет вся моя жизнь, я найду ее!       — Уо-у… не нужно ехать так далеко… и тратить на поиски всю жизнь… «Кроме того, если Белый Хлад действительно приближается, у нас не так много времени на раздумья». — Я благодарен вам за то, что вы делаете это для меня, но я бы не хотел, чтобы вы рисковали своими жизнями.       — Конечно. Сирио просто… увлечен нашими поисками, — Барристан ответил вежливо, хотя Дуэлянт слегка усмехнулся. — Я обязательно сохраню запись наших поисков и отправлю ответное сообщение. Надеюсь, вы получите их вовремя.       — Да… думаю, придется отправить их в Белую гавань или Винтерфелл, — в этот момент он вспомнил одну последнюю деталь. — Ах да… я не могу просто так отослать и тебя без монет. Не знаю, как происходит обмен ценностями между городами, но это должно справиться с любыми расходами в Браавосе. — Он вытащил большой мешочек с монетами, который бросил Сирио. Водный плясун с легкостью поймал его, прежде чем заглянуть внутрь, и найти в мешке — железные квадратные монеты.       — Хе-х, постараемся использовать эти турнирные деньги аккуратно. Мы найдем им хорошее применение.       Если уж на то пошло, Геральт использовал свой выигрыш… большую его часть… только для снаряжения Зимних Волков. У него оставалось достаточно денег на счетах, если понадобится, хотя он сомневался, что потратит их на эгоистические интересы.       — Мы обязательно воспользуемся деньгами с умом, — заверил Барристан, бросив предостерегающий взгляд на Сирио. — Только не на выпивку и излишества, если у хорошего дуэлянта есть такие планы.       Сирио широко улыбнулся, стараясь казаться невинным.       — Всё для тебя, мой благочестивый друг… Подчиняюсь, конечно, — в знак благодарности он даже передал Барристану мешочек, который рыцарь спрятал подальше. — И всё же мы бились слишком долго! Ведьмак должен позаботиться о своих людях и начать свой поход. Нам же нужно успеть на корабль…       Это было справедливое замечание, так как утренний час уже прошел.       — Тогда я желаю вам обоим удачи. Для меня было честью, что мы стояли плечом к плечу.       — И надеюсь, что однажды мы сделаем это снова! — похвастался Сирио, когда они пожимали друг другу руки.       Барристан не сразу ответил, в его глазах появилось глубокое выражение тоски, когда он тоже пожал ведьмаку руку.       — Возможно… это не о том, как пройдет моё путешествие, — несмотря на свой мрачный тон, он мягко улыбнулся в ответ. — Держись своих обычаев, ведьмак. Продолжай направлять молодых и достойно бороться.       — И вы тоже, сир Барристан.       После этих прощальных слов рыцарь и дуэлянт направились к пристани. Когда они сели в седло и поехали по городским улицам, у Сирио возникло ощущение, что им предстоит вместе пережить настоящее приключение.

***

      Док. Корабль Мартеллов       — Ах! Вот оно! Поистине у дорнийцев одни из самых красивых кораблей в мире! Хе-х… не то что ведра, которые мы видели до сих пор! — Сирио рассмеялся, прежде чем заметил, что Барристан отстает. — В чем дело, мой друг? Я прошу прощения, если мои шутки беспокоят вас. Просто я в хорошем настроении.       Старый рыцарь, казалось, очнулся от своих мыслей и покачал головой.       — Нет, просто у меня слишком много мыслей.       На мгновение Сирио прищурился, пристально изучая этого человека, и вдруг до него дошло…       — Да… теперь я понимаю! Сомнения и неуверенность, человек, движимый долгом, не пропадет без него! — пока Барристан не ответил ни отрицанием, ни подтверждением, Дуэлянт продолжал настаивать. — Этот ваш поиск, он имеет отношение к пропавшему Таргариену?       Этот вопрос вызвал лишь намек на реакцию рыцаря, исчезнувшую в мгновение ока.       — Это моя забота… а не твоя, — сказал он ровным тоном, хотя блеск в его глазах был… леденящим.       В этот момент Сирио понял, что он слишком настаивает на этом вопросе, обезоруживающе улыбнулся и похлопал мужчину по плечу.       — И снова я не хочу проявить неуважение. Каков бы ни был ваш путь, я, без сомнения, тоже пойду по нему. Ведь все девушки, которых мы ищем, кажется, вплетены в нашу судьбу… — он легонько подтолкнул Барристана к дорнийскому кораблю. — К счастью, у меня есть возможность обратиться в Браавос, к группе людей, которые, как вы можете сказать, являются прекрасным инструментом для его осуществления.       — Неужели сейчас? — игривый вопрос Барристана, сменил его холодное поведение любопытством. — Довольно смелое заявление.       — И ещё одно, о котором я буду молчать, пока мы не приедем, — ускользнув от рыцаря, он взял инициативу на себя. — Ну же, сир Барристан, Эссос со всеми его опасностями и красотой ждет нас!       Пока Сирио знакомился с корабельной охраной, Барристан смотрел на Узкое море на востоке. По правде говоря, Дуэлянт был прав, он не знал, что ему делать.       — Для неё, для юной Таргариен, моя помощь будет иметь значение. Будет ли она другой… или цикл повторится ещё раз? — эта мысль заставила его сжать рукоять меча, заставив взглянуть на него сбоку. Он понял, что долг может быть для него мощным стимулом, но в то же время и повязкой на глазах. Это был очевидный факт, который ведьмак заставил его осознать, правда, которую он больше не мог игнорировать. — Дейенерис… — Он ослабил хватку, прежде чем двинуться вперед, чтобы подняться на борт корабля, начиная то, что может быть его самым большим и последним путешествием…

***

      Западные ворота       За распахнутыми воротами города глазам Ведьмака предстали Зимние Волки — конные воины, уже разбитые на отряды, и несколько повозок, исполнявших роль обеспечения.       Маленький Джон, оседлавший массивного, под стать себе, коня, возглавлял группу воинов Дома Амберов — они представляли собой «кулак» отряда — тяжелую кавалерию, вполне способную пробить ощетинившийся копьями строй пехоты если надо.       За ними стояла группа ветеранов из состава гвардии Старков под командованием Граффина. Эти были способны выйти на поле боя в различных ролях.       Место по другую сторону от групп Амберов занимали воины с Медвежьего Острова — включая дев-щитоносиц — во главе с Дейзи. Их вооружение — состоявшее из топоров всех форм и метательного оружия — напомнило Геральту о Скеллиге.       Ну, а при виде последней группы любой добропорядочный гражданин страстно возжелал бы оказаться где подальше — уж очень сильно эти облаченные в плащи с капюшонами воины напоминали браконьеров или разбойников. Но на самом деле это была группа, составленный из лучников и лучших разведчиков Северных домов. Командование над ним было доверено Теону.       — Отряд! Сми-и-ирно! Сир Геральт прибыл! — приказал Берик, и все замолчали, когда ведьмак приблизился к ним. Он проехал вдоль отряда, осматривая отдельные группы и приветствуя их командиров коротким кивком.       Возглавляли «парад» Берик с Торосом, Красный жрец возбужденно ухмыльнулся, когда Геральт подошел к ним.       — Начинай привыкать к тому, что тебя все время зовут «сир». Нравится тебе это или нет, но тебя произвели в рыцари… без твоего ведома.       — Мне давали клички и похуже, — сухо пошутил Геральт. — Но я впервые командую отрядом… — заметил в ответ Геральт, не обращая внимания на собравшуюся компанию, которая теперь, когда с формальностями было покончено, расслабилась. — Не могу поверить, что у нас так много желающих присоединиться.       — Потому что они знают, что у тебя все получится, — заметил Берик. — Вы все-таки добиваетесь результатов, сир Геральт, и заботитесь о своих людях. Не каждый лидер имеет такие качества.       Даже на Геральта это произвело сильное впечатление. Конечно, в своём родном мире он тоже стал «живой легендой», но на это ушли десятилетия. Здесь же он добился такой славы всего за полгода… и до сих пор не мог поверить в это.       — Тогда я сделаю всё, что в моих силах, чтобы оправдать эти ожидания, и рассчитываю на то, что вы поможете мне советом! — наконец ответил он, привлекая к себе почтительные взгляды своих спутников.       — Мы сделаем всё возможное, чтобы поделиться нашим опытом, только попроси… — загудела толпа.       — Ха, вечный скромняга! — Торос рассмеялся, прежде чем поерзать в седле, вынимая из сумки сверток ткани и длинный шест, прикрепленный сбоку к седлу. — У меня остался еще один сюрприз для тебя! — Развернув ткань, он прикрепил её к шесту, прежде чем поднять вверх, знамя затрепетало на утреннем ветру. На белой ткани спереди красовалась серая оскаленная волчья морда, похожая на медальон ведьмака. Но глаза здесь были пронзительно-синие, в отличии от медальона. Вдоль оскалившейся морды тянулись мягкие голубые завитки, которыми, как предположил Геральт, начинающий художник из Мира пытался показать снегопад или реки. — Неплохая работа, а? Стоит нашим врагам увидеть это — и они сразу поймут, кто возглавляет отряд! Сразу в портки наложат!       — Похоже, в тебе есть художественная искорка, Торос. А я-то думал, что из всех цветов ты предпочитаешь винный, — прыснул Теон, подходя, вместе с Маленьким Джоном, Дэйси и Граффином, чтобы присоединиться к разговору.       — Тебя забыли спросить, железнорожденный! — раздраженно фыркнул Красный жрец, вызвав несколько смешков у остальных.       — А-а-а! Это будет началом настоящей легенды! — раздалось нетерпеливое рычание Маленького Джона. — Самые лучшие воины Севера против всего мира!       — Или, по крайней мере, против всего того, что Ланнистеры собираются бросить в нас! — самодовольно поправила его Дэйси, будучи столь внезапно прерван, Маленький Джон недовольно хмыкнул.       — Так, прекращаем перешучивания! — приказал Геральт. — Как бы это ни было забавно, я предпочел бы, чтобы все уживались вместе. Нам несколько месяцев воевать друг с другом, не передеритесь! — Молодые дворяне коротко кивнули, соглашаясь с его словами. — А теперь нам остается только дождаться лорда Робба и короля.…       Внезапно раздался звук труб, заставивший Зимних Волков снова встать по стойке смирно и повернуться лицом к воротам. Геральт и его спутники сделали то же самое, наблюдая, как королевский эскорт покидает Белую гавань. Станнис и Робб ехали впереди, сопровождаемые Давосом и Мелисандрой, следовавшими за ними. За ними виднелась большая карета, которая, как вспомнил Геральт, предназначалась для того, чтобы доставить младших Старков в Винтерфелл.       Станнис цепко осматривал Зимних Волков, проезжая мимо, молодые бойцы нервно сглатывали и подбирались, когда король шествовал мимо них. Наконец Король и молодой Хранитель Севера приблизились к Геральту и его спутникам, которые почтительно склонили головы.       — Доброе утро, лорд Робб и король Станнис, — официально приветствовал его Геральт.       — Знаешь, ведьмак, — пробормотал Станнис. — Я должен признать, что ваши… Зимние Волки выглядят многообещающе. У тебя поровну — молодых и опытных знаменосцев.       — Да, ваша светлость, — ответил Граффин. — Большинство старых солдат в основном из домов Старк и Амбер. Мы служили во время кампании вашего брата, нам довелось биться в Речных Землях.       — Да… я помню подробности этих встреч, — резко ответил Станнис.       Тут к разговору присоединился Робб.       — Зимние Волки, без сомнения, смогут послужить этому союзу. Мы все уверены, что вы обеспечите наше продвижение на юг! — он кивнул одному из своих слуг, который подошел ближе, чтобы передать им кожаные трубки для свитков. — Здесь хранятся лучшие карты Речных Земель, а также официальные письма ко всем соответствующим домам в регионе. Печати на каждом из них помогут определить, кому они принадлежат. Хотя мы не знаем всей ситуации в регионе, обеспечение безопасности союзников улучшит наш плацдарм.       — Если не удастся привлечь их к союзу… пусть хотя бы они нам не мешают, — добавил Станнис.       — Я сомневаюсь, что кто-то будет против нас, когда узнает о союзе, — попытался уверить его Геральт.       — Возможно… однако нам лучше не медлить слишком долго. Пора лорду Старку вернуться в Винтерфелл, чтобы организовать основную армию, а я тем временем закончу подготовку нашего подхода к морю. У всех нас есть свои роли, которым мы должны следовать, и все они очень важны. — Он протянул руку, и Геральт крепко пожал её. — Счастливого пути, Сир Геральт. Когда мы встретимся в следующий раз, будем надеяться, что это произойдет в День Победы в Королевской Гавани.       — Надеюсь… Ваша светлость, — ведьмак не хотел быть слишком оптимистичным в отношении скорейшего окончания войны, нутром чувствуя, что со временем всё станет ещё сложнее. — Будьте осторожны, Ваша светлость. С этими словами Станнис повернул коня, чтобы вернуться в город, но Давос задержался, чтобы попрощаться. Робб почтительно кивнул собравшимся и направился обратно к экипажу, зная, что Геральт хочет поговорить с семьей Старков перед отъездом.       — Без вас двоих все будет по-другому. Легкой дороги, друзья, — заметил Давос, грустно улыбнувшись Геральту и Торосу.       — Ха! Я буду скучать по тебе, старый моряк, — Торос усмехнулся и грубо пожал ему руку.       — Ну что ж… королю действительно нужен адмирал для флота и разумный голос, когда это необходимо, — его рассеянный взгляд на Красную жрицу намекнул, что он имеет в виду, хотя она никак не отреагировала на его бормотание.       — Всё это веские причины быть рядом с ним. Ты хороший человек, Давос, хороший советчик, — заметил Геральт, похлопывая его по плечу. «Заботься о короле… Будь в безопасности в море».       — Я так и сделаю. Ты тоже береги себя, ведьмак, — коротко помахав рукой, Давос повернулся, чтобы догнать своего короля, и дал Мелисандре возможность заговорить.       Торос слегка нахмурился, разделяя неприязнь Давоса к этой женщине.       — Что ж, продолжайте… какое бы пророчество вы ни утверждали! — он зарычал на неё.       Она слегка наклонила голову в замешательстве, и на её губах появился намек на веселье.       — Я нахожу твои сомнения печальными, Торос…       — Нет… это не вопрос веры, если ты это имеешь в виду, — возразил священник. — Это больше похоже на доверие к тому, что ты говоришь. Легко успокоить Рглора, говорящего через вас, когда это просто ваша собственная выгода.       В этот момент Геральт решил вмешаться, пока спор не стал ещё хуже.       — Тогда давайте перейдем к делу. Что же вы хотите сказать?       Она сосредоточила на нем свой спокойный взгляд, и Ведьмак почувствовал исходящую от нее серьезность.       — Впереди тебя ждут темные силы, как из-за пределов этого мира, так и из него. Один человек, а другой… мерзкое нечто. Оба прячутся на виду, обман и доверие — это их нож… — она тихо вздохнула, как будто с неё свалилась огромная тяжесть. — Каждое видение в огне стало смутным. Возможности бесчисленны… смерть и хаос становятся сильнее над жизнью и порядком…       Слова женщины вызвали довольно смущенные взгляды спутников Геральта, а Теон что-то пробормотал маленькому Джону, который едва сдержал ухмылку. Было очевидно, что они сочли её предупреждение преувеличенным суеверием. Геральт знал, что эта женщина обладает истинной властью над огнем, и это предупреждение делало его подозрения более вероятными.       — Но я знаю, что ты добьешься успеха, — продолжила она, и взгляд её смягчился. — За то, что ты связан судьбой. Ваше время не придет, пока вы не завершите всё, что он задумал. — На мгновение Геральту показалось, что она протянула руку, чтобы дотронуться до него, но тут же поняла, что делает, и отстранилась. — Мир нуждается в герое. Последний герой… вспомни этого Геральта из Ривии. С этими прощальными словами она ускакала, оставив спутников ведьмака бормотать что-то невнятное.       Маленький Джон раздраженно застонал.       — Ба, Как бы хороша она ни была, у этой леди немного не в порядке с головой. Последний герой… ну и наглость же у неё извергать самые старые легенды, как будто это ее собственные!       — Ну, если у кого-то и есть шанс соответствовать этой истории, то это определенно — Геральт, — заметила Дэйси, пытаясь успокоить большого воина.       Геральт смутно помнил, что читал на эту тему, хотя это было давно, когда он впервые приехал в Винтерфелл. Но сейчас он не позволил словам жрицы отвлечь себя.       — Мы можем посплетничать об этом позже, — он заговорил громче, привлекая всеобщее внимание. — Лорд Берик, подготовьте роту к походу, а я займусь последним делом.       — Конечно, сир Геральт. Ладно, все вернулись в свои группы! Мы едем строем, обозы в центре!       Пока знаменосец приводил себя в порядок, Геральт подъехал к экипажу Старков и встал вплотную к той стороне, где был открыт оконный люк. Он мог видеть Сансу и Брана, сидящих у проема, глядя на собравшиеся войска, а Арья маячила между ними, чтобы тоже посмотреть. Рикон теснее прижался к своему старшему брату, выглядя довольно застенчивым из-за всего происходящего. Тем временем Робб отдавал приказы своим людям, скорее всего, сообщая последние подробности их возвращения в Винтерфелл, давая ему возможность поговорить наедине с остальными членами семьи.       — Надеюсь, там не слишком людно?       Трое братьев и сестер посмотрели на него, когда он заговорил, и на их лицах появилось удивленное выражение.       — Не совсем, если не считать Арьи, которая пытается гарцевать вокруг всего экипажа, — поддразнила Санса, даже толкнув сестру локтем.       — Ну, Робб сказал, что я могу поехать позже! Я ненавижу сидеть взаперти в каретах… — игриво проворчала Арья. — Не знаю, как мне удалось пережить путешествие в Королевскую Гавань.       — Это не может быть так тяжело, как плыть на военном корабле, — добавил Бран. — Вы оба прошли почти весь Вестерос.       Геральту было приятно видеть, как бьются дети Старков. Он и представить себе не мог, как это было бы трудно, если бы они остались порознь. По крайней мере, теперь они могли поддерживать друг друга, становясь сильнее, несмотря на потерю отца и грядущую войну.       — Похоже, мне нет нужды читать вам нотации о том, как себя вести, если только до этого не дошел Робб, — хихикнул Геральт, заставляя всех успокоиться. -Я уверен, что Винтерфелл и Север окажутся в надежных руках, как только он двинется на юг. — Даже когда они были молоды, у этих троих были определенные роли благородных людей. Под их юношескими привычками скрывалась более зрелая сторона, когда требовалось время.       — Это будет странно для меня, но я сделаю все, что в моих силах, — признался Бран, поскольку как второй по старшинству он должен был временно исполнять обязанности лорда, пока Робб отсутствовал. — Я уверен, что мейстер Лювин и другие сделают все возможное, чтобы помочь нам в эти трудные времена.       — Просто будь осторожен со своим выбором и осознавай, что происходит вокруг тебя. Меньше всего тебе хочется, чтобы кто-то работал за твоей спиной, — в этот момент Геральт понял, что тема становится слишком серьезной, что стало его дурной привычкой. — В любом случае… Арья, у меня есть для тебя последний подарок. — Сунув руку в седельную сумку, он достал оттуда небольшой предмет, завернутый в ткань, и передал его любопытной девушке.       Когда она развернула его, её глаза расширились, когда она узнала изящные черные кожаные ножны валирийского кинжала, того самого, который угрожал жизни Брана. Она слегка обнажила его, чтобы увидеть свое отражение на полированном лезвии, казалось, противоречащее этому дару.       — Геральт… я… это оружие пригодится тебе.       — Верно, временами это было бы полезно, но не нужно. Кроме того, тебе нужно подходящее оружие, чтобы работать над стилем, так что это идеальный выбор, — он все объяснил. — Если уж на то пошло, этот кинжал имеет черную историю, отнимая жизни вместо того, чтобы защищать других. Возможно, ты сможешь это изменить.       Арья молчала, обдумывая его слова, оглядываясь на оружие, прежде чем кивнуть.       — Ты прав. Чтобы защитить мою семью… сестру и брата, — она полностью вложила клинок в ножны, и в её блестящих глазах вновь появилась решимость. — Я хорошо им воспользуюсь.       — Я знаю, что так и будет.       Внезапно Арья протянула обе руки и крепко обняла его за шею. Остальные Старки присоединились к объятиям, все они заботились о нем, желая, чтобы он был в безопасности.       — Будь осторожен, Геральт, — пробормотала Санса, и молодая женщина едва сдержала слезы. — Продолжай делать то, что у тебя получается лучше всего… защищать других…       Странно было это слышать. Дома его всегда называли не иначе как убийцей, но теперь на него смотрели как на почетного опекуна. Просто знание этого подпитывало его уверенность, его чувство надежды на будущее.       — Я тебе обещаю, — наконец его отпустили, бросив последний взгляд на троих Старков. — До свидания. — С этим простым прощанием он развернул Плотву, чтобы ехать обратно к своим спутникам. Часть его хотела оглянуться назад, сдерживая это желание, так как он не хотел сделать это расставание ещё более трудным.       — Не могу сказать, что видел тебя таким эмоциональным раньше, Геральт.       Голос Робба вырвал Геральта из его грустных мыслей, и молодой Хранитель Севера слегка улыбнулся ему, пока он ехал дальше.       — Просто я не привык к такому обращению. Меня приветствуют, неожиданно, — даже ему было трудно подобрать подходящий термин.       — Я думаю, что даже у такой растущей легенды, как ты, должны быть моменты слабости. Это единственно, независимо от того, насколько закаленным воином мы становимся.       — Хе-х, кажется, Эддард действительно поделился некоторыми мудрыми словами.       Упоминание о покойном лорде заставило Робба мрачно кивнуть, прежде чем в его глазах появился острый взгляд.       — Сейчас главное — сделать всё правильно. Вы знаете наш план… мы разрешаем вам делать всё, что потребуется для его осуществления.       Геральт знал, что «план» был больше, чем просто привлечь дом Фреев на свою сторону и обеспечить безопасность Речных Земель. Ещё… надо узнать правду, которую Эддард унес с собой в могилу, тайну, которую может знать только лорд Хоуленд. Твердый тон Хранителя Севера насторожил Геральта.       — Сделать невозможное, так что… я думаю, что у меня хорошие шансы.       Сухой сарказм нарушил серьезное поведение Робба.       — Нам очень важна эта миссия, Геральт, — вздохнув, они пожали друг другу руки, когда пришло время расставаться. — Отправьте ворона как только вы достигните Сероводья, потом ещё из Близнецов. Если возникнут какие-то осложнения, я хочу быть готовым к ним. А до тех пор, надеюсь, наши пути ещё пересекутся.       — Тогда до встречи. Будь осторожен, Робб, сплоти вокруг себя всех лордов вместе.       — Я так и планирую. Береги себя, Геральт.       Они расстались и вернулись в свои группы. Во главе собравшейся роты Геральт посмотрел на своих доверенных товарищей, а затем на собравшихся знаменосцев, смотревших на него взволнованными взглядами. В кои-то веки у него возникло нервное ощущение, что все здесь «откладывают» свои жизни, основываясь на его выборе. Впрочем, так было и во многих его приключениях. Он просто надеялся, что не совершит тех же ошибок, что и раньше.       — Хорошо… давай сделаем это! — подняв одну руку, он сделал жест вперед, прежде чем закричать. — Зимние Волки! Вперед — марш! — Когда он возглавил скачку впереди, приказ эхом разнесся по всей роте, двигавшейся в одном строю. Стены Белой гавани медленно исчезали за соседними холмами, оставляя за собой лишь широкую дорогу и прекрасную северную природу.       Судьба подарила отряду Зимних Волков небольшую отсрочку от войн и невзгод, которой никто из них не будет наслаждаться слишком долго.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.