ID работы: 8436258

Beauty and the... Gaston

Гет
PG-13
Завершён
31
автор
Размер:
21 страница, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Белль сидела на кровати и обрабатывала раны чудовища, от чего он был не в восторге.       Раздался очередной рёв. — Очень больно. — Так лежали бы смирно, не было бы так больно. — Не убежала бы, всего бы не случилось. — Не пугали бы, мне бы и в голову не пришло убегать. — Так нечего было ходить в западное крыло. — Так нечего на людей набрасываться. — Агррх…       Белль снова потянулась тряпочкой к спине чудовища, но что-то её остановило. — Набирайтесь сил. — Вы так добры. — Мы вам бесконечно признательны. — Откуда в вас эта преданность? — Мы всю жизнь заботимся о нём. — Но он вас заколдовал. За что? И вы молчите? — О, увы, милая, вы правы. Когда скончалась его матушка, а жестокий отец вырастил из него своё бездушное, бессердечное подобие, мы смолчали. — Пусть поспит.       На этом Белль ушла в свою комнату. По дороге она думала насколько жители этого замка верны своему господину и не предали его, а остались служить ему до конца собственных дней. Как же среди всей этой печали их не покинула любовь? Возможно это один из тех вопросов, на который девушка не сможет дать ответа…

***

В продолжение следующего дня Белль ухаживала за чудовищем, проверяя его раны и температуру. — А когда все лепестки опадут? — прислуга замка рассказывала девушке о заклятье. — Хозяин навек останется зверем, а мы превратимся… — В безделицы. — В антиквариат — Подержанную утварь. — В хлам, просто в старый хлам. — А может я смогу помочь? Ведь должен быть способ снять заклятье. — Да способ-то есть…ой, — Люмьер пихнул Когсворта, не дав ему договорить. — не берите в голову, душа моя. Мы натворили бед, мы за них и ответим.       Спустя некоторое время все разошлись по делам, и Белль осталась наедине с больным. Пересев к изголовью кровати, она решила его как-то развлечь, читая стихи по памяти. — Любовь преображает светом благородства, Любовь увидит сердцем, что оком не дано, И потому… — Крылатый купидон — слепое божество. — Ты читал Шекспира. — Мне дали хорошее образование. — Знаешь, «Ромео и Джульетта» моя любимая пьеса. — Нисколько не удивлён. — Что, прости? — Ммм, сплошь душевные муки, терзания, брррр. Будто нет книг достойнее. — Это какие же?       Белль была поражена и возмущена до глубины души. Шекспир был её фаворитом среди других писателей в библиотеке. И здесь ей заявляют, что одна из лучших пьес Шекспира просто… бред!       Но чудовище нисколько не смутилось, а даже взбодрился, так как попросил Белль подождать его в коридоре за комнатой. Девушка вышла, и уже через пару минут оздоровившийся уже вёл её к дверям ещё какой-то комнаты. — Ну, для начала можешь проштудировать эти, — сказало чудовище, распахнув те самые двери.       На этот раз Белль была поражена ещё больше, скорее шокирована увиденным. огромные полки с книгами тянулись до потолка по всему периметру этой огромной библиотеки. Такого количества книг обычная провинциальная девушка не видела даже во сне. — Ну как? — Нев-вероятно… — Согласен, чудная библиотека. Что ж, если понравилась — она твоя.       У Белль снова перехватило дыхание. «М-моя? Прям вся? Со всеми книгами?» Детская радость охватила девушку. — Неужели ты всё тут прочёл? — Что? Пфф… Не всё… Там есть пара на греческом. — Это шутка? Проснулось чувство юмора. — Возможно.       Белль с трудом сдерживала эмоции, чтобы не начать бегать по комнате как одержимая. «Подумать только. Сколько книг и я могу читать их сколько захочу.»

***

Последующие несколько дней Белль провела прекрасно. Она могла читать целыми днями и читала. Но теперь не одна. Впервые за всю свою жизнь появился тот, с кем девушка могла обсуждать прочитанное (исключая отца, конечно). Короче говоря Белль удалось подружиться с чудовищем. Она даже стала обедать и гулять с ним.       Но на этот раз хозяин замка пошёл гулять в одиночку, но с книгой, что заметила Белль из окна. Ей снова стало интересно, что такое скрывает её новый друг на этот раз. Поэтому девушка пошла за ним и застала его в беседке за чтением той самой книги. — Что читаешь? — Эмм, ничего. — Гвиневра и Ланселот, — Белль смогла прочитать название на обложке. — Это легенды о короле Артуре и о его рыцарях, схватки, мечи, круглый стол. — Рыцарский, но роман. — Ну да… — Спасибо, что спас меня тогда. — Что ж, и тебе спасибо, что не оставила меня на съедение волкам.       Это несколько рассмешило Белль. «Уж кого-кого, а его они точно не съедят.» Недалеко раздался смех Люмьера и остальных. — Веселиться они умеют. — Да, но когда я вхожу, их смех затихает. — Знакомо, — чудовище кинуло вопросительный взгляд на девушку. — Горожане считают меня смешной, но в моём случае это не комплимент. — Ужасно… чудовищно я бы даже сказал. — Да… Все кроме Гастона, — Белль сама не заметила, как заговорила о нём. — Гастон? Кто это? — Эмм, это один парень из нашего городка., сделавший мне предложение. — И… ты согласилась? — чудовище немного занервничал. — Нет., но думаю, что всё-таки поспешила… Ммм… надо было мне согласиться. — Оу, нуу… Знаешь, я кое-что вспомнил. Я пожалуй пойду. — Хорошо.       На этом он вернулся в замок. Найдя своих верных слуг, хозяин замка приказал им срочно собраться в его комнате.       Вскоре все были на месте, и чудовище нервно мерило комнату шагами. Люмьер: Хозяин, что же произошло? Чудовище: Все наши старания бесполезны! Миссис Поттс: О чём вы говорите? Чудовище: Ей уже сделали предложение! Люмьер, Миссис Поттс, Когсворт, Плюмет: Что?! Когсворт: Но как? Люмьер: Кто? Миссис Поттс: Когда? Плюмет: А она что? Чудовище: Я ничего не знаю. Вот только она согласна! И да, это какой-то Гастон из её деревни. Плюмет: Но, возможно, она ещё передумает. Люмьер: Да, её лишь надо как-то подтолкнуть. Когсворт: Ну и как же мы её «подтолкнём», умник? Миссис Поттс: Нужно что-то придумать, что-нибудь необычное и романтичное. Люмьер: Да, да, да, но вот только что? Плюмет: А может бал? Люмьер: Бал! Точно! Как я сразу не догадался? Вы пригласите её на бал! Чудовище: Ну нет, нет, нет. Это глупо, очень глупо. Как будто она согласится. Миссис Поттс: Но у нас осталось не так уж и много времени. Люмьер: Да, на розе всего лишь четыре лепестка, самое время действовать! Чудовище: А толку? Она меня никогда не полюбит. Люмьер: Не падайте духом, хозяин! Она же вам нравится. Очаруйте. Ужин под дивную музыку, romantic при свечах. Плюмет: Да, и подгадав момент, признайтесь. Чудовище: Как я его подгадаю? Когсворт: У вас внутри что-то ёкнет. Люмьер: Не тревожьтесь, хозяин, всё сложится как надо. Миссис Поттс: Главное не волнуйтесь и говорите с Белль от души, не то помяните моё слово — пить вам холодный чай о конца своих дней… Люмьер: В потёмках… Плюмет: За пыльным столом… Люмьер: Во тьме, в паутине и в пыли. А теперь ступайте и пригласите её на бал, сейчас же! Чудовище; Но я… Миссис Поттс: Ступайте, ступайте, если не хотите провести свой век в одиночестве.       С этим чудовище и вышел, направляясь на поиски девушки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.