ID работы: 8372338

Проклятие Чёрного камня

Гет
PG-13
В процессе
14
автор
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Шестая глава.

Настройки текста
Стихия бушевала в море. Сильный ветер поднимал высокие волны и разбивал их о борт корабля, раскачивая его всё сильнее и сильнее. Небо затянули тёмные тучи, не пропуская ни капельки света. Складывалось впечатление, что наступила ночь. Начал моросить холодный дождь, заставляя тело покрыться мурашками. На борту корабля всё было на столько плохо, на сколько это было возможно. Металлические тросы звенели, словно струны, по которым ударил чей-то гигантский смычок. Блоки сталкивались друг с другом. Снасти с режущим свистом двигались по своим шероховатым желобам. Паруса оглушительно хлопали, как пушечные выстрелы. Чудовищные валы уже шли на приступ корабля, который, как бы издеваясь над ними, взлетел на их пенившиеся горбы. Волшебники, кое-как удерживаясь на ногах, пытались сильнее ухватиться за что-нибудь. Некоторым даже выпала честь держать кого-то из убийц драконов, чтобы тех не смыло волной. Ветер стал усиливаться, гоня корабль вперёд с ещё большей силой. Из-за грохота разбушевавшихся стихий, даже стоявшие рядом, едва ли могли услышать друг друга. — Эльза! — крикнула Минерва, крепче схватив Роуга под руку, так как тот начал потихоньку выскальзывать из-за слишком большого количества воды, попавшей на палубу. — Давай перенесём их в трюм! — Не донесём! — как можно громче крикнула Эльза и поудобнее ухватила Стинга. — Корабль слишком сильно качает! — Но здесь слишком опасно! В любой момент может накрыть волной! Мы их тогда точно не удержим! — из-за шума Минерва с трудом услышала собственный голос и сейчас надеялась, что Эльза услышала хоть что-то. — Да выбросите меня за борт, — кое-как смог сказать Стинг, но разумеется его просьба не была услышана. Тут корабль сильно качнуло и на борт обрушилась волна. Рука Эльзы соскользнула, и вместе со Стингом она покатилась к носу корабля. В этот момент чудовищная волна обрушилась на палубу корабля, унося с собой Королеву Феи и Белого Дракона. — Эльза! Эльза! — Минерва пыталась докричаться до Скарлет, но ответ не поступал. — Эльза, какого ты не отвечаешь! Бушующее море играло с кораблём словно с маленькой игрушкой, мотая его из стороны в сторону. Мачты гнулись под тяжестью парусов, и корабль, казалось, взлетал над волнами. Вдруг послышался трескающий звук, падающей мачты. Корабль сильно накренило, и капитан, стоявший у штурвала, был сбит с ног внезапным ударом румпеля. Никем не управляемое судно пошло поперёк волны. Очередная чудовищная волна в девяносто футов опрокинула корабль на бок, накрывая его собой. Ураган продолжил бушевать до наступления утра.

***

Прошла ночь, полная тревог; она могла бы сломить людей, более слабых духом. И когда снова наступал день, ураган начал стихать. С утра появились признаки успокоения. На заре облака были уже более редкие. Ветер из бурного сделался "очень свежим". В скором времени небо почти очистилось от облаков. Воздух был пропитан прозрачной сыростью, которую чувствуешь и даже видишь после сильной бури. С трудом передвигая ноги Стинг вышел на каменный берег, неся на спине Эльзу. После того, как их выбросило за борт, течение понесло парочку в неизвестном направлении. И, когда очередная волна столкнулась со скалой, Эльза, не в силах сопротивляться течению, да и до сих пор не пришедший в себя Стинг мешал, ударилась об неё. — Земля... — выдохнул Стинг и упал на колени, аккуратно кладя Титанию на берег. — Эй, Эльза, ты как? — Эльза? — повторил Стинг, не услышав ответа. — Вот чёрт! Воды наглоталась что ли? Стинг растеряться. Будь на месте Скарлет, к примеру, Роуг всё было бы куда проще: вдарил в живот по сильнее и всё, как новенький. Но Эльза, во-первых, девушка, а, во-вторых, калечиться об её броню не особо то и хотелось. — Ну... Я надеюсь, что ты меня потом не убьёшь... — Стинг вдохнул по-больше воздуха и наклонился к лицу Эльзы, приподнимая голову за подбородок и зажимая нос. Вдох, ещё один, Эльза не приходит в себя. Отстранившись от Скарлет, Стинг стал как можно быстрее снимать с неё броню, только вот так просто это ему не далось. Наконец закончив с бронёй он делает пару надавливаний; никакого результата. Снова глубокий вдох и искусственное дыхание. Наконец Эльза начала откашливать воду, перевернувшись на бок. Стинг с облегчением выдохнул и отсел назад. — Эльза, ты, конечно, разозлишься, но я должен тебе это сказать, — Стинг повернулся к Эльзе и скрестил ноги. — Прекращай носить эти доспехи! Ну или хотя бы оставляй инструкцию как их снять! — Я, знаешь ли, не виновата, что ты элементарного не знаешь, — Эльза поднялась опираясь руками о камни. — И какого ты доспехи с меня снял, извращенец! — Я извращенец?! — возмутился Стинг указывая на себя. — Да я тебе жизнь спас! Спасибо сказала бы хоть! — С-спасибо, — Эльза поджала губки и отвернулась, скрывая лёгкий румянец. — А... Да. Было не сложно, — Стинг опешил от такой резкой смены тона, но мотнув головой вернулся в прежнее состояния и встал на ноги. — Так надо выяснить, где мы находимся и как далеко остальные. — Мы на одном из островов архипелага, — надевая доспехи, ответила Эльза. — Почему ты в этом так уверена? — Видишь тот цветок, — Эльза указала на красный цветок, что рос не далеко от них. Он был похож на маленького пучка с множеством длинных лапок. — Это Ликорис. На всей территории Ишгара архипелаг Хиганбана единственное место, где он растёт. — Ну, по крайней мере, мы добрались туда, куда и хотели, — Стинг усмехнулся и пожал плечами. — Не всё так плохо, как казалось. — Действительно, — Эльза закончила надевать доспехи и подошла к Эвклифу. — Пошли вдоль берега, может что-нибудь найдём.

***

Стинг и Эльза шли по песчаной усеянной камнями почве. Изредка им встречался красный цветок — Ликорис. Покрытая неровностями и кочками, земля изобиловала мелкими рытвинами, которые очень затрудняли ходьбу. Из впадин поминутно выскакивали большие неуклюжие птицы и медленно разлетались в разные стороны. И даже шум волн не мог заглушить пронзительных голосов этих птиц. Пройдя так минут 15, волшебники заметили обвалившиеся скалы, образовавшие пещеру, из глубин которой веяло холодом. — Пойдём туда? — спросил Стинг Эльзу, рассматривая вход в пещеру. — А как же остальные? Они же переживают. — Эльза, мы с тобой маги S-класс. Они прекрасно это понимают и знают, что мы прекрасно можем позаботиться о себе. — Думаю, ты прав... — Конечно, я прав. Иначе и быть не может, — Стинг ухмыльнулся, и жестом руки позвал Эльзу. — Пошли уже.

Продолжение следует...

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.