ID работы: 8344998

Красная нить

Гет
PG-13
Завершён
89
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 23 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Джон, прошу Вас, аккуратнее... вот так, сюда. — Всё-всё, хорошо, так подойдёт. — Скорее, принесите воды. А Вы, Джон езжайте за доктором, да поскорее. Джейн наблюдала за всей этой суматохой по всему дому и не знала, что ей делать. Поэтому, только услышав просьбу миссис Фэйрфакс, сразу же побежала на кухню за стаканом воды, чтобы хоть чем-то быть полезной. Её руки слегка подрагивали, удерживая хрустальный графин. Девушка поставила его на деревянный стол с глухим стуком, пытаясь успокоиться. Вдох, выдох, вдох, выдох... Ей необходимо успокоиться, в таком состоянии она никак не поможет мистеру Рочестеру. Глубоко вздохнув и взяв себя в руки, Джейн подняла стеклянный стакан, который, казалось, немного впивался в ладонь девушки. Скорее всего, это она так сильно его сжимала. Захватив пару полотенец, девушка направилась наверх. За то время, что она была на первом этаже, все в Торнфилде немного утихомирились: слуги тихо выполняли чёткие поручения миссис Фэрфакс, а Софи укладывала слишком возбуждённую и испуганную Адель, тихо напевая французскую колыбельную. — Fais dodo, Colas mon p’tit frère… fais dodo, t’auras du lolo… — различила молодая гувернантка, проходя мимо комнаты девочки. На цыпочках миновав коридор, Джейн вошла в приоткрытую дверь, и перед её глазами предстала какая-то более тёмная и страшная вариация комнаты мистера Рочестера. Занавески были открыты, но луны всё равно не было видно, и только из-за белого снега снаружи было светлее, чем внутри, а свеча, стоявшая на тумбе рядом с кроватью хозяина, слабо мерцала и подрагивала, будто бы кто-то усердно пытался задуть её, но та так же упорно сопротивлялась. Сам же мистер Рочестер лежал на кровати, всё ещё в промокшей и прилипшей к телу рубашке, так как все боялись ненароком навредить своему патрону, случайно задев рану на плече. Девушка вздрогнула от невесёлых мыслей и подошла к миссис Фэрфакс. Старушка склонилась над кроватью, тонкой струйкой вливая воду в приоткрытые губы хозяина, пока Джейн держала его голову. Мужчина издал тяжёлый вздох и отвернул голову к стене. Изредка можно было услышать его болезненное дыхание и тихие стоны. Сердце Джейн сжималось от этих звуков, и она встала у окна, высматривая Джона с доктором. Хотя было уже начало весны, и трава даже начала пробиваться сквозь сырую землю, сегодня стало неожиданно холодно. Из-за сильного снегопада было сложно различить хоть что-то, находящееся от порога дальше трёх метров. Серое тяжёлое небо нависло над Торнфилдом, опуская на землю белое полотно из крупных и, казалось, мягких хлопьев снега. «Пожалуйста, Господи, помоги нам! Помоги мистеру Рочестеру». Вдруг послышался скрипучий звук, похожий на то, если бы повозка ехала по свежему снегу. Неужели Бог услышал её молитвы? Через несколько минут в комнату в спешке поднялся доктор Картер. — Поднесите, пожалуйста, свечу немного ближе, — сосредоточённо проговорил он, разрезая кровавую рубашку на месте ранения. В приглушённом свете она выглядела багровой, почти чёрной. Через пару секунд их глазам открылся вид всё ещё кровоточащей раны от, вероятно, револьвера. Мистер Рочестер тихо застонал, когда доктор начал обрабатывать простреленное плечо. Пока он заканчивал с перевязыванием и поручениями по поводу ухода за больным, Джейн не могла сдвинуться с места, чувствуя, как кровью обливается её сердце. Кто так мог с ним поступить? Что случилось? Что было, если бы Джон не отправился на поиски задержавшегося хозяина? Они, вероятно, нашли бы его мёртвое тело, одиноко лежащее в сугробах… Едва сдерживая всхлип и дрожь, девушка промокнула небольшое полотенце в холодной воде и поднесла его ко лбу мистера Рочестера. Он с облегчением выдохнул сквозь сон. — Хорошо, я поняла, три раза в день обрабатывать и менять повязку. А что же делать с лихорадкой? Он, вероятно, достаточно времени пролежал на голой земле, пока Джон его не нашёл. Его ведь так трясёт… — слова миссис Фэрфакс утихали, пока она спускалась на первый этаж, провожая доктора Картера. Поднявшись через несколько минут, она принесла чистые бинты, полотенца и спирт. — Милая, у тебя ещё есть силы? Ты сможешь эту ночь посидеть с мистером Рочестером? Мне нужно с утра поехать в город, а остальные уже спят. — Увидев утвердительный кивок, домоправительница продолжила. — Если что-то понадобится или если ему станет хуже, зови меня. Так она тихо захлопнула деревянную дверь, оставив Джейн одну наблюдать за состоянием хозяина. Девушка присела на край кровати, обнимая себя за плечи и ёжась то ли от холода, то ли от понимания всего ужаса этой ситуации. В тот вечер неожиданно для себя Джейн осознала, насколько мистер Рочестер был дорог её сердцу. Если до нынешнего момента она подавляла все чувства, обуревающие её при мыслях о мужчине, то сейчас она не пыталась обманывать хотя бы себя. Она полюбила его, окончательно и бесповоротно. Но между ними была пропасть. Она без фунта в кармане, а он — состоятельный мужчина, она лишь гувернантка, а он — хозяин Торнфилда, между ними двадцать лет разницы: она юна и наивна, он опытен и многое повидал. Глупо было показывать свои чувства человеку, с которым не можешь быть вместе. Невесёлые мысли прервали неразличимые звуки и возгласы метавшегося во сне мужчины. Его лоб по-прежнему был очень горячим, что Джейн могла поклясться, что чувствовала горячие волны, исходящие от его тела. Она знала, знала, что произойдёт что-то плохое. Днём ранее ей приснился очень странный и жуткий сон. Она шла по лесу, который находился недалеко от Торнфилда. Были уже сумерки, корявые ветви деревьев закрывали путь для малейшего проблеска света. Всё вокруг обволокло туманом, так что ничего толком нельзя было рассмотреть. Джейн пыталась найти выход из, казалось, одинаковых рядов деревьев и тропинок. Неожиданно она споткнулась о что-то мягкое. Опустив глаза, девушка пронзительно закричала, отшатываясь назад. На земле лежала мёртвая собака. Пытаясь привести себя в чувства и тяжело дыша, она отходила назад, когда почувствовала неприятный холодок по спине. Обернувшись, она ничего не увидела, но почувствовала что-то неприятное и холодное, что-то обволакивающее, и практически физически ощутимое. В ужасе Джейн рванула вперёд, не разбирая дороги. Бежать. Главное — бежать. Не оборачиваясь, она знала, что то неизвестное существо гонится за ней. Но через долгие, тянущиеся минуты она поняла, что она смогла оторваться. Когда девушка увидела просвет между деревьев, то резко проснулась, тяжело дыша. Оперевшись на руки, Джейн откинула голову назад, пытаясь отдышаться. Ужасный сон, просто ужасный. Посмотрев в окно, девушка поняла, что уже светает, так что, чтобы отвлечься от неприятных мыслей, она начала собирать свой туалет. А в этот же вечер мистер Рочестер попал в беду. Джейн верила, что Бог хотел предупредить её о милом друге. Сейчас она сделает всё, что в её силах. Склонившись над мистером Рочестером, она вновь приложила холодное полотенце к его лбу, когда он приоткрыл глаза. Некоторое время девушка не замечала его расфокусированного взгляда сквозь длинные ресницы, думая о произошедшем. И потому очень удивилась, услышав хриплое и тихое “Джейн!” — Мистер Рочестер! Как Вы себя чувствуете? Вам что-нибудь принести? — Её сердце затрепетало, хотя девушка отказалась объяснять себе причину такой реакции. — Воды… — прошептал мужчина, когда Джейн склонилась ближе. Вспорхнув, словно маленькая птичка, Джейн поспешила налить воды в стакан и вернулась обратно, приподнимая голову мистера Рочестера. Сделав пару глотков, он тяжело выдохнул и посмотрел на девушку, встречаясь с ней глазами. Она слегка улыбнулась ему, выражая свою поддержку и заботу. Пытаясь в ответ улыбнуться, он медленно произнёс: — Моя нимфа оберегает мой ослабевший дух… Какие чары ты используешь, чтобы удерживать меня в этом мире, маленькая колдунья? Каждый раз что-то переворачивалось в её животе, когда его губы произносили слово “моя”, обращённое к ней. Девушка опустила глаза на свои пальцы, пытаясь отделаться от настойчивого чувства и сказала: — Вам не стоит много говорить, сэр. Вы ещё слабы. Улыбка мистера Рочестера тут же увяла, и он притих, смотря в потолок. Увидев расстроенное выражение лица хозяина поместья, Джейн решила как-то исправить ситуацию, а потому с напускным весельем добавила: — Я лишь хочу, чтобы Вы поскорее выздоровели и возобновили наши вечерние беседы. Приберегите слова для следующей такой встречи, ведь я в Ваше отсутствие хорошо подготовилась. Когда мистер Рочестер повернул голову, чтобы вновь взглянуть на девушку, она увидела в его глазах невообразимую смесь чувств — от теплоты до грусти. Решив отвлечься, девушка принялась перевязывать плечо, слой за слоем снимая окровавленный бинт. Пытаясь аккуратно извлечь прилипшие ниточки и обработать рану, она слышала тяжёлое и прерывистое дыхание мужчины. Один раз он всё же не сумел сдержать стон, полный боли. Когда с плечом было покончено, мужчина долго ворочался, а затем позвал девушку, сидящую в кресле у окна: — Джейн… не могли бы вы почитать для меня? — Конечно, сэр. Джейн взяла первую попавшуюся книгу с первой полки, так как свеча, стоявшая на тумбе возле кровати, не могла толком осветить названия произведений. Это оказались мифы и легенды Скандинавии. Джейн была удивлена увидеть их в комнате Мистера Рочестера, но, вероятно, этот мужчина хранил в себе больше загадок, чем казалось на первый взгляд. Она удобно уселась в кресле, придвинув его ближе к кровати, и немного повернулась так, чтобы мистеру Рочестеру было лучше слышно и видно её, и начала читать: — С того дня, когда на небе впервые зажглось солнце, жизнь на земле стала веселее и радостнее. В те времена... Иногда девушка переводила взгляд с книги на Мистера Рочестера, и тогда, встречаясь с ним глазами, она смущённо улыбалась и вновь возвращалась к чтению. Кажется, его не интересовали ни акварельные изображения, ни содержание историй. Он неотрывно смотрел на Джейн, будто бы видел её впервые. Он с упованием рассматривал её лицо: как поднимались её тонкие брови при эмоциональном повествовании, как двигались губы и трепетали ресницы… Видимо, болезнь и ранение взяли верх, потому что меньше чем через двадцать минут Джейн услышала размеренное сопение. Девушка закрыла книгу и убрала её на тумбу. Она последний раз взглянула на лицо мужчины — во сне оно казалось таким умиротворённым — и задула свечу.

***

На следующее утро Джейн проснулась не как обычно — с рассветом, — а только когда зашла Лия, чтобы перевязать хозяину плечо. Она полулежала в кресле, склонив голову набок так, что шея за несколько часов сна отекла. Девушка с удивлением заметила, что укрыта клетчатым пледом. «Миссис Фэйрфакс», — с улыбкой подумала Джейн. Она так привязалась к беспечной старушке, которая с материнской любовью относилась к ней. И её не утомляли одинаковые беседы о хозяйстве и счетах, ей было приятно видеть улыбающиеся морщинки вокруг её глаз, когда та замечала участие девушки в беседе. Встав и вытянув руки вверх, девушка потянулась, а затем подошла к кровати мистера Рочестера. Он ещё дремал. Выпив стакан воды, она пошла умыться и позавтракать. Дальше следовали занятия с Адель. Джейн решила не слишком нагружать ученицу, так как она тоже беспокоилась за мистера Рочестера и долго не могла заснуть. — Сегодня не будет арифметики, как я планировала, Адель, — увидев встрепенувшуюся девочку, она продолжила: — Сорок минут позанимаемся географией. А затем порисуем. Девочка захлопала в ладоши, усевшись на кресло перед большим глобусом. — Крути глобус, — разрешила гувернантка, и тогда мир завертелся, сливаясь в оранжево-золотую сферу с коричневыми пятнами. Неожиданно выгнутый палец остановил этот беспорядок. — Это… Азия, мисс… Южная, верно? — увидев утвердительный кивок, девочка продолжила: — Не могли бы Вы побольше рассказать о тех краях? Это так необычно… они ведь живут не так, как мы? — Конечно, Адель. У каждой страны своя история и культура. Их образ жизни, местные животные и растения могут показаться нам диковинными. Но не считай, что наша культура чем-то лучше или хуже других, каждая из них уникальна и по-своему интересна. Если хочешь, то могу рассказать про Индию. Она входит в Британскую Империю, и о ней мы знаем больше. Там ходят большие-большие слоны, которые везут провизию. Танцы в этой стране полны страсти и энергии, а песни заставляют двигаться в ритм. Девушки не носят корсеты, как мы, но их одеяния не менее красивые и яркие. — Скажите, мисс Эйр, мы поедем когда-нибудь с Вами в Индию? Ах, ещё можно позвать мистера Рочестера… а ещё миссис Фэрфакс. Вот же нам будет весело! — Я не знаю, Адель. Это очень далёкая страна с другим климатом. Не каждый его выдержит. Не буду возлагать ложных надежд… но это было бы и вправду весело, — улыбнулась девушка. Позанимавшись ещё немного и закончив небольшим опросом, они приступили к рисованию. Адель очень нравились рисунки своей гувернантки, и она уже всем обитателям Торнфильда успела прожужжать все уши о том, что хочет научиться так же. Джейн и Адель сходили в сад, чтобы взять веточки или ягоды, которые они хотели бы нарисовать. Они некоторое время сидели в библиотеке в тишине, погрузившись в работу. В комнате царила атмосфера уюта и умиротворения. Так хорошо было сидеть возле камина, согреваясь его теплом и наслаждаясь творчеством, пока за окном царил холод. Вскоре Адель начала часто поглядывать на свою гувернантку и, не выдержав, спросила: — Мадемуазель, а что случилось с мистером Рочестером? Джейн отложила кисть и шершавую бумагу и повернулась к девочке: — Мистера Рочестера ранили в плечо, но тебе не о чем беспокоиться. Сейчас ему намного лучше. — А можно мне его повидать? Спросить, как он себя чувствует? — Ему нужен покой и тишина для выздоровления, Адель. Может быть, если бы ты себя вела послушно. Но мне сначала нужно спросить у миссис Фэрфакс об этом. Адель кивнула и вновь начала щебетать на отвлечённые темы. Оставшийся день прошёл достаточно быстро — его заполнили мелкие задания и поручения. Вечером Джейн вышла прогуляться в саду, чтобы подышать свежим воздухом и отдохнуть. Ей всегда приносило удовольствие в спокойствии гулять среди деревьев и кустов, наслаждаясь вечерней прохладой. Перед сном она вновь зашла мистеру Рочестеру, чтобы проверить его самочувствие. Его больше не трясло, хотя лоб всё ещё был горячим. Она села в задумчивости напротив его кровати. Во сне он был таким спокойным, лоб разгладился от практически постоянной хмурости, а челюсть была расслаблена. «Таким он кажется даже красивым», — подумала Джейн, наклонив голову набок. Конечно, это была не такая красота, о которой она привыкла слышать — ровные, аккуратные черты, высокий и открытый лоб, тонкие губы и нос. Но мистер Эдвард был красив по-другому. Ему была присуща харизма и мужская красота, которая вбирала в себя так много характеристик. Даже его острый ум делал его привлекательным. Допустимо ли таким образом думать о мистере Рочестере? Джейн в этом очень сомневалась. Хотя, с другой стороны, её мысли — это её мысли, никто об этом и не узнает. «Джейн… Джейн...» — тихо произнёс мужчина, сердце девушки вновь пропустило удар. Из его уст её имя приобретало какое-то другое, новое значение. Она приблизилась к нему и поняла, что Эдвард звал её во сне. Её сердце забилось чаще, а румянец залил щёки. Её попытки держать все чувства в себе с треском проваливались каждый раз, когда он оказывался рядом. — Я здесь, мистер Рочестер. Я рядом, — прошептала девушка, убирая упавшую на лоб прядь чёрных волос. Она наблюдала за ним некоторое время, пока не убедилась, что мужчина спит исцеляющим сном, тихо посапывая. Тогда перед тем как идти спать, она поправила ему одеяло и, немного помедлив, нежно, почти невесомо коснулась губами его лба. Этот поцелуй был ближе к поцелую матери, чем к поцелую влюблённой девушки. По крайней мере, так себя успокаивала Джейн.

***

На следующий день во время занятий по рисованию в библиотеку вошла миссис Фэрфакс и попросила помощи Джейн — нужно было последить за здоровьем мистера Рочестера, пока слуги готовят обед. — Конечно, мы как раз заканчиваем, — ответила девушка, собирая кисти. Встретившись взглядом с большими грустными глазами ребёнка, она посмотрела на миссис Фэрфакс. — А может ли Адель пойти со мной? Мы бы обе внимательно следили за самочувствием мистера Рочестера. Секунду подумав, женщина согласилась: — Только веди себя прилично! Смягчившись, она добавила: — Уверена, что твоя забота и участие помогут мистеру Рочестеру выздороветь скорее. С широкой улыбкой Адель вскочила и похлопала в ладоши. Джейн усмехнулась, смотря на свою непоседу. Та даже не заметила, что перевернула акварель на пол. Слава Богу, боевому окрасу в виде брызгов не подвергся один из самых дорогих ковров мистера Рочестера. Постучавшись, Джейн со своей подопечной вошла в комнату хозяина и поняла, что тот не спит. Он лежал, опершись на локоть, и угрюмо смотрел на девушку. Джейн уже начала перебирать в голове, что же она могла натворить, когда он заговорил: — Почему вы бросили меня? Девушка опешила от такого вопроса: — Сэр? Я… я вас не бросала! — Тогда почему, по-вашему, я проснулся от тяжелого сна, сопровождающегося болезнью, а вас здесь нет? Джейн усмехнулась про себя. Он играет с ней! Диалог с ним всегда был как игра, в которой нужно ступать по маленьким камням в реке с сильным течением. Один неверный шаг — и ты окажешься под водой, уносимый волнами. Иногда девушка даже не могла понять, что мистер Рочестер хотел донести до неё — так шатко всё было выстроено на намёках и недосказанностях. — У меня были занятия с Адель, сэр. Вот, — она поставила девочку перед собой, — она хотела вас повидать и спросить про самочувствие. Так что никто вас и не собирался бросать. Сэр. — Я волновалась, мистер Рочестер. Как Вы себя чувствуете? Может, что-нибудь принести? — девочка жалостливо подняла бровки и сплела маленькие ручки. Джейн заметила, что, на удивление, взгляд Эдварда смягчился и он даже пожал ей руку, говоря: — Я отлично себя чувствую, Адель. Тебе не о чем беспокоиться. Ты можешь подать мне стакан воды, раз так хочешь угодить. Пока девочка с нескрываемой радостью побежала к графину, мужчина неповоротливо сел на краю кровати. Джейн склонилась над его плечом, чтобы осмотреть его. Выглядело уже не так плохо, самое главное, что рана была чистая. Но девушка ощутимо чувствовала жар, исходящий от его тела. — Да у вас ведь всё ещё высокая температура! — воскликнула она, касаясь лба мистера Рочестера. — Вам следует соблюдать постельный режим и пить много тёплой жидкости. — Я отлично себя чувствую, и не понимаю, о чём вы. Кажется, я достаточно пролежал в безделье. У меня нет сил больше лежать бесполезным грузом. — Но… — Но! Но! Никаких «но», Джейн. Лучше поменяйте мне повязку. После недолгого молчания он взглянул на девушку: — Пожалуйста, мисс Эйр. Вы уже извините, но никак не запомню эти условности. Джейн проделала все необходимые процедуры. Затем мистер Рочестер захотел умыться и привести свой вид в более-менее приемлемый. Он даже с аппетитом съел пару кусочков хлеба с крепким чаем. Это человек удивительно быстро восстанавливался! Когда они вновь вернулись в комнату, Джейн удалось уговорить мистера Рочестера лежать в кровати под предлогом чтения. Девушка раздвинула шторы и открыла окно, чтобы солнечный свет и свежий воздух наполняли комнату, прогоняя болезненное состояние. Она пододвинула кресло ближе к изголовью и продолжила читать мифы. Адель, устроившись у девушки на коленях, через час уже дремала, поэтому её забрала няня. Мучимая любопытством, Джейн отложила книгу и посмотрела в глаза мистеру Рочестеру: — Скажите, что всё-таки с вами приключилось? Мужчина стойко встретил её взгляд, но затем отвернул голову к стене в задумчивости. Прошло некоторое время перед тем, как он заговорил: — Джейн, милая Джейн. Вы… мне сложно об этом говорить. Я ведь… нет. — Вы можете мне довериться, мистер Рочестер. — Я верю тебе, но… — Никаких больше «но», верно? Он тяжело вздохнул, а затем долго смотрел в глаза девушки, будто бы пытаясь найти что-то или прочитать её мысли. — Джейн... мне... нет, не буду говорить. Мне невероятно стыдно за себя. Уже тише в сторону: — Какой же из меня мужчина, если я даже за себя не способен постоять. Спустя некоторое время он всё же сдался и начал рассказ: — Я ехал в Торнфилд, решив не останавливаться на ночлег, так как осталось не так уж много. Задумавшись, я не заметил, как ко мне приблизились четыре мужские фигуры. Оценив мой внешний вид, они решили, что я в каждом кармане ношу как минимум тысячу фунтов. Они начали угрожать расправой, если я не отдам деньги, но я ни в коем случае не собирался этого делать. Остальное я помню смутно, будто бы в тумане. Помню, что услышал серию выстрелов, ржание коня… а после оказался на холодной земле. Помню затем, что меня… меня били со всех сторон, а я не мог ничего с этим поделать. Просто унизительно… После я, вероятно, потерял сознание. Моего коня сильно ранили. Хотя бы пёс изначально бежал впереди, так что они его не заметили. Не знаю, сколько я пролежал в сугробах, но очнулся я уже здесь. Благодарю Бога, что дал мне ещё один шанс. Я… — он замолчал, рассматривая лицо Джейн. — Вы не считаете меня слабаком? У вас на лице лишь безмерная жалость ко мне. Не нужно меня жалеть, только не презирайте меня, этого мне достаточно. — Что вы такое говорите, сэр? Как можно вас презирать. Вы до последнего защищали свою честь. Что могли вы поделать против четверых вооружённых бандитов? Я лишь благодарю Бога, что вы живы. Я благодарю Джона, что нашёл вас живым. Не увидев ожидаемой реакции, девушка страстно продолжила: — Неужели вы не понимаете, мистер Рочестер? Для меня вы самый мужественный и сильный человек, которого я знаю. И я не одна так думаю. Вы так самоотверженно защищаете своих близкий и друзей. Я слышала восторженные рассказы миссис Фэрфакс о том, как вы спасли своего друга из Италии. Как он чуть не упал в пропасть, и вы спасли его жизнь. Он ведь после того случая часто приезжает и благодарит вас. — О, восторженным рассказам миссис Фэрфакс не стоит полностью верить. Никто не знает, сколько там замешано её личных эмоций. — И всё же это не отменяет факта вашей помощи ему. А что вы скажете об Адель? Все ли люди брали под опеку брошенную малышку, которая, вероятно, даже не кровная родственница? Моя тетушка и с родственными узами не могла терпеть моего присутствия. А вы заботитесь о ней, даёте кров и образование. Не это ли мужественность? Давать без ожидания своей пользы, давать просто так, от доброты душевной. И ещё одно — вспомните, как вы быстро решаете появившиеся проблемы, что... — Джейн, прошу. Мне становится неловко от ваших незаслуженных похвал. На самом деле… я ведь часто думаю о том, какой я... плохой человек, и я не заслуживаю всего, что меня окружает. — Он странно посмотрел на девушку, но затем перевёл взгляд на столешницу, будто бы там было что-то интереснее. — Нет, послушайте, я правда не такой прекрасный человек, как вы думаете, дорогая Джейн. Я совершал слишком много ошибок, был груб и легкомысленен, не задумывался о последствиях своих действий… — Совершите ли вы сейчас эти ошибки снова, сэр? Мужчина снова повернул голову к девушке и посмотрел ей в глаза. — Нет, думаю, нет. — Не это ли самое главное? Все мы не безгрешны, — с чувством говорила Джейн. Мистер Рочестер лишь по-доброму усмехнулся её суждениям. — Я имею в виду, что самое главное — учиться своим ошибкам и двигаться дальше. Бог будет посылать нам одни и те же испытания, пока мы не усвоим урок. Вдруг мистер Рочестер изменился в лице. Джейн не могла понять, что за эмоции бурлили в его душе. Но его глаза загорелись и отдавали лёгким блеском. Девушка уже было подумала, что у мужчины поднялась температура, как тот нежно взял её хрупкую руку и сжал в своей. — Джейн, ты так сильна, по-женски сильна. Я знаю, что могу опереться на твоё хрупкое плечико, и оно будет меня поддерживать, как никто другой не сможет. Он еле заметно провёл большим пальцем по её запястью. Девушка лишь молчала, чувствуя, как тепло от руки мужчины электрическими разрядами поднимается по её руке. Она улыбнулась кончиками губ, не зная, что сказать. — Вы ведь будете рядом? Обещайте не покидать меня. Не молчите же. Не мучайтесь меня. — Я… сэр… я всегда здесь, в Торнфилде. Мне на самом деле нравится здесь. Я… я даже счастлива. — Даже? Вы этого не ожидали, Джейн? — Я не представляла, что буду настолько счастлива, сэр, — призналась она, осознавая это сама. — Я рад, я рад, — тихо проговорил мужчина, нехотя выпуская её руку. — Вам нужно поспать. Сейчас это лучший способ быстро восстановиться. Может, вы хотите воды или горячего чая, сэр? — Нет, спасибо, Джейн. — Тогда не буду вас больше беспокоить. Спокойной ночи, мистер Рочестер. — Спокойной ночи, Джейн. Идите спать в свою комнату. Я знаю, что моё кресло очень удобное, но не настолько, чтобы проводить в нём всю ночь в полусогнутом состоянии. Я себя чувствую намного лучше. А если мне что-то понадобится, я позову. Кивнув, девушка направилась к двери. Она последний раз обернулась, и её глаза встретились с внимательным взглядом. Девушка улыбнулась ему и скрылась за дверью. Войдя в свою комнату и закрыв дверь, Джейн прислонилась к ней и выдохнула. Она провела большим пальцем по своей кисти, как сделал это мистер Рочестер. Может быть, она всё-таки ему симпатична? Надежда теплилась в её душе, перекрывая возгласы здравого смысла. У неё ведь тоже есть право быть счастливой, верно? На самом деле все различия были между ними физическими, а духовно она ощущала себя с ним на равных. Это ведь самое главное? Улыбаясь сама себе, девушка легла в кровать и заснула, казалось, в ту же секунду, как только её голова коснулась подушки. Несмотря на усталость, её сны были светлыми и приятными.

***

Дни шли своим чередом. Жизнь в Тернфилде возобновилась в прежнем темпе, теперь было больше света и тепла — в свои права вступила весна. Джейн искренне любила это время года: всё вокруг начинало расцветать, просыпаться от зимней спячки и жить, жить заново. В один из таких дней девушка прогуливалась по саду за домом, рассматривая первые побеги. У неё был целый день на любование природой, так как сегодня был свободный день от занятий с Адель. Она встала лицом к солнцу, наслаждаясь мягкой лаской весенних лучей. Они будто бы физически проводили своими пальцами по её лбу и щекам, шее и рукам. Джейн думала о мистере Рочестере. О его грубоватых чертах лица, смотрящих в душу глазах и проникновенных речах. Сегодня особенно рано утром он уехал по делам, не успев повидаться ни с кем в доме, кроме Джона. Девушка гадала, как скоро он вернётся на этот раз. Хотя она была не в восторге от того, чтобы мистер Рочестер так быстро садился на коня и ехал на длинные дистанции с ещё не полностью зажившим плечом. Это точно не пойдёт ему на пользу. Вдруг она услышала топот копыт и, открыв глаза, увидела знакомую мужскую фигуру верхом на коне и пса, бежавшего рядом. Всадник быстро приближался и вскоре остановился, помахав девушке рукой. Она отчего-то сильно смутилась, будто бы мистер Рочестер мог знать, какие мысли занимают её голову, и, быстро помахав в ответ, скрылась среди деревьев, пытаясь унять сердцебиение и избавиться от прилившего к лицу румянца. Она держалась за щёки, когда мистер Рочестер тихо подошёл к ней со спины. — Джейн? — произнёс он, подходя немного ближе. — Вы в порядке? — Я? Да, конечно, — Повернулась она лицом к собеседнику, отнимая руки от лица. — Как Ваше плечо, сэр? — Я прекрасно себя чувствую, спасибо, милая фея. Благодаря твоей магии я так быстро излечился. Джейн смущённо опустила глаза на землю, улыбаясь и часто моргая. Тепло разливалось в её груди, словно сладкий мёд. Мистер Рочестер подошёл ещё ближе так, что между их лицами остались считанные сантиметры. Он поднял её подбородок, чтобы встретить её глаза внимательным взглядом. Он всматривался в них, пытаясь отыскать что-то сокровенное, то, что спрятано глубоко в душе. — Джейн... — После его слов девушке показалось, что воздух вокруг стал гуще, словно туман. — Джейн, я хочу всегда видеть эту милую сердцу улыбку, такую красивую и искреннюю, нет-нет, не прячь свои глаза, посмотри же на меня. Я хочу просыпаться и видеть эти яркие, светящиеся от счастья глаза, в которых можно утонуть. Хочу наслаждаться твоим обществом, слушать твои мысли, учиться у тебя и понимать привычные вещи по-новому, как делаешь это ты. Впервые за долгие годы своего существования я вдруг почувствовал, что живу. Что моё сердце не так очерствело и чувствует, как ещё никогда не чувствовало. Девушка не могла произнести и слова, пытаясь впитать и понять его слова. Это правда? Он любит её, как она любит его? — Джейн, — с чувством повторил мужчина, протягивая букет полевых цветов, — я собрал их для тебя… Это благодарность за то, что ухаживала за мной. Ты не поверишь, как любовь лечит! За то, что даришь мне счастье и радость одним своим присутствием. Я люблю тебя, милая Джейн, люблю! Я предлагаю тебе свою руку и сердце. Выходи за меня! Девушка прижала букет к груди, учащённо дыша. — Это правда? — Ты мне не веришь, Джейн? — Его брови нахмурились, выражая негодование. — Я… я не верю в происходящее. Ведь между нами пропасть. После секундного молчания она спросила, заглядывая ему в глаза: — Кто я для вас, мистер Рочестер? Гувернантка, добросовестно выполняющая свою работу, за что и заслужила ваше внимание и похвалу, или несуществующая фея, образ? Или… — Джейн, ты моё сердце и душа. Ты ангел, посланный мне с небес. Ты та, кто поможет мне стать лучшим человеком, а я в свою очередь дам тебе всю любовь, что только есть у меня. Я обещаю, что ты будешь счастлива находиться со мной. Не в качестве гувернантки, нет, ты будешь счастлива со мной на равных. Мы одно целое, не видишь ли ты это, милая Джейн? Джейн как током ударило, она воочию увидела своё будущее рядом с мистером Рочестером. Как они гуляют, проводят вечера вместе, общаясь перед камином на всевозможные темы. Она увидела двух детей — мальчик и девочка — которые играют на ковре и весело смеются. — Я… я тоже вас люблю, мистер Рочестер. — Улыбка расцвела на лице мужчины. — Я люблю вас сильнее всего в моей жизни. Я буду вашей женой! Джейн подняла руку и нежно погладила его щеку и основание челюсти, любуясь. Тот закрыл глаза от наслаждения, а в следующую секунду его губы прижались к её. Девушка не сразу ответила на поцелуй, лишь прижав губы ближе. Но затем их губы задвигались в танце, полном любви и невысказанных слов. Одна рука Джейн так и осталась зажата между их телами, а второй вместе с букетом она обхватила его шею. Мужчина обнял в ответ хрупкую фигуру девушки, положив руки на спину и на тонкую талию. Их сердца неистово бились в ритм, отзываясь новым ощущениям. Джейн горела, её щёки налились румянцем, а по пальцам будто бы проходил ток. Когда мужчина мягко отстранился, они ещё некоторое время смотрели друг другу в глаза и улыбались. Джейн прижалась щекой к его груди, обнимая его ещё крепче. Мистер Рочестер положил подбородок ей на голову, расслабляясь. — Называй меня Эдвардом. Скажи: “Я люблю тебя, мой Эдвард”. — Я люблю тебя, мой Эдвард, — прошептала девушка, прижимаясь к нему в желании быть ещё ближе. — А я люблю тебя, моя любимая Джейн, моя маленькая колдунья. Не нахожу другого объяснения, почему я впервые чувствую себя таким живым. Девушка издала тихий смешок и счастливо улыбнулась. Она счастлива, они счастливы. Кто знал, что её тяга к изменениям приведёт её к родственной душе? Пожалуй, уехать из Ловуда в Торнфилд было лучшим решением в её жизни. Они ещё долго сидели на скамье, спрятавшись в тени деревьев. Они разговаривали на самые разные темы. Джейн перебирала волосы Эдварда, голова которого лежала на её коленях и рассказывала истории и мифы, которые только смогла вспомнить. Перед тем как идти в дом, мужчина ещё раз поцеловал Джейн, пытаясь выразить все чувства, что бушевали у него в душе. Девушка так же отвечала ему, буквально тая от наслаждения. И только старые могучие деревья, повидавшие так много событий за столько лет, могли быть свидетелями создания крепких уз любви между мужчиной и женщиной, укрывшихся в их тени. У них впереди был ещё целый день на приятные беседы и объятия, у них есть месяцы и годы на проверку прочности их уз, но что бы ни происходило, они будут вместе, связанные тонкой красной нитью, проходящей где-то под рёбрами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.