ID работы: 8327049

Across The Lines

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
58
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
180 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 17 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
— Я собираюсь испечь тебе пирог, — объявляет миссис Гринфорд, передавая поводок Луи Джерарду. — Э-э... — Джерард замолкает, выглядя удивлённым и немного смущённым, — Спасибо? — Я чувствую, что должна что-то сделать, — говорит она, — Какой твой любимый вкус? Джерарду приходится прикусить щёку изнутри, чтобы удержаться от идиотской улыбки. — Вишня, — отвечает он, и миссис Гринфорд кивает. — Хорошо. Приходи завтра за своим вишнёвым пирогом!

***

Майки делает всё возможное, чтобы спрятаться за большим деревом, когда Джерард покидает двор миссис Гринфорд с Луи, внимательно наблюдая и планируя каждый свой следующий шаг. В этом квартале не так много деревьев, поэтому ему придётся подождать, пока Джерард дойдёт до конца улицы, прежде чем он сможет снова двигаться. Джерард уже в десятый раз с тех пор, как начал выгуливать собаку, отказывался брать Майки с собой, и Майки становится более чем подозрительным. Его брат изменился за последнюю неделю или около того, не обязательно в худшую сторону, но всё же что-то происходит, и Майки хочет знать, что именно. Когда Джерард почти скрылся из виду, Майки подкрался к следующему дереву.

***

Луи сегодня особенно резвый, замечает Джерард, когда пёс расхаживает перед ним, высоко задрав хвост и нос. Он останавливается только два или три раза, чтобы пописать на фонарные столбы и садовые заборы, в отличие от двадцати тысяч раз, когда он обычно останавливался. Он также не такой стервозный, как обычно, и рычит только один раз, когда Джерард продолжает идти после того, как Луи остановился понюхать цветок. — Что привело тебя в такое хорошее настроение? — спрашивает Джерард, когда собачка радостно взбегает по насыпи. Луи взвизгивает и пробегает несколько кругов, прежде чем направиться к деревьям. — Хей! — слышит Джерард сзади, когда они добираются до любимого бревна Луи. Джерард оборачивается и видит, как Фрэнк машет рукой, подбегая с Рози, которую он ещё не спустил с поводка. — Привет, — приветствует Джерард с широкой улыбкой, прежде чем вытащить свёрнутый комикс из кармана толстовки. Глаза и улыбка Фрэнка расширяются, — Я подумал, что могу принести ещё одну историю для Рози, — говорит он, и Фрэнк слегка краснеет, хотя и отворачивается, чтобы Джерард не был уверен наверняка, — Тебе нравятся «Люди Икс», да? — Думаю, мне понравится всё, что ты выберешь. У тебя потрясающий вкус в комиксах! — а теперь настала очередь Джерарда прикусить губу и скрыть румянец, который только начал согревать его щёки. Он протягивает комикс, и Фрэнк берёт его, благодарно улыбаясь, — Серьёзно, Джерард. Ты лучший. — Не проблема, — говорит Джерард, пиная грязные камни, — Итак, есть какие-нибудь грандиозные планы на субботний вечер? Фрэнк хрипло смеётся. — Да, у нас с Рози свидание с новым комиксом, — Джерард ослепительно улыбается Фрэнку. — Вам обоим понравится, я обещаю. Пока Рози, как обычно, бегает где-то неподалёку, Фрэнк и Джерард опускаются на тёплую траву вместе с Луи. Солнце всё ещё относительно высоко в небе и горит ярко и тепло, даже несмотря на лёгкий ветерок, и Джерард может чувствовать его на своих руках, когда он закатывает рукава толстовки до локтя. — Дело не в том, что я не хочу учиться в колледже, — объясняет Фрэнк, выдёргивая травинки из земли, — Просто я до сих пор точно не знаю, чем хочу там заниматься, понимаешь? Джерард кивает и щекочет шею Луи. — Да, я всё понимаю, — говорит он, — Ты знаешь, что хочешь делать, ну, в будущем, например? — добавляет Джерард, указывая рукой вперёд. Фрэнк медленно втягивает воздух и быстро откликается. — Знаешь, я на самом деле не знаю. Я знаю, чего хотят мои родители. Они хотят, чтобы я был врачом или адвокатом, кем-то, кем они могут похвастаться перед своими друзьями на Рождественских вечеринках. Джерард слегка хмурится и наблюдает, как Фрэнк непрерывно ковыряет траву. — Ну, а чем ты любишь заниматься? Фрэнк качает головой и смеётся над собой. — Думаешь, я хотя бы это знаю? — Что-то же должно быть... — Мне нравится быть среди людей, — говорит Фрэнк после минутного раздумья, — Я люблю музыку, искусство, — продолжает он, — Мне нравится заставлять людей чувствовать себя хорошо. Джерард улыбается, когда Фрэнк поднимает глаза. — У тебя получается, — говорит он, слова вылетают из его рта прежде, чем он может действительно подумать об этом. Фрэнк удивлённо улыбается и некоторое время выдерживает взгляд Джерарда. Через несколько мгновений Джерард не знает, что делать. Фрэнк всё ещё улыбается ему, как будто он умирает, а Джерард только что предложил ему почку или что-то в этом роде. А потом, буквально из ниоткуда, Фрэнк быстро наклоняется и целует Джерарда в щёчку. Как только он отстранился, он снова сел и начал ковырять траву, избегая любого зрительного контакта с Джерардом. Джерард всё ещё пытается понять, как дышать, одновременно пытаясь уговорить своё сердце отступить от горла.

***

Когда Майки видит, что мальчик наклоняется и целует Джерарда, он отскакивает назад в удивлении и лёгком ужасе с широко раскрытыми глазами. Он, спотыкаясь, отходит от дерева, чуть не падая с насыпи. Добравшись до подножия насыпи, он бежит домой и ни разу не оглядывается.

***

— Похоже, Луи теперь любит тебя немного больше, — говорит Фрэнк, и они возвращаются к нормальному разговору, и Джерарду кажется странным, как легко это получается. Единственное изменение заключается в том, что теперь он не может не смотреть на губы Фрэнка, когда они говорят. Он не знает, что делать с этой информацией, слишком сложно даже думать об обработке. На самом деле, даже мысль о том, чтобы подумать об обработке, заставляет его хотеть упасть. Всё, с чем он может справиться сейчас, это то, что Фрэнк поцеловал его. Конечно, это было быстро и в щёку, но он поцеловал его. Когда приходит время уходить, они, как обычно, неловко машут, улыбаются, прощаются с собаками и расходятся. Что-то в груди Джерарда болит, когда он слышит шаги Фрэнка, становящиеся всё более отдалёнными, а внутри него что-то зудит, умоляя его обернуться, но он этого не делает. Джерард настолько погружается в свои мысли, что не замечает, как его хватка на поводке Луи значительно ослабла, и, когда Луи бежит вперёд в поисках новых цветов, чтобы понюхать, его поводок падает на землю. На мгновение пауза, когда парень и собака смотрят на поводок на земле, пока Луи, наконец, не начинает сбегать. Джерард пытается прыгнуть на поводок, но Луи слишком быстр, и он взлетает, как ракета, обратно в направлении железной дороги. — Блять! — громко ругается Джерард.

***

Фрэнк только вошёл в парадную дверь, как услышал радостный визг, который сразу узнал. Он быстро оборачивается, и в этот момент Луи прыгает к нему на руки. Фрэнк вздыхает и быстро отступает на тропинку. — Луи, какого чёрта ты здесь делаешь? — шипит он. Луи просто пыхтит и моргает, — Пап! — Фрэнк кричит в дом через полузакрытую дверь, — Кажется, я что-то уронил, когда гулял с Рози. Скажи маме, что я вернусь через минуту. Фрэнк не ждёт ответа, просто закрывает входную дверь и хватает Луи за поводок, убегая вниз по улице, прежде чем его мать успеет увидеть их.

***

Когда Фрэнк возвращается на рельсы, Джерард уже там. — Луи! — зовёт он, развёрнутый в другую сторону, — Луи, иди сюда, маленький грёбаный мешок дерьма! — он снова зовёт сладким голосом сквозь стиснутые зубы. Луи лает, и Джерард мгновенно оборачивается. — Луи! — говорит он с облегчением, когда Фрэнк и маленькая собачка подходят к нему, — Боже мой, маленький ты ублюдок. У меня чуть сердечный приступ не случился! Фрэнк смеётся и возвращает Джерарду поводок. — Он побежал за мной до дома. Лицо Джерарда вытягивается. — Твои родители видели его? — Нет, — говорит Фрэнк, качая головой, — Как только я его увидел, то сразу же убежал. — Хорошо. Что ж, спасибо. Большое спасибо. Я был бы трупом, если бы потерял его. Я твой должник. Фрэнк поднимает руку. — Нет, всё в порядке, — тихо говорит он, — Я знаю, что ты сделал бы то же самое для меня. А потом снова наступает долгая, но не такая неловкая пауза, когда они просто смотрят друг на друга. Джерард старается как можно дольше не смотреть на губы Фрэнка, но, в конце концов, он просто не может удержаться. Как только его взгляд скользит вниз к розовым пухлым губам Фрэнка, Фрэнк мгновенно делает шаг вперёд. У Джерарда едва хватает времени, чтобы перевести дыхание, прежде чем он на самом деле наклоняется, чтобы нежно поцеловать Фрэнка в губы. Поцелуй не глубокий и не очень долгий. Их губы, застывшие от страха, удивления или чего-то ещё, мягко соприкасаются, а парни стоят с закрытыми глазами. Когда Фрэнк чувствует, что потерял всякое представление о времени, он делает шаг назад. Глаза Джерарда быстро открываются, а рот всё ещё изогнут в форме буквы «О». — Оу, — шепчет он. Фрэнк смущённо улыбается и слегка краснеет. — Думаю, мне пора идти, — медленно говорит он, и Джерард просто кивает. Фрэнк начинает неуклонно пятиться назад. — Я, э-э. Я напишу тебе? — Джерард снова кивает, ошеломлённый, и остаётся стоять, пока Фрэнк полностью не исчезает из виду.

***

Следующий день в церкви, пожалуй, самый мучительный день в жизни Фрэнка. Он словно чувствует, как неодобрительные взгляды каждого сверлят его кожу, словно раскалённые железные кочерги. Он ещё и не может удобно устроиться на своём месте, и каждый раз, когда он ёрзает и меняет своё положение, мать бросает на него укоризненный взгляд. Он смущенно смотрит на неё снизу вверх и вцепляется в сиденье, чтобы не шевелиться. Почему-то ему кажется, что ему не следует быть здесь, будто он не должен или ему вовсе не позволено здесь находиться. Что-то похожее на чувство вины набухает у него в животе, и его начинает тошнить. Фрэнк немного ослабляет галстук, внезапно отчаянно нуждаясь в свежем воздухе.

***

FrankieFrank: Привет. Фрэнку потребовалось целых десять минут, чтобы набраться смелости и напечатать это слово с тех пор, как Джерард только появился в сети. Он смотрел на экран, наверное, даже желая, чтобы Джерард заговорил первым. Когда на экране высвечивается ответ, Фрэнк почти вздыхает с облегчением. GAW: Привет. Как церковь? FrankieFrank: какого хера? Никто никогда не спрашивает, как церковь… GAW: хм...ладно? FrankieFrank: Думаю, всё в порядке. Это же церковь...? GAW: Вы пили вино и всякое такое? FrankieFrank: хаха, нет. В основном это обычное чтение библии/мысли о неделе. GAW: Ох! Так что ты думаешь об этой неделе? FrankieFrank: Искушение. Фрэнк с трудом сглатывает, печатая и нажимая «Отправить», и где-то неподалеку Джерард делает то же самое, когда читает. Несколько мгновений его пальцы парят над клавишами, пытаясь придумать, что сказать дальше. Слава богу, это не лицом к лицу. GAW: о... да, типа, дьявол и весь этот джаз? FrankieFrank: Что-то вроде этого, да. Знаешь, не убивай своих учителей, не ешь последнее печенье и бла-бла-бла. GAW: лол :)

***

FrankieFrank: бля. Я нужен маме. Мне пора. Встретимся позже? GAW: Конечно. Разумеется. FrankieFrank: пока x Джерард печатает своё «пока» по крайней мере три раза, а затем так же быстро удаляет его. Он печатает его в последний раз, смотрит на него и нажимает клавишу «Удалить». За исключением того, что он не нажимает клавишу «Удалить». Он нажимает «Отправить». GAW: пока ♡ Джерард замирает, его желудок сжимается, но он ничего не может сделать, кроме того как ждать, пока Фрэнк либо ответит, либо выйдет из сети и больше никогда с ним не заговорит. FrankieFrank: ♡ (: Тяжесть спадает с груди Джерарда, и, когда статус Фрэнка, наконец, переключается на оффлайн, он чувствует, что может выплыть прямо из своего стула.

***

— Какого чёрта ты творишь? — говорит Майки, врываясь в комнату Джерарда. Джерард смотрит на него с любопытством. — Ты рано встал и оделся. — Я поставил будильник. Губы Джерарда кривятся. — Ты поставил будильник, чтобы наорать на меня? Майки крепко скрещивает руки на груди. — Ну, когда твой брат целуется с парнем из библейской страны... — Что? — кричит Джерард, спрыгивая с кровати и бросаясь закрывать дверь. Он поворачивается и прижимается к ней спиной, — О чём ты, блять, говоришь? — шипит он. Майки прищуривается. — Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю. Ты и тот мальчик, я видел тебя, Джерард. — Откуда ты вообще знаешь... погоди, — он останавливается, чтобы посмотреть на брата, — Ты, блять, следил за мной? — Ты не оставил мне выбора, — возражает Майки, — Ты мне ничего не говорил. Я знал, что с тобой что-то не так. — Майки, ты не имел права... — Я твой брат, — перебивает Майки, — Я имел на это полное право, — и взгляд Джерарда смягчается, потому что он знает, что Майки говорит правду. Он постоянно доставал Майки, когда узнал о Рэе, а теперь он хранит свои секреты, — Почему ты просто не сказал мне? — Майки вздыхает. Джерард смотрит на пол на мгновение. — Я даже не знаю, что тебе сказать, — отвечает он, — Он просто, типа, наклонился и поцеловал меня в щёку и потом, я не знаю. Он просто вернулся к нормальной жизни. Потом Луи убежал, Фрэнк привел его обратно, и я поцеловал его… У Майки такой сосредоточенный вид, будто он очень напряженно думает, и он просто смотрит на своего брата, пока Джерарду не становится неудобно. — Так он тебе нравится? — Джерард медленно кивает, — И ты ему нравишься? — Я думаю. Да. Майки делает глубокий вдох. — Дерьмо, Джерард. — Я знаю, — Джерард кивает, — Я знаю.

***

Линда бросает стопку брошюр колледжей на кофейный столик со шлепком, отрывая Фрэнка от просмотра телевизора. — Что случилось, мам? Линда упирает руки в бока, её выражение лица такое строгое, что Фрэнку кажется, будто ему снова шесть. — Ты хотя бы смотрел это? — говорит она. Фрэнк вздыхает и ёрзает на стуле. — Да, — врёт он, — Может, раз или два. Прищурившись, она смотрит на сына и берёт первую брошюру. — Фрэнк, ты должен отнестись к этому серьёзно. — Я отношусь к этому серьёзно, — отвечает он, скрестив руки на груди, — Просто... пока меня ничего не зацепило. Линда качает головой, листая брошюру. — Как это место может не зацепить тебя? У них лучшие результаты за последние годы, Фрэнк. В математике, юриспруденции, бизнесе, медицине; мне нужно продолжать? Закусив губу, Фрэнк переводит взгляд с брошюры на мать и обратно. Он хочет сказать ей, что нет, это не цепляет его. Он хочет сказать ей, что не хочет быть адвокатом, врачом или бизнесменом. Он не хочет работать с огромной рождественской премией и долгими часами, которые доведут его до инсульта в пятьдесят. Он хочет сделать что-то, что заставит его чувствовать себя хорошо, а не только его родителей. Но он этого не делает. Он не может. Мать спустит с него шкуру или бросит на исповедь быстрее, чем он успеет сказать: «Но это моё будущее»... — Я посмотрю позже, мам. Я обещаю, — говорит он со вздохом.

***

Поднявшись в свою комнату, Фрэнк плюхается на кровать. Он смотрит в потолок, голова раскалывается так сильно, что через несколько мгновений он вынужден закрыть глаза. Когда он пытается вытолкнуть ворчливый голос матери из головы, голос Джерарда возвращается в его сознание, принося с собой поцелуй, который он прокручивает в голове снова и снова. Внезапно рядом с Фрэнком падает груз. Не открывая глаз, Фрэнк улыбается и слепо тянется к нему. — Эй, ты, — говорит он, и Рози прижимается носом к ладони Фрэнка, — Хочешь послушать ещё одну историю? — спрашивает он и принимает молчание Рози за согласие. Фрэнк достает из-под подушки комикс. Страницы тёплые и глянцевые, Фрэнк листает их, пока не находит страницу, на которой они остановились. Рози вскакивает на кровать и прижимается мордой и мокрым носом к боку Фрэнка. Фрэнк хихикает и убирает её нос, прежде чем начать читать.

***

Когда Фрэнк видит приближающегося Джерарда, его желудок проваливается куда-то в ботинки, а сердце одновременно подскакивает к горлу. Он чувствует себя больным и нервничает, как обычно бывает, когда он вот-вот свалится с какой-нибудь болезнью. Джерард улыбается, и от этого становится только хуже. — Привет, — говорит он, когда Луи прыгает к Рози и оказывается у неё между ног. Фрэнк отстегивает поводок Рози, чтобы она могла побегать с Луи, который гонится за ней. — Новый поводок? — спрашивает Фрэнк. Рози ворчит и тявкает, когда Луи снова чуть не сбивает её с ног. — Выдвижной, — смеётся Джерард, — Я подумал, что если дам парню немного больше места, он не будет так отчаянно убегать снова. — А, хорошая мысль, Бэтмен. Джерард ослепительно улыбается. Это ещё один восхитительно солнечный день, и трава тёплая и колючая, когда ребята откинулись на неё, щурясь на голубое небо и тонкие белые облака. Фрэнк кладёт руку за голову и улыбается солнечному свету. — Это похоже на Йоду, — слышит он голос Джерарда и, открыв глаз, видит, что парень указывает на небо. Фрэнк наклоняет голову набок. — О да, похоже. Эй, а это похоже на Луи! — Джерард следует за указательным пальцем Фрэнка и смеётся. — Похоже, он мочится... — Фрэнк начинает хихикать, его колени поднимаются, а живот вздрагивает. Он всё ещё указывает пальцем вверх, и когда он опускает руку на траву, Джерард берёт её. Хихиканье Фрэнка медленно ускользает, когда он смотрит на их сложенные ладони, и Джерард нервно улыбается ему. Фрэнк раздвигает пальцы и нежно проводит ими по пальцам Джерарда. Он улыбается в ответ и сжимает его руку. — У тебя очень милая улыбка, — тихо говорит Джерард, и Фрэнк нервно кусает свою нижнюю губу. — У тебя тоже, — шепчет Фрэнк. Когда пришло время уходить, Джерард помогает Фрэнку подняться с травы. Как только Фрэнк выпрямляется, Джерард внезапно наклоняется для поцелуя. У Фрэнка перехватывает дыхание, и он закрывает глаза, когда пальцы Джерарда сжимают его руку. Его губы мягкие, кожа покусана, и Фрэнк понимает, что начинает углублять поцелуй. По шее Джерарда скользит рука, и Фрэнку остаётся только гадать, как она туда попала, потому что он абсолютно точно помнит, что не велел своей руке двигаться. Он скользит пальцами по волосам Джерарда, и парень вздыхает, хватая Фрэнка за талию и притягивая его ближе. Поцелуй заканчивается естественной паузой, и Фрэнк обнаруживает, что улыбается ещё до того, как успевает открыть глаза, а когда, наконец, открывает, Джерард смотрит на него. — Мы влипли, да? — говорит Фрэнк. Джерард сглатывает и кивает, скользя рукой по локтю Фрэнка. — Да, — выдыхает он, — Очень влипли. По дороге домой Джерард получает вишнёвый пирог от миссис Гринфорд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.