ID работы: 8265308

Мама для Наруто

Гет
R
Заморожен
175
Размер:
94 страницы, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 70 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть шестая.

Настройки текста
Дитятко ей всё же принесли. Мальчик был завёрнут в беленькую пелёнку и перевязан оранжевой широкой лентой. Малыш улыбался во сне и пытался угрожать своими кулачками небесам. Когда АНБУшник передал его Кире, он выдохнул. Как показалось с облегчением. Девушка смотрела на спящего малыша и улыбалась. Если говоря честно, маленький Наруто был похож на армянина, ну или узбека, если бы Кира знала эти слова. — Ну и как он тебе? — спросил Хирузен. Он выудил из ящика трубку и начал набивать её табаком. Кира посмотрела на него с таким раздражением и злобой, что тот выронил доподобную сигарету. — Страшненький он, — сказала она выдохнул. — - Честное слово уродик. — ответила она. Хирузен глухо рассмеялся. — Но теперь он мой уродик. — Запомни Кира, что я тебе скажу, — проговорил Третий. Он сложил руки на груди и процитировал: — Сыновья и без отцов мужают, а дочери и без матерей вырастают. — - Кира вдохнула. Она аккуратно погладила мальчика по голове, провела мягкой подушечкой пальца по его полосочкам и легонько чмокнула его в лобик. Сарутоби догадывался, что девушка будет слишком ласкова к мальчику, а сейчас, видя все эти несвойственные для Киры сюсюканья, он понимал, что из пацана вырастет или мальчик-хлюпик, или могучий воин. — Баловать сына — все равно, что убить его; только из-под огненной палки выходят почтительные дети. Кира мотнула головой. Она почтительно поклонилась и поспешила уйти. Хирузен закрыл глаза и подошел к окну. День обещал быть прекрасным. Кира шла по улице. Аккуратно переступая ногами, дабы не разбудить малыша, она любовалась его милым спящим личиком. Мальчик был до ужаса похож на Минато. Тихо сопя, мальчик и не думал просыпаться. До дома они дошли спокойно. Наруто всё время умильно сопел, а Кира всё время умилялась. На пороге их встретил Тадаши. Чертовски злой, весь в муке и яйцах, с поварёшкой в руках, измученный и недовольный Тадаши. Но его аура была быстро подавлена ударом по голени. Потирая ушибленное место, он закрыл дверь и продвинулся в гостиную. — Тадаши, а мы теперь родители, — сказала Кира натягивая злобную улыбку. — - Офигенно, не правда ли? Тадаши, искренне не понимая, когда это он успел из завидного холостяка продвинуться до женатого мужчины с ребёнком, почесал затылок и ответил: — — Во истинную отлично, но родителем я не буду, старшим братом, дядей, даже на крёстного согласен, но не на «папа «, я не согласен, — Тадаши попытался двумя пальцами вербально выделить слово " папа " и уронил Кире на пальцы половник. *** — Кира-сан, — сказал Тадаши тщательно бинтуя Кирину ногу, — вы обиделись? — спросил он. Вместо ответа он поймал злой взгляд, не сулящий ему ничего хорошего. — Нет, — сказала она испепеляя его взглядом, — я не обижаюсь. Тадаши хмыкнул. Раньше, когда он ронял ей что-нибудь на ногу, она материла его на чём свет стоял, но сейчас, то есть десять минут назад, она держала на руках малыша и не хотела его будить. Теперь она будет меньше кричать. И этот факт его очень сильно радовал. Ещё немного построив из себя буку, что получалось у неё отменно ещё с самого детства, она тихонько хлопнула себя по коленкам и спросила: — Что на ужин? — Я приготовил собу сэн-сой¹ и омурайсу². На десерт данго³, — сказал он подмечая как лицо Киры скривилось. Кира очень странный предмет: иногда данго любит, иногда нет. И никогда не угадаешь, когда данго будет ей по душе. Поэтому Тадаши его готовит всегда. *** Поужинать они особо и не успели. Малыш проснулся в невиданной обстановке и заорал. Орал он Ками-сама услышит. Подскочив как укушенная собака, Кира перепрыгнула стол и особый предмет мебели — Тадаши, она рванула в жилую часть дома. Благо её помощник додумался поставить кроватку и детскую мебель в её комнату, а пустую (ранее заваленную мусором и всякой фигнёй), займёт пацан когда подрастёт. Преодолев расстояние за жалкие пять секунд, она рванула к кроватке. Малыш, заметив нечто в комнате, сначала затих, подумал немного и опять заорал. Кира взяла его на руки, прижала к груди и начала мотаться по комнате, как маятник, покачивая мальчика и немного приседая, дабы укачать его, не забывая «аакать». Заметив бессмысленные попытки девушки укачать ребёнка, Тадаши спросил: — Знаешь в чём причина? — Аа-аа-а? — А я знаю. Кира резко повернулась в сторону парня. — Он есть хочет. Кира посмотрела на него взглядом — " Всё ты знаешь» — Ты так же себя ведёшь когда есть хочешь, — сказал он прикрывая рот рукой. — Ты ещё здесь? — спросила девушка вытирая горькие слёзы малыша. Тадаши ничего не понял, но кивнул. — Шуруй чайник ставить, — приказным тоном шепну-рявкнула она. Сенджу полетел выполнять приказ, очередной раз понимая, что его язык, его проклятье. А Кира до сих пор шаталась, но уже не по комнате, а по дому, укачивая малыша. — Сейчас этот дурачок сделает нам еду, — она зыркнула в сторону кухни, где возился Тадаши. — Сейчас мы будем кушать, сейчас нас покормят. *** Как разводить детское питание они не знали. Благо для таких случаев, на обратной стороне упаковок пишут способ приготовления. 1. Вымойте руки с мылом и вытрите их чистым полотенцем. Тщательно вымойте бутылочку, соску, крышку, мерную ложку и всю посуду, которая будет использоваться при приготовлении смеси. Делать это лучше всего с помощью специального средства для детской посуды — оно более щадящее. Вопящий во всю глотку Наруто, был передан парню, но очень быстро захотел назад. Кира быстро нашла бутылочку и начала её надраивать. Когда услышал скрип, была счастлива. 2. Сполосните всю посуду, чтобы удалить средство для мытья, и прокипятите ее в течение 5 минут. Девушка швырнула всю детскую дребедень, залила водой и долбанула Картоном. Вода мгновенно вскипела. Наруто, забыв про ор, восторженно округлил глаза, но снова заорал. 3. Налейте необходимое количество теплой, предварительно прокипяченной воды в простерилизованную бутылочку. Помните, что не следует смешивать кипяченую и некипяченую воду для достижения нужной температуры. 4. Добавьте смесь в бутылочку с водой. Обычно на каждые 30 мл следует добавлять 1 мерную ложку. Следуя указаниям, следя за орущим Наруто и не менее орущим Тадаши, Кира умудрилась сделать смесь. Побултыхав в руке бутылочку, она взяла у парня ребёнка. Аккуратно положив ребёнка на правую руку, она поднесла к его губам бутылочку. Благо в соске дырочки додумался сделать Тадаши. Мальчик с жадностью принялся сосать молоко. Это было самое милое, что видела Кира. Когда малыш довольной гусеницей отвалился от бутылочки, Тадаши начал командовать. — Кира-сан, положите его себе на плечо так, чтобы голова немного свисала, одной рукой похлопывайте по спинке, а другой держите головку, — сказал Тадаши забирая бутылёк. Девушка поспешила выполнить указания и через пять минут послышалась отрыжка. Парень вытер губки мальчику и плечо девушки, отдал тряпку и потопал домой. На этот раз утрясти она его смогла. Наруто очень быстро заснул. Ночью кормление повторилось два раза. Благо вечером она заварила ещё несколько бутылей (которые вымыл Тадаши) и запечатала их в свиток. На второй раз она заметил, что клеёнка, которую постелил Тадаши, оказалась мокрая. Ругаясь в уме, она быстро сменила клеёнку, перепеленывала малька и легла спать. Но не знала она, что спать она теперь не будет. На утро, когда старейшина решил проверить Киру, он очень удивился. Малыш, в отличие от самой девушки, был счастлив. Он весело смеялся размахивая туда-сюда погремушкой. Пару раз он угодил ею по лбу, на что совсем не реагировал. — Наруто, не бей себя по лбу, мозги выбьешь. И малыш, будто поняв смысл сообщения его мамы, перестал мутузить себя по голове. Кира не сразу заметила старейшину. Держась за голову, она мешала сахар в сахарнице. Чая не хотелось, но привычка осталась. — Вижу у вас всё хорошо? — спросил старейшина, чём чуть не помог Кире выйти на пенсию. Наруто швырнул в него погремушкой. Погремушка не долетела, чём очень расстроила малыша, но он быстро нащупал новую. — Старейшина Катсуми-сан, — она вышла из-за стола и поклонилась, но не рассчитала расстояние от головы до стула. Впечаталась она хорошо. Наруто даже соску выплюнул. Раздасованно почесав затылок, она пошла собирать разбросанные предметы. Погремушка и соска отправились в путешествие на горячие источники. — Как справляешься? Кира вздохнула. — Пока трудно сказать, всего один день прошёл, — старейшина кивнул. — Есть одна вещь о которой тебе нужно подумать, — сказал он. Дождавшись утвердительного кивка, он продолжил. — Когда мальчик вырастет, он будет очень отличаться от тебя, как ты это ему объяснишь? Задумалась Кира ненадолго. — А зачем ему быть на меня непохожим? — спросила она немного ухмыльнувшись — — В смысле? — Увидите старейшина, увидите, — сказала она, послав многозначительный взгляд в сторону подвала. <enter>***</center> Готовим вместе с Мистером Гонгом. Записывайте: 1. Омурайсу, ому-райсу (яп. オムライス Omu-raisu) — популярное японское блюдо, состоящее из жареного риса, покрытого или завернутого в омлет, и украшенное кетчупом. Его часто готовят и дома, и вне — в закусочных-дайнерах в западном стиле. Он входит в наборы еды для детей в фаст-фудах, okosama-ranchi. 2. Соба (яп. そば или 蕎麦) — национальное японское блюдо в виде длинной коричнево-серой лапши из гречневой муки. Известно с середины XVI века. Соба сен-сой — соба с морепродуктами. 3. Данго (яп. 団子) или оданго (яп. お団子) — японские шарики моти на палочке, обычно подаваемые с соусом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.