ID работы: 8250099

Гарри Поттер и Мальчик-Который-Выжил-Из-Ума

Джен
PG-13
В процессе
3505
автор
Размер:
планируется Макси, написано 738 страниц, 245 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3505 Нравится 3387 Отзывы 1465 В сборник Скачать

Сторона Гарри: Долг перед другом

Настройки текста
Гарри очень долго не мог выбросить из головы то, что увидел в Омуте Памяти. Перед лицом все стояло бледное лицо Бартемиуса Крауча-младшего, с запавшими скулами и россыпью веснушек. Лихорадочно подергивающаяся нижняя губа. Болезненно блестящие глаза, в глубине которых, вместе с осознанием, что родной отец и пальцем не пошевелит, чтобы помочь своему сыну, сгущалась непроходимая тьма. Заметивший его молчаливость Драко даже забеспокоился, не поссорился ли он снова с кем, но Гарри только отмахивался. Он не хотел обсуждать увиденное. Тем более, это было не единственным тяжелым грузом на душе. Третий тур стремительно приближался, а Гарри никак не мог найти Невилла. Тот не появлялся на уроках зельеварения и ухода за магическими существами, а если верить Гермионе, то за последние несколько дней он вообще не был ни на каких занятиях. Раньше Гарри отследил бы его по Карте Мародеров, но теперь ее не было под рукой, а когда Гарри в конце недели, наконец, решился сунуться в кабинет Грюма, тот оказался пустым. Тогда он заглянул в учительскую, где выяснилось, что профессора Защиты нет в замке — сегодня он отправился по каким-то делам. Гарри вздохнул и смирился: придется подождать. Интересно, какие там могут быть дела? Насколько он знал, семьи у Грюма не было, пост мракоборца он больше не занимал, и даже Тонкс жаловалась, что ее бывший наставник мог бы перестать быть "таким сумрачным затворником" и почаще встречаться с другими людьми. Но Гарри старался не дать любопытству разгореться слишком сильно — на то, что параноик-Грюм посвятит его в подробности своих походов, надежды мало. На следующее утро он проснулся рано и, раз время до завтрака еще оставалось, решил попытать счастья еще раз. В коридорах замка, залитых приглушенными золотистыми лучами поднимающегося солнца, было пустынно и тихо. Картины на стенах спали или притворялись спящими, следя за одиноким мальчиком в слизеринской мантии из-под полуопущенных век. Рыцарские латы смирно дремали на постаментах, не щелкая забралами и не издавая протяжных скрипов. Даже призраки все куда-то делись. Гарри специально выбрал окольный путь — заявиться к Грюму в такую рань страшновато, еще метнет спросонья какое-нибудь особенно паршивое проклятье... Только спустя несколько лестничных пролетов и дюжину пустынных коридоров, Гарри повстречался первый живой человек. Это была Луна Лавгуд. Она как обычно блуждала где-то в себе и потому ни капли не нарушала сонную гармонию пустых коридоров. Гарри она заметила, только когда тот подошел к ней почти вплотную. — О, привет, — улыбнулась Луна. — Тоже не спится? — Есть немного, — признал Гарри. Огляделся: нет, больше здесь никого. — Слушай, ты не знаешь, где пропадает Невилл? Его всю неделю не было на общих уроках, нигде не могу его найти. Луна медленно покачала головой. Гарри в ее взгляде почудилась какая-то тень, и он поторопился спросить: — Что-то случилось? — Да. Он подался вперед: — Что? — Что-то, — Луна пожала плечами. — Что-то все время случается, верно? Гарри медленно выдохнул. Он успел отвыкнуть от ее эксцентричных повадок. — Верно. Но меня интересует именно Невилл. С ним все в порядке? Луна помолчала и снова качнула головой. — Мне кажется, — сообщила она задумчиво. — Последнее время ни у кого ничто не бывает в порядке. "Ты абсолютно права", — подумал Гарри мрачно. Но надо было вытянуть из нее хоть что-то. — Ты говорила с ним? — Нет, — длинные пурпурные серьги в ее ушах качнулись, когда Луна снова помотала головой. — Джинни говорила, но теперь она не хочет говорить об этом со мной. И как мне начинает казаться, все разговоры в последнее время совсем не приводят к тому, чтобы все стало в порядке. Скорее наоборот. Гарри с трудом следил за извилистой тропинкой ее логики. — Ты имеешь в виду, они поссорились? — О, — Луна дернула себя за сережку. — Я думаю, все хуже. Но больше мне нечего тебе рассказать. — Гм, — сказал Гарри, чтобы заполнить паузу. Да, не много же прояснилось... Ну, хоть что-то. Если Невилл рассорился с Джинни, Гарри мог понять, почему он видеть никого не хотел. В памяти еще свежа была собственная склока с его подругой. — А ты? Ты в порядке? Луна неопределенно пожала плечами. — Я давно приняла то, что быть в какой-то мере "не в порядке" — это обычное состояние. Помогает меньше беспокоиться. — Гм, — сказал Гарри снова. — Ну... Ладно. Если вдруг начнешь чувствовать, что ты "не в порядке" сверх меры, ты знаешь, где меня найти. Говорят, я неплохо веселю людей. Луна посмотрела на него, слегка позабавленно. — О, это правда, — согласилась она. — Ты действительно очень потешный. Гарри польщенно поклонился. И спохватился: — Я шел к профессору Грюму. Надо успеть до завтрака. Луна кивнула. — Удачи, Гарри. Надеюсь, ты тоже не будешь "не в порядке сверх меры". На это он только посмеялся. Мысленно — но почему-то ему казалось, что Луна услышала. *** В этот раз ответом на стук в дверь стало ворчливое: — Кого там нелегкая принесла? Гарри облегченно выдохнул: все как обычно. — Это я, — сообщил он и протиснулся между приоткрывшейся дверью и косяком. Его тут же пригвоздил к месту пристальный взгляд волшебного глаза. — Что я сказал тебе на прощание в нашу последнюю встречу? — потребовал Грюм. Проверка на оборотное зелье? Это что-то новое. Он напряг память. — Что-то про то, что когда на меня в следующий раз наставят палочку, я уже должен держать свою наготове? Грюм хмыкнул. — Хорошо, Поттер. Хотя этому ты так и не научился. Гарри скосил глаза и без удивления увидел палочку в руках Грюма. — Ну, — заметил он после паузы. — По крайней мере теперь вы точно знаете, что это я. — Что верно, то верно, — буркнул Грюм, убирая палочку в руках. — Мне сказали, ты меня искал. Обычно когда до меня доходят слухи, что кто-то меня ищет, это значит: настало время менять жилье. Жаль, в Хогвартсе эта мера предосторожности не работает: все вечно хотят досдать какое-нибудь домашнее задание. Чай? — Чай, — согласился Гарри машинально. Дождался, пока наполнившаяся кипятком кружка приземлится ему в руки. Вдохнул облачко душистого пара. — Ну, значит, хорошо, что у вас был шанс отдохнуть от Хогвартса. — Ничего хорошего не было, — отрезал Грюм, и Гарри вдруг обратил внимание, что тот кажется даже более усталым и раздраженным, чем обычно. — Что тебе было нужно? Да уж, никакого тебе "привет, Гарри", "давно не виделись, Гарри", "отлично держишься, парень". Гарри вздохнул. — Хотел на минуту одолжить у вас свою Карту и узнать, где Невилл. До последнего испытания считанные дни, а я нигде не могу его найти. Грюм махнул рукой. — Последний раз, когда я проверял — то есть, десять минут назад, он был в гриффиндорских душевых. Как и значительную часть последней недели. В мое время люди таким образом давали понять, что их сейчас лучше не трогать. Гарри неуютно поерзал. Все это ему очень не нравилось. — Ладно, — выдохнул он, наконец. — В общем-то, это все, что меня интересовало, но если вы вдруг хотите рассказать, где были... — Нет, — отрезал Грюм. С шумом отхлебнул из своей чашки. Гарри тоже сделал глоток, не обращая внимания на вкус. — Как я сказал, ничего хорошего. Неужели на самом деле что-то интересное? Гарри досадливо покусал губу. Выпил еще чая — на этот раз он почувствовал, что сахара слишком много, но что уж там, он не привередливый. — Скажи-ка, Поттер, — вдруг заговорил Грюм. — Ты знаешь кого-нибудь с инициалами Р.А.Б.? В памяти немедленно всплыли три буквы, вышитые на изнанке его спортивной мантии. — Младшего брата Сириуса так звали. Регулус Арктурус Блэк. Он был слизеринским ловцом, так что я ношу его спортивную мантию, на ней и есть эти буквы. — Брат Сириуса? Тот, что был Пожирателем Смерти? Гарри скованно кивнул. Грюм надолго замолчал, крепко о чем-то задумавшись. Затем смерил Гарри оценивающим взглядом. — Вчера умер кое-кто, довольно мне близкий, — сказал он вдруг, голосом сухим и шершавым, как опавший осенний лист. — Как обычно, особо ни за что. Не делай такое лицо, Поттер. Все вокруг всегда умирают, к этому придется привыкнуть. "Быть в какой-то мере "не в порядке" — это обычное состояние." Внутри все сжалось в неприятный комок. Так вот почему Грюм такой разбитый... Гарри не знал, как реагировать. Он ведь так никогда и не сталкивался со смертью. — Мне очень жаль, — прошептал он, но Грюм тряхнул головой и рыкнул: — Не думай, что я просто ищу сочувствия. Смотри. Интересно, действительно "мне очень жаль" уже стало для Грюма старой забитой песней, или он просто не хочет признавать, что и он не растерял остатки человечности? Или рядом так давно не было людей, с которыми можно бы было разделить боль? Гарри медленно поднял взгляд от своей кружки. В руке Грюм держал небольшой золотой медальон. — Что это? — Гарри подался вперед, чтобы лучше рассмотреть вещицу. На вид — ничего примечательного. — Какой-то артефакт? — Не совсем, — Грюм постучал ногтем по золотистому ободку. — Всего лишь копия артефакта, которую пытался раздобыть мой... друг. Скажи, ты когда-нибудь видел что-то похожее? Гарри уже открыл было рот, чтобы ответить отрицательно, но почему-то не смог. Он задумался. Может быть... Удивительно, но он вспомнил. Такая маленькая деталь, которую он видел всего пару раз во время редких визитов на Гриммо — как она вообще могла зафиксироваться в его памяти? — В особняке Блэков был похожий медальон, — пробормотал Гарри. — в гостиной, за дверцей шкафа. Пылится там, сколько я себя помню. Весь тот дом завален семейными реликвиями, но Сириус никогда не разрешал к ним прикасаться. — И правильно делал, — Грюм быстрым движением убрал медальон в карман. — Ты понятия не имеешь, к каким катастрофическим последствиям могут привести темные артефакты, попав в руки к какому-нибудь беспечному бедолаге, или кому похуже. У нас был целый отдел по контролю и отслеживанию таких вещей. Мысли завертелись, пытаясь уложиться в логическую цепочку. — Этим и занимался ваш друг? Искал опасный артефакт для министерства? — так все вставало на свои места. Конечно, Грюм должен был поддерживать какие-то связи с бывшими коллегами. В голове что-то щелкнуло. — И... Этот артефакт принадлежал Регулусу Блэку? Грюм ухмыльнулся своей прежней кривой ухмылкой. Как будто даже немного повеселел. — Быстро соображаешь, парень. Хорошая работа. Гарри поднес чашку к лицу, чтобы скрыть улыбку — похвалу от Грюма не каждый день услышишь. — И теперь вы собираетесь найти его сами? Грюм устремил тяжелый взгляд в окно, где солнце медленно вставало над окружающими замок полотнами зелени. Гарри подумал, что действительно не может представить его на какой-то другой стезе, не той, что касается самой темной и опасной стороны магического общества. В мирную солнечную картину Грюм просто... не вписывался. Как рыцари в окровавленных доспехах, когда переползали со своего полотна военной баталии в соседнее, где благородные дамы в платьях чинно распивали чай. — Некоторые вещи нужно доводить до конца, — сказал он наконец. — Кому-то приходится. Особенно за тех, кто умер раньше. Это были тяжелые слова. Долг перед теми, кто погиб раньше... Все войны — об этом, верно? А война продолжалась и сейчас, пускай Гарри еще и не разглядел как следует ее чудовищное лицо. — В особняк Блэков так просто не попадешь, — заметил Гарри. — Я мог бы попросить Сириуса... Но что-то внутри него отчаянно не хотело вмешивать крестного. Семья всегда была для Сириуса больной темой. И то, с каким горьким презрением он обычно поминал своего младшего брата... Всегда тяжело ворошить старые раны. Поэтому Гарри даже испытал облегчение, когда Грюм уточнил: — Разве ты не можешь сделать это сам? — Могу, — тут же согласился Гарри. Тут даже разрешения можно не спрашивать — Сириус много раз недвусмысленно давал понять, что в гробу видел дом на площади Гриммо вместе со всем его содержимым. И уж точно он не отказал бы в услуге старому товарищу... — Как быстро вам нужно получить эту штуку? — Чем быстрее, тем лучше, — Грюм поджал иссеченные губы. — Некоторых призраков лучше упокоить как можно скорее. Так что, Поттер, окажешь мне эту услугу? — Без проблем, — кивнул он без раздумий. Гарри только рад был отвлечься от пугающе близко подобравшегося третьего тура. И, в кои-то веки, почувствовать себя полезным. — Когда? — До конца Турнира. Я с тобой свяжусь, — Грюм потер переносицу, словно отгоняя головную боль. — И еще — не сболтни об этом где, понял? Дело конфиденциальное. — Сболтнуть? Я? — Гарри фыркнул. — Я всегда слежу за своим языком и соблюдаю постоянную бдительность. На этот раз Грюм на самом деле издал что-то похожее на смешок, правда, очень скрипучий. — Если ты следишь за своим языком так же, как соблюдаешь постоянную бдительность, у меня проблемы. Пока ты не научишься вытаскивать палочку на секунду раньше своего оппонента, подозревать гнильцу в каждом встречном и проверять содержимое своих чашек, я не дам за твою жизнь и ломаного кната. Гарри с опаской покосился на пустую чашку у себя на коленях. Грюм бы ведь не стал подсыпать туда какую-нибудь отраву, просто чтобы преподать ему урок? Ведь не стал бы? Если подумать, чай действительно был слишком уж сладкий... — Такой взгляд у тебя мне нравится больше, — одобрил Грюм, перекосив одну щеку в подобие усмешки. Гарри с деланным хладнокровием вернул чашку на стол. — Я прекрасно знаю, что вам просто нравится щекотать мне нервы. Волшебный глаз многозначительно крутанулся вокруг своей оси. — Не знаю, как вы, а я иду завтракать, — сообщил Гарри твердо. — Позовите, если понадоблюсь. Кабинет он покинул немного чересчур быстро. *** — Поттер, — Снейп в раздраженном изнеможении оторвался от проверки домашних работ. — Что вы забыли в моем кабинете в такую рань, и кто разрешил вам рыться в шкафах с ингредиентами? Зачем, черт возьми, вам этот безоар? — Просто на всякий случай!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.