ID работы: 8250099

Гарри Поттер и Мальчик-Который-Выжил-Из-Ума

Джен
PG-13
В процессе
3505
автор
Размер:
планируется Макси, написано 738 страниц, 245 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3505 Нравится 3387 Отзывы 1465 В сборник Скачать

Сторона Гарри: Крауч-старший

Настройки текста
"...И еще сегодня должны прибыть делегации из других школ, так что дни пойдут насыщенные. Я общался с Грозным Глазом Грюмом (даже мысленно не могу называть его профессором, он такой странный), и он заставил меня задуматься о том, что поступил так..." Зачеркнуть. "...что, может быть, я не совсем понимал..." Зачеркнуть. "...что я все равно не считаю, что ты был прав, но теперь чуть лучше..." Зачеркнуть. Гарри расстроенно взъерошил челку и пожевал кончик пера. "...и он заставил меня о многом подумать." Чуть лучше? Эх, и почему некоторые вещи так сложно выразить словами? Гарри покачал головой и заклинанием вывода чернил уничтожил весь последний абзац. "Спасибо, что всегда заботишься обо мне. Гарри." Лучше, чем ничего. Надеясь сэкономить время, он решил начеркать Сириусу письмо прямо в совятне перед началом уроков, но, может, лучше было посидеть над этим посланием вечер-другой, никуда не торопясь. Ну, как вышло так вышло. Гарри привязал письмо к лапке Букли и, погладив ее по клюву, выпустил наружу. Проводил сову взглядом, пока она не превратилась в белую точку на голубом небе. Повернувшись, чтобы уходить, Гарри лицом к лицу столкнулся с Гермионой. Она, как обычно, выглядела очень задумчивой и сжимала в руках свой конверт с письмом. — Ого, — выдавил Гарри, оправившись от удивления. — Редко тебя тут увидишь. — Привет, — Гермиона слегка огорченно скользнула взглядом по рядам дремлющих сов. — Я хотела одолжить у тебя Буклю, но, видимо, опоздала. Гарри пожал плечами. Он давно разрешил Гермионе пользоваться Буклей, если ей нужно, но одна сова на двоих — это на одну меньше, чем нужно. И зачем только Гермиона решила завести свое рыжее чудовище вместо нормального питомца? — Возьми школьную? — Я так и сделаю, — Гермиона прищурилась. — А ты чего такой взъерошенный? — Летал. — Но Квиддича же не будет в этом году. — Нет, но я же не могу потерять форму. Дело было не в спортивной форме, а в том, что без полетов Гарри чувствовал себя так, будто не мог ходить, но вряд ли Гермиона сможет это понять. Другое дело Драко — его не так сильно тянуло в небо, но он все равно довольно часто составлял Гарри компанию по утрам. — Пишешь родителям? Гермиона кивнула, сосредоточенно привязывая письмо к лапке школьной сипухи. — Хочу попросить прислать мне кое-какие книги. Гарри даже не сразу понял, что его озадачило. Его знакомые слизеринцы частенько обращались в фонды домашних библиотек за редкими книгами, так что сама по себе фраза не была удивительной, вот только... — В смысле? Хочешь отправить их в Косой Переулок? Если что, заказ можно сделать сразу у "Флориш и Блоттс", они присылают книги довольно быстро. Гермиона помотала головой и как-то почти с вызовом пояснила: — Маггловские книги. — Э-э, — Гарри почесал затылок. — Зачем тебе маггловские книги? Там что, есть что-то, чего не найти в наших? Гермиона хмыкнула. Гарри подождал ответа, но его не последовало. Он опять сказал что-то не то? — Гермиона? Сипуха с уханьем полетела прочь. Гермиона отошла от окна и сложила руки на груди. — Я думаю, Гарри, ты бы сильно удивился, узнав, как много волшебники бы выиграли, хотя бы допустив мысль, что у магглов можно чему-то поучиться. Ну... Да. Он бы сильно удивился. Вообще-то, Гарри почти ничего не знал про магглов и особого интереса никогда не испытывал. Маггловедение всегда казалось ему самым бесполезным факультативом. Если бы еще Прорицания вела не старая шарлатанка... Но что-то подсказывало: говорить об этом Гермионе явно не следовало. — Я поверю тебе на слово, — Гарри потянул ее за руку, пытаясь сгладить неловкость. — Пойдем на завтрак? Гермиона пожала плечами, но руку, к счастью, не выдернула. Она точно уже долго раздумывала над чем-то важным, но Гарри знал, что вываливать неоформленные мысли Гермиона не станет. Проще подождать, когда она сама решит с ним поделиться. *** — Забини, встаньте ровно. Булстроуд, поправьте мантию. И ради Мерлина, Гойл, не открывайте рот поблизости от иностранных гостей. Снейп как мог наводил в слизеринских рядах порядок, и, надо заметить, получалось у него лучше, чем у других деканов. У гриффиндорцев всегда были проблемы с дисциплиной — профессор Макгонагалл неплохо справлялась, но даже ее строгости не всегда хватало. Пуффендуйцы слушались профессора Спраут, но их подводила нерасторопность. Когтевранцы соображали в несколько раз быстрее и обычно неплохо себя контролировали, но у них была своя фатальная слабость — любопытство. Об иностранных школах известно было не так много, так что ничего удивительного, что каждый уважающий себя когтевранец норовил выбиться в первый ряд, чтобы как следует рассмотреть делегации из Шармбатона и Дурмстранга. Профессор Флитвик, похоже, осознавал тщетность попыток урезонить своих студентов, поэтому просто очертил палочкой прямоугольник, где должны были оставаться его подопечные, и добился хотя бы того, чтобы никто не выбивался из обозначенной зоны. Сначала появилась гигантская карета. Директор Шармбатона оказалась ей под стать. Драко пихнул Гарри локтем, намереваясь что-то сказать, но осекся, заметив испепеляющий взгляд Снейпа. Затем прибыл корабль Дурмстранга. Гарри вытянул шею, разглядывая их директора — худющего высокого типа. На этот раз Драко не удержался. — Это Каркаров, — шепнул он Гарри на ухо. — Отец про него рассказывал. Он был Пожирателем, но отмазался от Азкабана, выдав кучу имен других Пожирателей. — Он — что?! — Гарри ошалело обернулся к другу и тут же вздрогнул, когда Снейп шикнул на него. Кое-как заставил себя встать ровно. Директор Дурмстранга — бывший Пожиратель Смерти? О чем вообще думали те, кто допустил такое назначение?! Мало что в мире могло в этот момент отвлечь его от немого, но бурного возмущения. Однако такая вещь все же нашлась. Виктор Крам. Мерлиновы подштанники. — Мне нужно с ним познакомиться, — безапеляционно пробормотал Драко. — Я в деле, — пробормотал Гарри в ответ. Теперь они зря понижали голос — их разговор все равно потонул в общем гвалте. Снейп махнул рукой — уже все плюнули на то, чтобы соблюдать хотя бы подобие дисциплины. Они направились в Большой зал, пытаясь не оглохнуть от бешеных торгов за свободные перья и куски пергамента. Виктор Крам оказался не самым разговорчивым человеком. И ладно — сам Гарри вдруг обнаружил, что рядом с легендарным игроком в квиддич, на которого он равнялся последние несколько лет, ему самому сложно было открыть рот. Последний раз он был в такой ситуации, когда узнал, что таинственный полузнакомец, навещающий его родителей, — автор лучших публикаций в "Практике Зельеварения", но тогда Гарри был ребенком, и его не смущала опасность показаться очередным глупо-наивно-восхищенным фанатом. Ну, и у Снейпа все равно не было армии поклонников. А вот Драко ничего не смущало — он запросто завел беседу: школьные чемпионаты по квиддичу в Хогвартсе, отношения Фаджа и болгарского министра магии, обмен учениками между Хогвартсом и Дурмстрангом, куда отец подумывал его отправить... Как. Он. Это. Делает. Все равно, казалось, что Крам отвечает больше из вежливости. Видок у него все еще был мрачноватый и какой-то скованный. Он не пялился на декорации Большого Зала, как его товарищи из Дурмстранга, ел мало и только все время посматривал на преподавательский стол. Там образовалось четыре новых места: два для иностранных директоров, еще одно занимал улыбчивый мужчина, в котором Гарри узнал Людо Бэгмена, принявшего ставку у Сириуса на Чемпионате Мира, и еще одно — сухопарый тип с постным выражением лица. Гарри его не знал, но ответ на этот вопрос пришел неожиданно, выдернув его из рассеянного полуслушания речи профессора Дамблдора. — ...мистер Бартемиус Крауч, глава департамента международного магического сотрудничества... Знакомое имя подействовало как ушат ледяной воды. Бартемиус Крауч. Гарри с трудом вспомнил, как мыслить трезво. Старший, не младший. Бартемиус Крауч-младший умер в Азкабане, так сказал Сириус. И все-таки... Он впился взглядом в строгое усталое лицо. Каково это — знать, что ты справился с ролью отца так плохо, что твой сын вступил на самую кривую дорожку из возможных? Сожалел ли Крауч-старший? Может, все еще дорожил памятью о сыне, несмотря ни на что? — Ты чего? — Драко искоса взглянул на него. — Ты жутко бледный. Уже пора звать мадам Помфри? Гарри помотал головой. Он старался сосредоточиться на словах профессора Дамблдора, но даже когда тот представил им независимого избирателя Чемпионов — Кубок Огня, — взгляд Гарри был прикован не к массивной деревянной чаше, а к Бартемиусу Краучу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.