автор
Marisa Delore гамма
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 120 Отзывы 9 В сборник Скачать

Имя

Настройки текста
- ...Я говорил вам, что моя мать была статс-дамой Марии Медичи? - Никогда. Вы ведь не любите говорить о таких вещах, Атос, - д’Артаньян даже остановился, повернулся к другу и уставился на него как будто видел в первый раз. - Так значит, Изабель де Понс - ваша мать?! Это удивительно, дорогой граф... - Антуанетта-Изабель де Понс-Рибейрак, маркиза де Гершевилль, графиня де Ла Фер, - произнес Атос. - Что именно вас так удивило, друг мой? - Скажите, граф, известно ли вам имя д’Омуа? - вдруг спросил д’Артаньян. - Разумеется, эта семья издревле соседствовала с моими родичами по материнской линии. Их родовое гнездо находилось по соседству с Муленом - домом моей бабушки, где я воспитывался. А их дочь Мари была в юности очень дружна с моей матерью. - Кажется, эта Мари вышла замуж и уехала в Англию? - продолжал расспрашивать д’Артаньян. - Совершенно верно. Моя бабушка и устроила этот брак по просьбе графа д’Омуа, - Атос был заинтригован осведомлённостью друга. - Лорд Дрейтон был сыном давнего друга её отца... Но скажите, д’Артаньян, откуда вам известна история этой семьи? - А что, дальнейшую судьбу этой молодой четы вы не знаете? - не отвечая на вопрос, поинтересовался гасконец, и граф заметил хитрый огонёк в его глазах. - Вы правы, не знаю. Мари уехала задолго до того, как моя мать стала графиней де Ла Фер. Поскольку у д’Омуа не было прямых наследников по мужской линии, их дом перешёл к дальним родственникам. Так что мне известно об этом семействе только то, что я помню по рассказам из детства. - Да, действительно, теперь я понимаю… - задумчиво протянул д’Артаньян. - Рассказать вам, Атос, что стало с Мари д’Омуа в дальнейшем? - Извольте, прошу вас, - граф понял, что всё равно не вытянет из гасконца всей правды и решил дождаться, пока тот сам разрешит загадку. - Став леди Дрейтон, Мари (или как её стали звать на чужбине - Мэри) произвела на свет трёх дочерей. Мало того, что лорд был огорчён отсутствием сыновей, его старшая дочь добавила седины в его и без того белокурую причёску. Девица сбежала из дома с французским офицером по имени де Мерарг - соратником Карла Гиза Лотарингского, приехала с ним в Прованс, вышла замуж без благословения батюшки и родила капитану очаровательную дочь, похожую манерами и лицом на своего английского деда… Гасконец сделал паузу, желая узнать, не догадывается ли товарищ, к чему он ведёт. Но Атос, просто ждал продолжения. - Не томите, друг мой, - сказал граф с улыбкой, крайне заинтересованный этой неожиданной лекцией по генеалогии от д’Артаньяна. - Я и правда не знал этих подробностей и сейчас весь во внимании. - Мерарг в тридцать первом вместе с Гизом бежал в Италию, а его дочери Кристине, которая жила тогда у родичей в Париже - этой милой внучке Мэри Дрейтон - повезло выйти замуж за человека, от которого, кроме восхитительной девочки у неё получился замечательный сын. Первый мальчишка в этой длинной веренице наследниц. Вот, собственно, и всё пока. Дальнейшая судьба потомков славного рода д’Омуа ещё не сложилась… - Д’Артаньян, - граф де Ла Фер в несказанном волнении взял друга за плечи, - неужели вы мне сейчас поведали родословную вашей супруги? - Совершенно верно, дорогой граф, - д’Артаньян сиял. Он был в восторге оттого, что смог поразить этого знатока древних родов Франции. Кроме того, он тоже был невероятно удивлён сделанным открытием и придерживал напоследок ещё одну новость для друга. - Вы правы, это поразительно! - глаза графа тоже светились радостью. - Значит, мы с вами, сами того не ведая, продолжили традицию вековой дружбы Омуа-Мулен-Дрейтон? - Выходит, что так. - А вы говорили, больше сюрпризов не будет! - Я же не знал. Между прочим, я пытался расспрашивать Кристину. Я помнил, что вы упоминали Берри в связи со своим прошлым. Я называл ей ваше имя, но она, конечно, его не знает. Теперь понятно, почему. Атос с улыбкой покачал головой, впечатлённый поведанной другом историей. - Скажите, д’Артаньян, а мадам Мэри Дрейтон знала свою внучку? - Да, знала. И признала, покорённая схожестью её со своим покойным мужем. Атос… Граф вопросительно взглянул на гасконца: - Ещё один сюрприз? - Самый последний. Граф, угадайте имя моей дочери и ту, в честь кого мать назвала её по завещанию своей бабушки… - Неужели?.. Д’Артаньян смотрел в глаза друга с тёплой улыбкой. - Имя вашей дочери - Изабель?.. Д’Артаньян кивнул. Атос сжал его руку: - Это не может быть простым совпадением! Это похоже на знак свыше. Гасконец только пожал плечами. - Друг мой, - сказал граф, - прошу вас, передайте от меня поклон мадам д’Артаньян. Это больше, чем благодарность… Пусть она знает: я, сын Антуанетты-Изабель де Понс, счастлив, что память о моей матери жива не только в моём сердце, но также в душах её верных друзей и передана по наследству через два поколения. - Конечно, - произнёс д’Артаньян, немного смущённый этой торжественностью, - я обязательно передам ей ваши слова. Потом они долго молчали. Гасконец поглядывал на графа, а тот погрузился в воспоминания. Он отдался ощущениям, так неожиданно всплывшим из глубины памяти: лицо матери, её голос, руки, её гордая осанка и строгость к себе и окружающим, её требовательность к своим детям и её любовь... Граф вспоминал и не переставал дивиться этой нечаянной, непредвиденной связи, почти ощутимой нити судьбы, протянувшейся из его собственного давнего прошлого к настоящему д’Артаньяна. К тому, что наиболее близко и дорого было другу сейчас и что вело его в будущее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.