ID работы: 816676

Подарок

Слэш
PG-13
Завершён
57
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Грель Сатклифф и его сплетни. Уильям Спирс тяжело вздохнул десятый раз за последние полчаса. Нет, ну кто тянул за язык эту ушибленную на всю голову пародию на диспетчера?! Вот какого демона надо было растрезвонить всему отделу, что у него, Спирса, сегодня День рождения?! Теперь каждый уважающий себя сотрудник считал своим долгом зайти и поздравить его! Да ещё главный сплетник и главный активист в одном флаконе носился по всему отделу, заставляя коллег скидываться на подарок! А он терпеть не мог Дни рождения и свой никогда не отмечал. Зачем? Ну что хорошего в том, что к твоему и так немалому возрасту прибавился ещё один год?! Какой вообще синигами, да и смертный или даже демон тоже, в здравом уме станет отмечать своё старение?! Хотя Гробовщик вон свой День рождения с удовольствием отмечает, но он ненормальный, ему позволительно! А остальные?! Спирс никогда не мог понять эту традицию делать из Дня рождения праздник. По его мнению, празднование Дня рождения было просто мазохизмом. А больше всего раздражало то, что радостную новость разнёс именно Сатклифф, который сам в ответ на вопрос о возрасте возмущённо отвешивал тому, кому не посчастливилось этот вопрос задать, звонкую пощёчину. То есть, ему, значит, можно свои Дни рождения держать при себе, а Спирс обязан праздновать?! Уильям посмотрел на часы и подавил одиннадцатый вздох. Он имел в своём отделе большой авторитет, его уважали и боялись, но когда доходило до праздников, вся его власть над подчинёнными разом куда-то испарялась. Объяснять им, что праздник -- затея дурацкая, и на корпоратив он добро не даёт и не даст, было всё равно, что пытаться заставить Сатклиффа надеть деловой костюм -- эти попытки Спирс оставил уже после первой недели работы данного неугомонного активиста в отделе, осознав всю глубину их бесполезности. Неумолимо близился вечер, а с ним, вследствие вышеупомянутого факта, и вечеринка, которую работники отдела, сговорившись, решили закатить для него независимо от его мнения по данному вопросу. Спирс был бы рад, если бы можно было просто встать после окончания рабочего дня и уйти, как обычно, домой, но о такой возможности он мог только мечтать, и на это была уважительная причина. Причину звали Грель Сатклифф. Спирс ну аж нисколько не сомневался, что стоит часам показать 18:00 -- и это недоразумение, от яркости которого рябит в глазах, окажется у него в кабинете, если не прямо на столе, и за шкирку потащит в зал для конференций, который в подобных случаях переоборудовали под корпоративы. А отбиться от десятка демонов проще, чем от одного Сатклиффа, это Спирс проверил самолично. - Уи-и-и-илли!!! Помяни чёрта... - Сатклифф, я Вас сколько раз просил не врываться ко мне как к себе домой? - Тысячу пятьсот тридцать восемь! - Грель как ни в чём не бывало расположился на столе, прямо на важных документах, и элегантно закинул ногу на ногу. - И тысячу семьсот двенадцать раз просил не называть тебя Уилли! Ты вообще на вечеринку идти собираешься? - А Вы предоставите мне выбор? - Спирс всё-таки вздохнул одиннадцатый раз, к наглости этого подчинённого -- хотя вряд ли так можно назвать того, кто творит что хочет, не взирая на приказы, -- он уже привык за время совместной работы, а вот мысль о вечеринке наводила тоску. - Нет! Но ты же не собираешься идти в таком виде?! - А чем Вас не устраивает мой вид? Официальный и приличный, в отличие от Вашего. - Вот именно! Ну кто ходит на вечеринки в чёрном костюме! Ты же на День рождения свой идёшь, а не на похороны! Пошли! - Куда? - Спирс нахмурился, глядя, как Сатклифф с весьма воодушевлённым, что уже само по себе настораживало, видом соскакивает со стола и с явным удовольствием откидывает за плечи перекинувшиеся при этом вперёд волосы. - До конца рабочего дня ещё полтора часа, вообще-то. - Вот именно! Мы какраз успеем подобрать тебе приличную одежду и привести тебя в божеский вид! - А сейчас я, интересно, в каком? - это уже попахивало оскорблением. - В доисторическом! - безапелляционно припечатал этот субъект, определённо не страдающий такой вещью, как уважение к начальству, не говоря уже страхе перед оным. - Этот костюм тебя ужасно старит! И вообще! В свой День рождения положено быть именинником, а не консервированной селёдкой! - И почему я Вас до сих пор не уволил? - Спирс красноречиво постучал кончиками пальцев по папке с бланками, испытывая желание опустить её на бесстыжую сатклиффскую голову. - Ну-у-у, не знаю, может, потому что у меня лучшие показатели в отделе, не смотря на мои... шалости?.. - инстинкт самосохранения у Греля также напрочь отсутствовал. - Пошли! У нас не так много времени, а над тобой работать и работать! - Знаете, Сатклифф, любой другой на Вашем месте уже бы вылетел отсюда головой вперёд, уволенный без выходного пособия и с такой рекомендацией, что ни в один другой отдел его бы тоже не взяли. - Знаю! И раз я до сих пор здесь и не уволен, значит, ты со мной согласен! Пошли, кому говорю! - с этими словами Спирс был, как он и предполагал с самого начала, ухвачен за шкирку и буквально утащен в направлении собственного дома. Часы показывали 16:25. - Не то! Не то!! Не то!!! Слушай, Уилли, у тебя вообще хоть одна приличная вещь есть?! Спирс стоял в дверях спальни и с обречённым видом наблюдал, как его шкаф активно потрошат, выбрасывая вещи одну за другой на кровать и каждую припечатывая "не то" или "фу". Наблюдал и удивлялся, почему вообще позволяет Сатклиффу это делать. Нет, желание опустить ему что-нибудь на голову никуда не делось, но он успешно держал это желание при себе -- слишком успешно. А Грель распоясался окончательно. - Если Вы считаете приличным только такое, как носите сами, то нет, такого Вы у меня не найдёте. И вообще, кто дал Вам право рыться в моих вещах? - А как иначе можно найти тебе подходящий прикид, интересно? Логично. Но сам Спирс вовсе не считал свой "прикид" неподходящим. - Послушайте, Сатклифф, я вообще не собирался отмечать этот дурацкий день, я не люблю это и делать не хочу. Вы должны меня понимать, Вы же сами никогда не отмечаете Ваших Дней рождения. - Ну и глупо! День рождения -- это классно! Это твой день, понимаешь? И он только раз в году! Даже слышать ничего не хочу, Уилли! - Но Вы же... - ...потому что никто не придёт, - Грель сказал это очень тихо и грустно и опустился на кровать, его весёлость и бесстыдство вдруг разом куда-то исчезли, и сейчас он выглядел совсем несчастным. - Ты -- другое дело, тебя все уважают и любят, в зале соберётся весь отдел! А ко мне никто не придёт. Когда я в последний раз решился кого-то пригласить, пришли всего двое. Потому что меня и всерьёз-то не принимают, презирают только, я объект для насмешек и боксёрская груша в одном лице. Потому и не пытаюсь больше праздновать, - он опустил голову. - Не хочу унижаться. У Уильяма внезапно защемило в груди. Он и подумать не мог, что всё вот так, и что Сатклифф так переживает. Нет, он, конечно, знал, что Сатклифф -- та ещё актриса, как он сам себя называл, но что-то ему подсказывало, что сейчас перед ним настоящий Грель. И он не знал, что можно ответить на это внезапное откровение. - Ладно! - Грель тряхнул головой и, снова навесив на лицо острозубую улыбку, опять нырнул в шкаф, - Давай займёмся, всё-таки, тобой, сегодня у тебя праздник! Спирс сглотнул, только сейчас осознав, что у него встал в горле ком, и внезапно сказал: - У меня Вы ничего подходящего не найдёте, давайте сходим в магазин. Сатклифф выронил очередной пиджак и уставился на него так, как будто впервые увидел. Потом улыбнулся уже по-настоящему. - Хорошая идея! Идём! Я знаю один хороший, вещи классные и стоят недорого! Спирс и сам не знал, что его дёрнуло предложить это, но от улыбки на лице Греля, искренней, радостной, в груди неожиданно потеплело. В магазине, оказавшемся совсем неподалёку и имевшем и впрямь доступные цены, Сатклифф принялся ажитированно носиться между вешалками и полками, хватая то одно, то другое, ругаясь с продавщицами и едва ли не дерясь, а то и дерясь без "едва ли" за некоторые вещи с другими покупателями. Потом Уильям был запихнут в примерочную с целым ворохом одежды, казавшейся ему непозволительно яркой и вольной, ни одной чёрной или хотя бы серой или коричневой вещи здесь не было. Следующий час прошёл на манер модного показа: Спирс одевал очередной "прикид" и выходил к Сатклиффу, тот придирчиво осматривал его со всех сторон, цокал языком и отправлял одевать следующий. Наконец, ценой нескольких порванных рубашек, нервных срывов у всех продавщиц, разбитых очков и клока сатклиффских волос подходящий, по мнению Греля, костюм был подобран и куплен. Часы показывали 17:50. До вечеринки оставалось две минуты. Сатклифф, едва оказавшись снова в Управлении, унёсся проверять, всё ли готово, на бегу крикнув Уильяму, чтобы поторапливался и не опаздывал. Дождавшись, когда он скроется из виду, Спирс открыл дверь своего кабинета, зашёл внутрь и стал рыться на полках, заваленных документами. Наконец, он нашёл что искал: личное дело Греля Сатклиффа. Он сам не знал, почему так хочет сделать это именно сейчас, но его как будто что-то в спину подталкивало. Он открыл страницу с анкетой и посмотрел дату рождения. И не поверил своим глазам. Посмотрел ещё раз. Потом медленно опустил папку на стол. Похоже, на вечеринку всё-таки придётся опоздать. Вечеринка получилась весёлая и шумная, как и следовало ожидать. Подчинённые раздобыли еду и напитки, в том числе, алкоголь, и даже организовали музыку. Все они с удовольствием поздравляли шефа, особенно после того, как убедились, что ругаться и злиться, как обычно в таких случаях, тот не намерен, поднимали за него тосты и преподнесли в качестве подарка золотые карманные часы стоимостью в его полугодовую зарплату -- и как только Сатклифф узнал, что он давно хотел такие! А ещё что-то подсказывало, что вряд ли собранных денег хватило на такой подарок, значит, он потратил часть своих личных сбережений, если не все вообще. Когда Уильям осознал это, ему стало, с одной стороны, даже совестно принимать такой дорогой подарок, а с другой... очень приятно. Но всё это было уже после того, как подчинённые отошли от шока при виде своего начальства, во-первых, в кои-то веки, опоздавшего, причём на целых полчаса, а во-вторых, облачённого вместо обычного делового костюма в светлые, лёгкие брюки и красную рубашку, без галстука, зато с ремнём с заклёпками -- единственная чёрная вещь, с вдохновенно растрёпанными волосами и в очках в более широкой, чем прежняя, стильной, очень тонкой оправе, подобранных Грелем взамен разбитых. Сатклифф сиял, глядя на результат трудов своих: Спирс выглядел эффектно и намного моложе и был чертовски привлекателен. Спирс же чувствовал себя не в своей тарелке в непривычной, вызывающе яркой одежде, но к середине вечеринки начал привыкать, тем более, что ловить на себе восхищённые взгляды было, всё-таки, лестно. Сначала были всеобщие поздравления и вручение подарка. Потом шумное застолье с тостами. Спирс пил мало, он не слишком любил алкоголь и не одобрял тех, кто использовал праздники как предлог "нализаться" до поросячьего визга. Когда на столе не осталось ничего, что можно было бы съесть, началась развлекательная часть: заиграла музыка и желающие бросились танцевать, таща с собой не желающих. И, наконец, натанцевавшись вдоволь, синигами разбрелись по залу, собираясь компаниями, оживлённо общаясь, многие вернулись за стол, чтобы выпить ещё. Спирс с нетерпением ждал этого момента и, едва он настал, стал оглядывать зал в поисках Сатклиффа. Тот обнаружился у дальней стены: он одиноко сидел на неудобном стуле и задумчиво смотрел на бокал с шампанским, который держал в руке, но пить не спешил. Трудно было поверить, что это -- тот самый синигами, который до этого балагурил и развлекал всех как настоящий тамада и "зажигал" на танцполе. И на него, заметил Спирс, и впрямь мало кто обращал внимание. Вздохнув в уже неизвестно который за сегодня раз, он решительно подошёл к нему. - Сатклифф, можно Вас на минуту? Грель вскинул на него голову, моргнул, сгоняя задумчивость, потом моргнул ещё раз и кивнул. - Только не здесь, - добавил Спирс, поглядывая на веселящихся подчинённых. - Давайте выйдем, нам ни к чему лишние уши. Сатклифф был явно удивлён, но возражать не стал. Они покинули зал и, пройдя немного по коридору, остановились у окна. - Ну? - Грель вопросительно уставился на Спирса. - Только не говори, что тебе не нравится и... - ...я вполне доволен. Вечер получился не такой уж плохой, хотя алкоголя, на мой взгляд, могло быть и поменьше. Я не об этом, - Уильям глубоко вдохнул и извлёк из кармана брюк маленький свёрток в алой обёрточной бумаге. - Вот. Сатклифф остолбенел. - Это что? - Подарок ко Дню рождения. - М-мне?! - Нет, мне... Берите же. - Н-но... - Послушайте, я мог бы с самого начала этого корпоратива объявить, что я не единственный именинник, но Вы говорили, что опасаетесь унижения, если Вас не захотят поздравлять. Это, однако, не мешает мне поздравить Вас лично, с глазу на глаз. Я думал, Вы будете рады. Грель молча смотрел на него расширенными глазами. Потом вдруг шагнул вперёд и крепко обнял его, уткнувшись лицом в шею. - Ты не представляешь, насколько я рад... Уильям растерялся, он не ожидал такой реакции; от Сатклиффа приятно пахло мятой, его дыхание обжигало шею и ухо, и от его близости внезапно закружилась голова. Спирс слегка тряхнул ею, чтобы отогнать наваждение, но когда Грель расцепил это внезапное объятие, едва удержался, чтобы не удержать его. Сатклифф осторожно взял у него подарок и отвернулся к окну, разворачивая его на подоконнике. - Скромно, но это единственное, что я сумел раздобыть в столь короткий срок. - Уилли! Это же... Грель, не веря своим глазам, держал в руках аккуратно свёрнутый красный кожаный ремень с серебряной пряжкой в форме черепа. Он буквально пожирал его глазами, пока они были в магазине, Уильям заметил это и моментально вспомнил, когда понадобилось срочно найти хоть какой-нибудь подарок. Дрожащими от нетерпения руками Грель размотал ремень, надел его, отступил на шаг и покрутился вокруг себя. - Ну как? Спирс еле слышно вздохнул. - Вы восхитительны... Грель сиял, и Спирсу было очень хорошо. Он уже понял, что это и двигало им всё это время: желание доставить Сатклиффу радость, заставить его улыбаться. Когда Сатклифф счастливо улыбался, по-настоящему, -- это было правильно. До ноздрей долетел лёгкий запах мяты. Не задумываясь, Спирс протянул руку и за талию притянул Греля к себе, вдыхая этот запах полной грудью, на секунду зарываясь лицом в душистые волосы. - Уилли?.. Полувопросительная интонация и ни намёка на испуг или что-то в этом роде. Уильям медленно взял Греля за подбородок и приподнял его голову. И увидел, как расширились глаза за яркой оправой очков: тот явно понял, что он собирается делать, но останавливать его не собирался; Спирс почувствовал, как изящные руки сплетаются у него на затылке. Сатклифф был такой тёплый и шелковистый, такой... родной, свой. И это было правильно. Прижимать его к себе было правильно. Ощущать биение его сердца рядом со своим было правильно. И целовать его, сминая, прикусывая от страсти мягкие губы, срывая с них приглушённые, сладкие стоны, тоже было правильно. Глядя на его счастливую улыбку после того, как они оторвались друг от друга, Спирс ощущал необычайное тепло где-то внутри, ему было так хорошо и уютно... он не помнил, когда ещё ему было так хорошо и уютно. И это тоже было правильно. Что-то подсказывало ему, что он сейчас сделал самый лучший из подарков и Грелю, и себе. Всё-таки сегодняшний вечер оказался замечательным. Краем сознания Спирс поймал себя на этой мысли и усмехнулся. Пожалуй, идея отмечать Дни рождения всё же не так плоха. *** Корпоратив удался наславу. На этот раз чествовали двоих именинников, и веселья получилось в два раза больше. Грель сиял, а Уильям чуть заметно улыбался, наблюдая за ним. Поздравления, подарки, застолье, танцы и прочая радостная кутерьма царили вокруг, и вечер обещал быть просто чудесным. Именинники были безумно счастливы. Помимо Дня рождения, для каждого из них сегодня был ещё один, особый праздник. Ведь они были вместе уже ровно год.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.