ID работы: 8105838

Сладости авто и пламя?

Гет
NC-17
В процессе
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 25 страниц, 6 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

1

Настройки текста
Мельком глянув в зеркало заднего вида, Сьюки Стакхаус мысленно отмахнулась от нетерпеливого сигнала и сосредоточилась на подкрашивании губ и попытках успокоиться. Не очень обширная, но крайне популярная сеть пабов «Сова» попала в ее список объектов, заслуживающих пристального внимания, уже очень давно, больше года назад. Несколько месяцев ушло у Сьюки на то, чтобы добраться до главы сети и добиться аудиенции. И прежде чем начать искать место для парковки, она хотела привести себя в порядок. Впрочем, проигнорировать визг тормозов и ощутимый толчок было чуть сложнее, чем сигнал, особенно учитывая размазанный по всему лицу блеск для губ. Наскоро вытерев щеки, Сьюки выскочила из машины. Получить огромную вмятину от какого-то придурка — не самый лучший способ подготовиться к встрече, которая может стать ключевым пунктом в карьере. К тому же она совсем недавно возила Скарлет в сервис-центр, отдала за это 2200 долоров, и если с ее возлюбленным «жуком» что-то случилось, кое-кто умрет. — Эй, торопыга! В чем проблема? Забыл, где педаль тормоза?! — заорала Сьюки на водителя сияющего итальянского автомобиля с откинутым верхом, вжавшегося в бампер Скарлет. Наверняка очередной сынок богатых родителей, заведший себе зверя, с которым не может справиться. Водитель ухватился за раму ветрового стекла и одним плавным движением выпрыгнул из машины. Сьюки задохнулась и отчаянно пожалела, что долгая изнурительная борьба с парой лишних кг до сих пор ничем не увенчалась. Это был не какой-то мальчишка. Это был мужчина, причем совершенно потрясающий: высокий, мускулистый, длинноногий, с широкими плечами и узкими бедрами, на которых едва держались дизайнерские потертые джинсы. Глаза его скрывали дорогие очки, а ямочка на волевом подбородке и тень щетины на щеках нисколько не помогли Сьюки выровнять дыхание, особенно когда мужчина опустил голову. «Он что, рассматривает меня?!» В чем проблема? — переспросил он, разводя руками и демонстрируя роскошные мускулы, перекатывающиеся под футболкой. — Проблема в том, леди, что вы встали посреди дороги. Сьюки заставила себя сделать вдох и начать придумывать ответ. С одной стороны, Сьюки обожала флиртовать и достигла в этом занятии выдающихся успехов. Ей нравилось, как искрил и потрескивал воздух от напряженных взглядов и словесной игры, к тому же редко выпадал случай пофлиртовать с кем-то настолько привлекательным. Да и облегающее платье, которое она недавно нашла в магазине, обратило из недостатка в достоинство лишний вес, набранный ею еще в старшей школе. С другой стороны, мистер Великолепный явно недолюбливал женщин-водителей и совсем не обращал внимания на ее формы. Это значило, что он либо гей, либо женоненавистник, либо начисто лишен чувства юмора. Ни то, ни другое, ни третье Сьюки не возбуждало. Как правило. Похоже, на этот раз она столкнулась с исключением. «Возьми себя в руки, Сьюки». Она оторвала взгляд от его груди, обтянутой футболкой. О чем она только думает? У нее абсолютно нет времени на флирт с этим парнем, как бы шикарно он ни выглядел. Она, между прочим, на важную встречу приехала. — На дороге более чем достаточно места, чтобы меня объехать, — резко сказала Сьюки, холодно глядя на парня. — К тому же мне было жизненно необходимо остановиться. Он посмотрел на ее губы, и Сьюки вычеркнула пункт про гея. Она облизала вдруг пересохшие губы. «Никакого флирта, Сьюки, это не обсуждается». Парень издал издевательский смешок. — С каких это пор накрасить губы — жизненно важно? Сьюки проигнорировала этот выпад. Мужчины никогда не поймут важности макияжа, и она не собиралась объяснять одному из них, сколько мужества могут придать женщине подкрашенные губы. Как, кстати, и каблуки: Сьюки была очень благодарна своим туфлям за то, что они слегка скрадывали разницу в росте ее и парня. — Я включила сигнал парковки, — отрезала она, — но ты все равно в меня въехал. Хорошо, флиртовать с ним она не будет, но вот уязвить его постарается. — И если бы ты удосужился прочитать правила дорожного движения, — продолжила Сьюки, — то понял бы, что не прав тут ты, и не важно, что ты мужчина. И она красноречиво посмотрела на его ширинку — и тут же почувствовала, как шея начинает гореть. Это разозлило ее еще сильнее: Сьюки Стакхаус никогда не краснела. В довершение картины парень сделал шаг вперед и навис над ней. — Это аварийные огни, — глубоким, грудным голосом сообщил он, — а не сигнал парковки. Он сложил руки на груди, демонстрируя напрягшиеся мускулы, и Сьюки окончательно потеряла нить разговора. — И если бы ты прочла правила дорожного движения, то поняла бы разницу. И не важно, что ты женщина. Он опустил голову, и очки не сделали менее очевидным тот факт, что он пялился прямо ей в декольте. — Я, конечно, не могу этим не восхититься, — добавил он, изгибая чувственные губы в улыбке, — но это не оправдание нарушения правил. Сьюки почувствовала, как возбуждение стесняет грудь и скапливается между ног, и едва не заскулила. С ней творилось что-то неописуемое. Незнакомый парень отчитывает ее посреди улицы, а она от этого возбуждается. Она, конечно, любила приключения, но мазохисткой не была. Сьюки хлопнула себя по бедру. — Мне плевать на правила, — промурлыкала она, вжимая ярко-алый ноготь в грудь парня и удовлетворенно отмечая вздувшиеся на его щеках желваки. — Они делают жизнь такой скучной, тебе не кажется? Она опустила руку, наслаждаясь победой, и тут же задохнулась, когда его длинные сильные пальцы перехватили ее запястье. Он снял очки, и Сьюки утонула в темной синеве его глаз. — Похоже, тебе надо не только походить в автошколу, — пробормотал он, глядя на нее так, что ее ноги превратились в желе. Сьюки выдернула руку, надеясь, что он не успел нащупать ее пульс. — А ты, как все мужчины, считаешь, что можешь всему меня научить! — выпалила она. Ну и что с того, что она играет с огнем? Пламя переливалось в его глазах такими чудесными цветами, что прилив адреналина вытеснил из головы Сьюки все мысли об осторожности. Парень усмехнулся. — Я не такой, как остальные мужчины, — сказал он с неотразимой самоуверенностью. Сьюки потерла запястье. — Вы все так говорите. — Без сомнения, — улыбнулся он, ничуть не смутившись. — Но я могу доказать, что я особенный. Вопрос в том, достойна ли ты того, чтобы доказывать тебе что-то. Откровенный вызов повис в воздухе, и Сьюки моргнула и отступила на шаг. Так, надо сбавить обороты, и очень серьезно. Ситуация и так вышла из-под контроля. Даже Сьюки не станет встречаться с парнем, которого знает всего десять минут, невзирая на то действие, которое он оказывает на нее. Кроме того, шестое чувство подсказывало ей, что он совершенно не ее тип: под внешней небрежностью скрывался стальной стержень. Сьюки отбросила за спину водопад светлых локонов и улыбнулась так насмешливо, как только могла. — Очень заманчиво, но у меня уже назначено на сегодня свидание, — сказала она, стараясь превратить деловую встречу в личную. — А с двумя парнями сразу я не встречаюсь. Его смех едва не испортил ей эффектный отход. — Какая жалость! — крикнул он ей вслед. — А я-то почти поверил, что ты плохая девочка! Сьюки оглянулась. Ну почему он такой шикарный, с этими своими голубыми глазами и светлыми волосами? — Ты ошибся, — сказала она. — Я не девочка. Я женщина. Эрик Нортман рассмеялся, глядя, как юная красотка садится в свою красную машинку. — Неплохо, — одобрительно пробормотал он. Машина, сочетающая в себе классическую элегантность и соблазнительные формы, очень шла ей. И обе они не привыкли, чтобы им приказывали, подумал Эрик, поморщившись от резкого визга шин. Из окна вдруг высунулась рука и легкомысленно помахала ему. Он ухмыльнулся и так же беспечно махнул в ответ. Впрочем, эта небрежность далась ему с трудом. Никогда раньше он не находил привлекательными таких ненадежных, вспыльчивых женщин. Наверняка это свидание она выдумала: он заметил секундную неуверенность в ее голосе — верный признак нечистой совести. Его улыбка померкла, когда ее машина притормозила перед поворотом и он увидел разбитую фару и болтающийся бампер. Она свернула, и Эрик прочел розовую надпись на крыле: «Прикосновение свежести: кексы на заказ», а также номер телефона и электронный адрес. Когда машина скрылась за поворотом, Эрик понял, что в пылу их спора совсем забыл посмотреть, что с его обожаемым «феррари». К счастью, на нем не было ни царапины, только пятнышко, которое Эрик тут же стер. Он сел за руль, вытащил из бардачка телефон и записал ее номер. Все-таки виноват в столкновении был он: слишком быстро выехал из-за угла. Эрик всегда следовал правилам — не только по долгу службы, но и по личным причинам. Он свяжется с незнакомкой и оплатит ущерб. Эрик надел очки и снова улыбнулся. Перспектива снова увидеть ее ему нравилась. Обычно он выбирал себе женщин предсказуемых и нетребовательных, и внезапное влечение к этой вздорной девчонке его немного смущало, но она была слишком хороша, чтобы так просто отказаться от нее. Впрочем, его личная жизнь практически перестала существовать с тех пор, как Пэм отлучила ему от постели, когда он не захотел съезжаться. Он любил свою независимость, свое уединение, что тут непонятного? Так или иначе, Эрик не очень расстроился: у него было достаточно работы, чтобы забыть об этом. Однако сейчас ему снова захотелось выйти на охоту. Эрик побарабанил пальцами по рулю, вспоминая нежную кожу внутренней стороны запястья незнакомки, ее бешеный пульс, то, как потеплели ее глаза. Ее однозначно так же сильно влекло к нему, как его к ней. Нортман усмехнулся, заводя мотор. Поврежденная машина даст ему отличный повод для новой встречи, и на этот раз ей не удастся избавиться от него так легко.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.