ID работы: 8104962

Адский гость

Джен
Перевод
G
Завершён
4
переводчик
volhinskamorda бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Утро, Джетро! — Форнелл отсалютовал Гиббсу кружкой с дымящимся кофе. Как заметил Джетро, кружка была именно та, из которой он пил каждое утро. Ему же выдали камуфляжную с надписью, которую сделал Тони несколько лет назад — «Всегда готов!» жирным шрифтом. Сейчас он уже ушел из команды, чтобы позаботиться о дочери, и кружка была одним из немногих напоминаний о нем. — Что ты делаешь? — сердито проворчал Гиббс в ответ на веселую болтовню его, видимо, постоянного гостя. — А на что это похоже? Я пью кофе! — чтобы выглядеть внушительней, Форнелл поднес кружку с горячим напитком ко рту и поднял повыше газету, которую читал. Увидев, что друг одет в его одежду, Гиббсу пришлось заставить себя не злиться. Он должен что-то с этим делать. Ситуация становилась угрожающе похожей на жизнь со всеми бывшими женами. — Электропроводку починили только вчера, поэтому я решил устроить стирку попозже. Потом подумал, что мог бы сходить в магазин… — Гиббс пропустил его болтовню мимо ушей, ему нужно было выпить кофе и быстро. Такими темпами он явно опоздает на работу. Гиббс достал вторую кружку из шкафа для инструментов, сполоснул ее и направился к кофемашине. А подойдя к ней, почти выронил кружку из рук. Почти. Резервуар с кофе был пуст, и Гиббс видел пустой мешочек от кофейных зерен, лежащий на углу верстака. — ...надеялся, что ты разрешишь мне «сесть на хвост». Знаю, я все еще не готов к полевой работе, но я мог бы помочь с «глухарями». Все что захочешь! — Тобиас. — Гиббсу становилось дурно от одного вида гостя. Поэтому он прервал болтовню Форнелла, холодно посмотрел на него, заставил себя не рычать и продолжил: — Это был мой последний кофе? Гиббс кивнул в сторону все еще дымящейся кружки и стал наблюдать, как Тобиас осознает, что он сделал, и меняется в лице. — Джетро, я так виноват! Но твой кофе такой вкусный! Не то что эта бурда, которую пьет Диана. Мы ведь можем его поделить! Тобиас неуверенно поднялся из-за кухонного стола — Гиббс едва не подхватил его, чтобы тот не упал, — и направился к другу. Форнелл забрал кружку из рук Гиббса и отлил чуть меньше половины кофе из камуфляжной кружки во вторую, на которой был нарисован череп и написано «Босс №1». Форнелл подал кружку с черепом своему давнему другу и невероятно удивился, когда тот дотянулся до камуфляжной и забрал ее. Гиббс ухмыльнулся, празднуя свою победу, пошел к столу и вздохнул, когда горячий напиток обжег язык. Он смотрел, как Форнелл, прихрамывая, возвращается за стол. — Веселей, Тобиас! Это будет длинный день.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.