ID работы: 8089636

Судьба

Слэш
Перевод
R
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
35 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 9 Отзывы 27 В сборник Скачать

19.

Настройки текста
      — Свадьба Чарльза Фрэнсиса Ксавьера пройдет завтра в …ской церкви, где…       — Эрик, — Джонатан выхватил газету из рук хозяина. — Вам не нужно об этом читать.       — Но почему нет? Думаю, я хотя бы заслуживаю знать, куда завтра пойдет половина моих слуг, — грубо бросил Эрик.       — О чем это вы? Эрик, никто их нас не пойдет на эту свадьбу, — Джонатан спокойно сел рядом с ним.       — Но почему? Разве ты не пойдешь с Робертом, а Александр — с Генри? Азазель, разве ты не будешь сопровождать Рейвен? — Эрик подвигал вилкой еду, которую молча поставил перед ним дворецкий.       — Эрик, мы приглашены, но не пойдем, — вздохнул Джонатан.       — А стоит. Ваши партнеры хотят, чтобы вы присутствовали; я не хочу, чтобы вы все ссорились из-за меня, — он серьезно посмотрел на ученика.       — Эрик, мы не желаем идти на свадьбу человека, который из страха решил проститься с жизнью, — Джонатан постучал по тарелке. — Если немедленно не приступите к еде, она остынет.       Эрик рассмеялся.       — Да, матушка.       — Когда это я стал взрослым, а вы — дитем? — изогнул бровь Джонатан.       — Ты точно уверен, что не пойдешь с Робертом на…       — Да, точно, — отрезал Джонатан.       — Тогда поверю тебе на слово. А теперь передашь бумаги мистера Декандера? Мне с ним встречаться через три часа, — и Эрик принялся за завтрак.

***

      Мойра зашла в гостиную и увидела, что Чарльз сидит у камина и слепо смотрит в огонь.       — Чарльз, — она опустилась на колени, чтобы заглянуть ему в глаза, и положила ладонь ему на ногу. — Чарльз, ты же понимаешь, что ничего не выйдет.       Он посмотрел на ее грустную улыбку и наконец-то дал волю чувствам. По его щекам потекли слезы.       — Мойра, прости меня.       — Тебе не за что передо мной извиняться; ты не сделал мне ничего плохого, — Мойра похлопала его по щеке.       — Знаю. Мойра, мне так плохо без него. Я н-не могу жить без него, я… — Чарльз вздохнул, и Мойра подняла руку.       — Думаю, это ты должен говорить совсем не мне. Собирайся и иди, пока ещё светло.       Чарльз вытер слезы и поцеловал руку Мойры.       — Спасибо. За все.       — Пока что не благодари, тебе нужно поспешить, — подтолкнула она его к двери. Чарльз бросился в конюшни, а Мойра с улыбкой пошла на кухню, чтобы заварить себе чай и помолиться вместе с Рейвен за счастье Чарльза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.