ID работы: 8082360

Холст

Джен
Перевод
G
Завершён
10
переводчик
Azushi гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Есть комната на вершине башни, секретная и особенная. Она величественно возвышалась над остальным замком и тем, что происходило у него внутри.       Стол, сделанный из дорогого красного дерева и теперь уже покрытый брызгами красок, завален различными предметами.       Кисти, некогда аккуратно сложенные, небрежно разбросаны и испачканы.       Палитра, старая и запятнанная высохшей краской, которую он не удосужился смыть, лежала рядом.       Мольберт с холстом стояли напротив окна, и чистый солнечный свет, не затемненный шторами, освещал венец его страсти.       И посреди этого сидел мужчина.       Он бывал здесь и раньше, когда был молод, но сейчас от его молодости не осталось и следа. Теперь на лице этого человека читалась усталость.       Но когда мужчина поднял голову к холсту – янтарные глаза загорелись восторгом, на губах заиграла легкая улыбка, а утомленность сменилась страстью юности.       Скользя взглядом по полотну, он любовался весенним пейзажем. Цветы, бледные и нечеткие, выглядели, словно разноцветные брызги на пышных зеленых мазках травы. И посреди нежно растекшейся зелени нарисовано высокое дерево, под пышной кроной которого можно было бы укрыться от золотых лучей солнца.       В тени, под деревом, в объятьях сидели парень и девушка. Длинные светлые волосы девушки образовывали волну, золотой оправой обрамляющую миловидное лицо. Глаза ее улыбались от доброго смеха.       Серебристые волосы парня небрежно спадали на лицо, а янтарные глаза светились любовью. Юные, идеалистические мечты этого молодого человека угадывались по его выражению лица. Он тоже радостно смеялся.       Взгляд мужчины затуманился, когда он коснулся рукой левого глаза и вместо тепла почувствовал холод металла. Это напомнило ему о его испорченной страсти, об одном имени…       — Синдия…       Он снова посмотрел на холст. Может быть, если верить достаточно сильно, то все его мечты…       Он встал, чтобы уйти, и заняться важным делом.       Это было удивительно – мир, который он увидел на простом полотне...       Холст был пуст.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.