ID работы: 7929921

Baby, Your House Is Haunted!

Слэш
NC-17
В процессе
59
Размер:
планируется Миди, написано 19 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 25 Отзывы 13 В сборник Скачать

1. Задание

Настройки текста
— Ай, блять! День выдался насыщенным. Вплоть до того, что Фрэнк пролил на себя кофе, чего не делал уже пару лет. Так же сегодня он, наверное, в первый раз в жизни встал пораньше, чтобы успеть на работу вовремя. Дело было в том, что сегодня объявлялись темы следующего выпуска их захудалого местного журнальчика, каждый предлагал свою тему для этого выпуска, а после, если ее одобряли, начинал над ней работать. У Фрэнки в арсенале имелась только лишь одна тема, но ее он лелеял весь прошлый месяц. Он однозначно хотел работать над этим. Парень с нетерпением поерзал на своем кресле, высовывая нос из своей ячейки и наблюдая, как все остальные начинают стекаться в просторный (наверное, больше чем все остальное пространство их офиса вместе взятое) кабинет шефа. Тот уже встречал всех со своим привычным вечно недовольным лицом, вечно пустой кружкой из-под кофе (которую он вечно просил наполнить) и вечно яркими пятнами пота на рубашке, словно это не у него в кабинете огромные окна и самый новый кондиционер. Словом, этот мужик будто сошел со страниц книжки с анекдотами про тупого шефа, настолько он был отвратительным и ужасным — и как человек, и как начальник. Когда шум в светлой и просторной комнате (Фрэнк, даже если бы имел выбор, не променял бы свою маленькую, но живую ячейку на это казенное безобразие) стих, босс нахохлился и откашлялся: — Итак, — видимо, он хотел произнести что-нибудь, чтобы подогреть интерес всех здесь собравшихся к происходящему, но совсем обленился, а может, перетрудился, бедняга, — начнем! Айеро с интересом оглянулся на остальных. Сам он не планировал сходу предлагать свою тему, он был уверен — тема выстрелит, но не хотел затмевать своей идеей материал других коллег. Думайте, что хотите, что Фрэнки эгоистичен, слишком самоуверен, плевать, он был уверен, что это на сто процентов лучшая тема за все годы существования этой желтушной шараги. В конце концов, у них наверняка тоже есть темы вполне интересные, а его — стопроцентно тема на первую полосу — может подождать. Парень расслабленно пронаблюдал за тем, как с места поднялась умничка и красотка Хейли. Действительно, лучше этой девушки у них не работал никто, даже Фрэнк, которому было это интересно, иногда забивал на все, приходил сюда только для того, чтобы написать что-то действительно бесполезное и поскорее уйти домой. Эта дамочка была не такой… Как-то Фрэнку довелось не спать всю ночь, а под утро он полуживой вылез из своей лачуги, потому что резко захотелось виноградной газировки. Что ж, эта чудачка была уже на ногах, делала утреннюю пробежку, приветливо улыбнулась ему и пожелала доброго утра. И это в дни законного отпуска! Чего-чего, а таких ранних подъемов в выходные Фрэнк не понимал и не принимал. Девушка бодро улыбнулась: — Мне кажется, город должен знать своих героев в лицо, — начала она. — Джон Уайт — поэт и писатель, которого читают и любят во всей стране, а особенно у нас. Я уже созвонилась с ним, и он готов на эксклюзивное интервью для нашего журнала. Фрэнк фыркнул. Действительно. Он был весьма начитанным парнем, знал и местную литературу, но про этого персонажа слыхал впервые. Однако шефа все устраивало. Стоило сказать, что вообще-то обычно чуть ли не все предложенные темы попадали в выпуск, потому что довольно сложно было вообще что-то придумать. Не попадал туда только откровенный бред, вроде теорий заговора или совсем дурацкой желтухи. — Неплохо-неплохо, — Уильямс приземлилась на место, слабо улыбаясь. Ее статья уже в номере. В комнату незаметно прошмыгнула яркая голова, волосы на которой были двух цветов. Кукольные глаза уставились на начальника, а после Мелани Мартинез сжала губы в плотную линию в извиняющемся жесте. Айеро незаинтересованно скользнул по ней взглядом и вздохнул. Кто-то из коллектива склонен был говорить, что у Мелани ушки как у летучей мышки, и что она действительно знает все обо всем, да только вот Фрэнк этому не особо верил. Может, потому что сам никогда не был особо заинтересован в особенностях чужой личной жизни, а соответственно не мог поверить, что кому-то может быть интересно копаться в чужом белье. Пока он разглядывал вошедшую, еще несколько человек пробубнили свои серые статейки, темы которых ну абсолютно невозможно было бы удержать в голове больше чем на 10 минут. — Рэй? Кажется, ты остался последним, — босс обратил свой взор на кудрявого парня, который задумчиво сверлил взглядом карандаш. Тот поднял на него легкомысленный взор и улыбнулся. — Простите, но моя тема требует некоторых доработок, я пока не могу ее рассказать. Босс нахмурился, но ничего не сказал. Вообще-то, с Рэем и его работами никогда не было проблем. Это всегда были максимально нейтральные и устраивающие всех темы: от садоводства до готовки. Иногда Айеро действительно думал, что этот добродушный ленивец копипастит текст откуда-нибудь из интернета, но кем Фрэнк был, чтобы осуждать Торо? В конце концов, этот парень нравился ему больше всех в этом помещении. — Погодите, остался еще я! — Айеро решил влезть, пока его не забыли. — Да? Вот он. Его звездный час! Фрэнк театрально вскочил со стула. — Это будет тема на первую полосу! Тема из тем, такой у нас еще не было, да и вряд ли когда-нибудь будет! — на лице начальника впервые за все время появилось заинтересованное выражение. Парень выдержал небольшую паузу и выдал всего три слова. Но, действительно, никто из присутствующих даже близко такого не ожидал. — Семейка Уэев — вампиры! Мертвая тишина повисла в комнате, пока до Айеро медленно доходило, что в голове это все звучало круче, а в реальности больше похоже на очередную серию «Секретных материалов». А он как чудик-Малдер. Даже не Малдер, а паленая китайская подделка. От таких мыслей он нервно хихикнул. — Смотрите, — он забегал вокруг босса, — я понимаю, как бредово звучит, но у меня есть доказательства! Во-первых, с чего бы это владельцам одной из самых крупных компаний страны селиться в такой глуши? Правильно, чтобы никто не замечал, что они все ничерта не меняются. У меня есть фотографии их детей. Джерард и Майкл. Знаете, что с этими фото не так? Они сделаны в девятнадцатом веке, вот что не так! Его дома нет на карте. Вернее, на карте то какое-то обозначение есть, только на месте его чертов пустырь. Парень победно уставился на босса. — Они действительно что-то скрывают, и я хочу узнать, что именно. Глаза мужчины потемнели, а ноздри раздулись. — Реализовывайте ваши хобби вне рабочего времени, мистер Айеро, — еле дыша зарычал он, почти не в состоянии скрыть свою ярость, — а сейчас выметайтесь отсюда и придумайте более достойную статью. Не теорию заговора, которая на семьдесят процентов была списана с какого-нибудь хоррор-фильма. Не передать словами было состояние Фрэнка. Он вышел, практически не ощущая под собой пола, а по бокам — других людей. Парень уселся на свое кресло и прикрыл глаза. Какого черта? Он действительно до этого неделю прожил в библиотеке и архиве города чтобы получить вот это взамен? Да если бы ему просто дали показать, что он собрал, какую информацию, его бы во все щеки расцеловали, еще и премию вручили бы. Сделав новую кружку кофе, парень уселся перед экраном монитора в надежде придумать что-нибудь новенькое, что хоть немного перекрыло бы недовольство начальства его работой.

***

— Здравствуйте, — Фрэнк криво улыбнулся, выглядя немного виноватым для пущего эффекта. — Я по поводу темы для номера. — Проходи, — мужчина в кресле был странно добродушен. И это в конце рабочего дня в понедельник… удивительно. — Как насчет… правильного выбора сеток от насекомых? — Какой-то бред. — Согласен, — Айеро перелистнул лист в папке. — Обзор на новинки кинематографа? — Эта тема занята, ты чем слушал утром? — Хорошо, простите, — Фрэнк завозился снова. — Как насчет нового оборудования в местной школе? Босс вдохнул и шумно выдохнул. Для Фрэнка, как и для любого из его подчиненных, это обычно означало то, что скоро придется убегать с извинениями. — Слушай, — наконец подал голос сопящий босс, — я позволю тебе опубликовать это на первой же странице, черт, я выдам тебе буквально заоблачную премию, только если ты предоставишь мне стопроцентные факты. Я обещаю тебе так много, потому что знаю, что у тебя ничерта не выйдет, потому что все это лишь городская страшилка перемешанная с бредом. Но если тебе так интересно гоняться за тем, чего нет, пожалуйста. Месяц в твоем распоряжении. Помни, стопроцентные доказательства. Его едва ли не силком выпихнули из кабинета, но Фрэнк ощущал это так, будто ангелы спустились с небес и теперь несут его под ручки. Оставаться здесь он смысла не видел, а посему Айеро схватил свою куртку, а так же личные вещи со стола и отправился на поиски стопроцентных доказательств существования вампирской тайны Уэев.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.