ID работы: 7901389

Я был прав

Гет
R
Заморожен
20
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 11 Отзывы 4 В сборник Скачать

Не обольщайся, Мерлин

Настройки текста
      Утро, на удивление выдалось прекрасным: я встал, умылся, меня покормили (странно, потому что, я, вроде, слуга) ''От моей новой '' хозяйки '' не было вестей — подумал я. — Это радовало, но была проблема — предположил парень. — Мне нужно спасать друзей. Эта сладкая жизнь не должна затуманить мне глаза. Я был согласен, что Моргана намного лучше обходится со слугами, чем мой…эм… друг? ''Не важно. Нужно было их проведать '' — посчитал ваш покорный слуга. Мерлин быстро прошмыгнул мимо охранников и направился в подземелье: на пути у него вставали служанки Морганы, охрана, но никто не замечал мальчишку за бетонными колоннами. Он быстро добрался, и вот его отделяют от друзей только: две решетки, человек 10 здоровяков. Моргана знала Мерлина, как облупленного, но и брюнет не промах. Он прошептал несколько слов, его карие глаза окрасились в золотой, и через несколько минут, он услышал грохот. Парень открыл калитки и увидел результат своего '' творчества '': все эти '' туши '' лежали на полу, как домино. Брюнет пролез через мужиков, и оказался возле камеры семьи. Он увидел Артура, который сидел в растерянности, Гаюса который перевязывал бойца. Артур быстро заметил друга и подбежал, и схватился за решетку. Он был похож на бездомного щенка, молящего, чтобы его вытащили из приюта. — Я рад тебя видеть, друг. С тобой все хорошо? Моя сестрица ничего с тобой не сделала? — Мерлин заметил, что Артур поморщился при упоминании, сестрицы ''. — Нет, все хорошо — я видел, как он за меня волновался. — Я вытащу вас, — посмотрел на обездоленных друзей. — Ты можешь передать '' привет '' Гаюсу? — увидев кивок, парень попрощался ссылаясь, что '' скоро его будут искать'' Через пять минут парень был уже около своей двери, он перевел духи вошел. От увиденного, он остолбенел: — Привет, Моргана! — Мерлин подметил, что она прекрасна. — Какого черта. Мерлин. Во-первых, я тебе не '' Моргана '', а ваше величество. Во-вторых, ты где был, олух? — леди была в ярости. — Искал вас — ехидно улыбнулся парень. Ему нужно было вывести Моргану, и у него получилось: — Не ерничай! Уберись у меня в комнате, а затем в конюшне, а потом приходи в тронный зал. — Зачем? — Тут я задаю вопросы, а если не хочешь выполнять, твои друзья отправятся на костер, а специально для Артура я придумаю мучительную смерть, понял? — Есть, ваше величество.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.